唐頓莊園常用俚語_第1頁
唐頓莊園常用俚語_第2頁
唐頓莊園常用俚語_第3頁
唐頓莊園常用俚語_第4頁
唐頓莊園常用俚語_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《唐頓莊園》里英式俚語介紹1.睡到自然醒清晨六點(diǎn),Daisy把各屋的女仆叫醒,這時(shí)Anna睡眼朦朧地說:Justforonceinmylife,I'dliketosleepuntilIwokeupnatural.哪怕這輩子只有一次,我真想睡到自然醒。2.太陽打西邊出來MrsPatmore對早晨的爐火還很旺表示不可思議,她說:Oh,my,my,willwondersnevercease?太陽打西邊出來了啊。(還真是不可思議啊。)3.說你遲了,你就是遲了Thomas見到William后,William趕緊說,“我沒遲到吧”,但Thomas可不這么想。他霸道地說:You'relatewhenIsayyou'relate.我說你遲了就是遲了。4.我會(huì)記清楚的Thomas向Bates交代工作,Bates向他表態(tài)說:I'llgetthehangofit.我會(huì)記清楚的。(getthehangof:熟悉某物的用法;掌握做某事的竅門。比如:Idon'tgetthehangofhisremarks.我不明白他講話的要點(diǎn)。)5.“勝任”工作怎么說?Carson對Bates的能力表示懷疑,他對老爺說:I'mnotentirelysurethathe'llproveequaltothetask.我不太確定他能否勝任這份工作。6.東方不亮西方亮Thomas不甘心做男仆,和O'Brien密謀把Bates趕走,自己去做老爺?shù)馁N身侍從,但一時(shí)沒有得逞。O'Brien勸他辦法多的是:There'smorethanonewaytoskinacat.東方不亮西方亮。(辦法多的是/條條大路通羅馬)7.說三道四伯爵夫婦就Bates的工作問題又發(fā)生了爭執(zhí),伯爵夫人認(rèn)為Bates無法勝任,所以也難怪別人說三道四。Butisthistherightway,toemployhimforajobhecan'tdo?Isitanywonderiftheothers'nosesareputout?但也不能勉強(qiáng)他做根本無法勝任的工作,也難怪別人說長道短的(說三道四)。8.全部的身家性命伯爵對母親說,自己這一生的精力都傾注在唐頓莊園上。因?yàn)椴粲腥齻€(gè)女兒,所以他把唐頓莊園看作自己的第四個(gè)孩子。Itismythirdparentandmyfourthchild.這是我全部的身家性命(這大半輩子我含辛茹苦,嘔心瀝血。)9.畫蛇添足/多此一舉年輕的公爵來訪。伯爵夫人上樓叫Mary和兩個(gè)妹妹下樓招待客人時(shí),順手把Mary的頭飾摘了下來,讓她別過分打扮,見到公爵盡量顯得驚訝些。Hmm.Let'snotgildthelily,dear.別太花枝招展,親愛的。(gildthelily:作多余的修飾,畫蛇添足。還可以說是paintthelily)10.香餑餑在晚宴上,伯爵夫人對公爵說,鄉(xiāng)下總是女多男少,因此:AsinglemanoutrankstheHolyGrail.單身漢在這里可是眾星捧月(單身漢到哪兒都是香餑餑)。(HolyGrail:<宗>圣杯,圣盤)11.少說幾句!Mary帶公爵去了男仆住的閣樓,這事兒被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上問個(gè)沒完,來看看眾人是怎樣堵她的嘴的:Don'tbesuchachatterbox,Edith.別絮絮叨叨的,伊迪絲。Willyouholdyourtongue!少說幾句行嗎!12.沒上鉤/空手套白狼公爵眼看Mary繼承財(cái)產(chǎn)無望,立刻決定打道回府。Edith在一旁調(diào)侃失望的Mary:Soheslippedthehook?金龜婿沒上鉤嗎?Mary也毫不示弱,反唇相譏,指出Edith連繼承家產(chǎn)的希望都沒有。AtleastI'mnotfishingwithnobait.至少我沒有空手套白狼。13.得了便宜還賣乖伯爵和伯爵夫人討論Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她說:Don'tpretendtobeachildbecauseitsuitsyou.別得了便宜還賣乖。14.孤燕不成夏公爵不但拒絕了Thomas,還對他說:Andoneswallowdoesn'tmakeasummer.孤燕不成夏。這句話也譯為“一燕不成夏”。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀(jì),希臘哲學(xué)家亞里士多德就留意到這個(gè)現(xiàn)象。他在《左倫理學(xué)》(NicomachaeanEthics)里說:Oneswallowdoesnotmakeaspring。這句話意思很明顯:個(gè)別燕子早來了,不證明春天已經(jīng)來臨了。憑個(gè)別現(xiàn)象草率下判斷是不智的?,F(xiàn)在,人們往往用oneswallowdoesnotmakeasummer這成語來說只解決了一個(gè)問題,或者只渡過了一個(gè)難關(guān),并不表示以后就一帆風(fēng)順了,例如:Approvalhasbeenobtained,butdon’timaginethateverythingwillfromnowonwardsbeplainsailing.Oneswallowdoesnotmakeaspring.(事情獲得批準(zhǔn)了,不過,別以為從此一切都會(huì)一帆風(fēng)順了。一燕不成夏啊。)1.絕不會(huì)善罷甘休伯爵夫人對繼承人一事仍不死心,她覺得老夫人也不會(huì)輕易答應(yīng)。Notwhileyourmotherbreathesair.老夫人只要尚有余息,絕不會(huì)善罷甘休。2.影響食欲老夫人是唐頓莊園里最有智慧最冷幽默的長者,說話總是一針見血。Pleasedon'tspeakthatman'sname.Weareabouttoeat.千萬別提那人,影響食欲。3.你會(huì)沒事的Isobel這樣安慰病重的Drake:Allright,MrDrake,you'reinsafehandsnow.別擔(dān)心,德雷克先生,你會(huì)沒事的。4.等喜鵲來搭橋/天上掉下個(gè)現(xiàn)成的Gwen向Anna抱怨說,她不讓我們見男人,那還怎么找丈夫,Anna打趣地說道:Perhapsshethinksthestorkbringsthem.等喜鵲搭橋送來唄。5.不速之客O'Brien在背后抱怨新來的繼承人。AndifanyonethinksI'mgoingtopullmyforelockandcurtseytothismrNobodyfromNowhere...不是誰都受得起我伺候的(誰要以為我會(huì)對他卑躬屈膝),尤其是這位不速之客……6.這話輪得到你說嗎?O'Brien的抱怨恰好被下來送東西的伯爵夫人聽見,她非常生氣。Isityourplacetodoso?這話輪得到你說嗎?7.收斂點(diǎn)/別得寸進(jìn)尺M(jìn)rs.Hughes教訓(xùn)Thomas:Don'tpushyourluck,Thomas.收斂點(diǎn)(別得寸進(jìn)尺),托馬斯。pushyourluck:在很有利的形勢下做多余的冒險(xiǎn),繼續(xù)碰運(yùn)氣。8.趾高氣揚(yáng)管家Carson的舊交前來勒索他,Bates攔著他不讓進(jìn)門,但他硬闖了進(jìn)來:Uh-uh,uh-uh,uh-uh,don'tgoallhighandmightywithme.別跟我神氣活現(xiàn)的,拿腔拿調(diào)。9.手腳不干凈Carson指出前來勒索他的這位舊交曾經(jīng)偷盜。Untilyoucouldn'tkeepyourhandsoutofthetill.那是在你手腳不干凈以前。10.“笑柄”怎么說?Carson的舊友是怎么威脅他?讓他不得不接濟(jì)的呢?Hethreatenedtoexposemypast,tomakemealaughingstockinthishouse.他威脅要揭露我的過去,讓我成為莊園的笑柄。11.老臉丟盡了Carson覺得丟臉,要向伯爵辭職:Andnowmydisgraceiscomplete.Mylord,youhavemyresignation.既然現(xiàn)在我已名譽(yù)掃地(老臉丟盡了),老爺,我向您遞交辭呈。12.唯命是從/聽天由命Carson的舊交拿錢走人了,走之前還不甘心地說了一句:Thedayiscomingwhenyourlotwillhavetotoethelinejustliketherestofus.總有一天,你們會(huì)和我們一樣唯命是從的。13.誰都有不愿為人知的過去Mydearfellow,weallhavechapterswewouldratherkeepunpublished.我的朋友,我們都有不愿公開的過往。14.一根繩上的螞蚱MrsCrawley說服了醫(yī)生給病人使用新療法,醫(yī)生心中仍有顧慮:Ihaveafeelingwewillsinkorswimtogether.恐怕我們是一根繩上的螞蚱了。15.逆耳忠言伯爵認(rèn)為母親多聽取MrsCrawley的意見有好處,還讓MrsCrawley當(dāng)上醫(yī)院的主管。She'sbeenanabsoluterulerthereforlongenough.It'stimeforsomeloyalopposition.她專權(quán)太久,是時(shí)候聽取些逆耳忠言了。Mary和Mr.Napier沒能結(jié)成一對兒,但是Thereareplentymorefishintheseathanevercameoutofit.(天涯何處無芳草)來看看本集中的精彩表達(dá)吧。1.別問行嗎?Gwen在學(xué)習(xí)打字和速記,被Anna發(fā)現(xiàn)了,她不想讓Anna問來問去。Can'tyoujustleaveit?你別問行嗎?2.好高騖遠(yuǎn)Gwen在找到工作前不愿意告訴父母自己想要辭職。DadwillthinkI'mafooltoleaveagoodplaceandMumwillsayI'mgettingabovemyself.放棄這份好差事,我爸會(huì)覺得我不知好歹,我媽媽會(huì)說我好高騖遠(yuǎn)。3.青春易逝,容顏易老Mary的婚事成了老夫人的心事。Marywon'ttakeMatthewCrawley,sowe'dbettergethersettledbeforethebloomisquitegoneofftherose.瑪麗不會(huì)接受馬修?卡勞利,所以得趁她年輕趕快把她嫁出去。4.無需多言伯爵夫人對伯爵打算把家產(chǎn)交給遠(yuǎn)方親戚十分不悅。Thenthere'snothingmoretobesaid.那就無需多言了。5.搞清真相MrsHughes認(rèn)為Gwen歸她管,但Carson表示自己插手絕不是篡奪職權(quán)之意。Imerelywanttogettothebottomofit.我只是想搞清事情的真相。6.臉色蒼白Bates偷偷使用跛足矯正器,MrsHughes發(fā)現(xiàn)他不太對勁。You'reaswhiteasasheet.你臉色蒼白得很。7.不敢茍同Mary和EvelynNapier討論起Pamuk,Mary諷刺了起來,認(rèn)為也就是個(gè)矮個(gè)外國人。但EvelynNapie不這樣看。Iwouldn'tquitesaythat.那到不至于。8.就當(dāng)這一切都沒發(fā)生過Pamuk半夜闖進(jìn)Mary的臥室,Mary趕他出去,說不會(huì)給他告狀。Butcanweagreetoconsiderthemunsaid?就當(dāng)這一切都沒發(fā)生過。9.如癡如狂Pamuk向Mary表達(dá)對她的愛慕之情。Iam.Iaminthegripofmadness.沒錯(cuò),我如癡如狂。10.每天都當(dāng)作最后一天仆人們討論起Pamuk的死亡,大家都有所感悟,Gwen說道:That'swhyyoushouldtreateverydayasifitwereyourlast.所以才要把每天都當(dāng)成生命的最后一天。11.看中某人O’Brien和夫人討論起Mary的婚事。BecauseweratherhopedLadyMarymighthavetakenashinetohim.因?yàn)槲覀兌枷M旣愋〗隳芸瓷纤?2.天涯何處無芳草在得知Mary和Mr.Napier交往無望后,O’Brien這樣安慰伯爵夫人:Thereareplentymorefishintheseathanevercameoutofit.天涯何處無芳草。13.但愿你看了不會(huì)惡心Bates露出自己安裝了跛足矯正器的腿,向Mrs.Huges解釋為什么最近感到不舒服。Ihopeyouhaveastrongstomach.但愿你看了不會(huì)惡心。14.難言之隱Mrs.Huges告訴Bates,不要因?yàn)樽约旱娜毕荻械阶员?。Weallcarryscars,MrBates,insideorout.我們都有切膚之痛/難言之隱/傷疤,貝茨先生,無論外傷還是內(nèi)傷。15.擺脫Bates決定扔掉矯正器,開心地生活。Goodriddance!終于擺脫了!1.鐵石心腸Anna和Mary討論起Pamuk的死,Mary在說起自己的感受時(shí)說,Haven'tyouheard?Idon'thaveaheart.你沒聽說過嗎?我是鐵石心腸。2.病成這樣,老實(shí)呆著吧。Anna生病了,Patmore讓她不要去游園會(huì)了。Youwon'tbewalkinganywhere.She'sgotminutestolive,bythesoundofit.你哪兒也去不成。病成這樣,老實(shí)呆著吧。3.認(rèn)輸老伯爵夫人找來Matthew,想讓他幫忙推翻限定繼承。Puttingitbluntly,doyouthinkRoberthasthrowninthetowelprematurely?說得直白一點(diǎn),在你看來,羅伯特放棄得是否太早了?4.不請自來Sybil想要一套新式樣的裙子,但沒時(shí)間換衣服了。Notaminutetochange,andGranny'sinvitedherselffordinner.沒時(shí)間換衣服了,奶奶又不請自來共進(jìn)晚餐。5.亂成一鍋粥MrsHughes晚上沒在,仆人們就出了狀況。MrsHughesgoesoutforonenightandweallfalltopieces!休斯太太離開一晚,這里就亂成一鍋粥。6.想都別想Anna病沒好,也沒下來吃晚飯。Andshowshe'sreadytostartworkagain?Notachance.告訴大家她又能干活了嗎?才不會(huì)呢(想都別想)。7.喝趴下老伯爵夫人發(fā)現(xiàn)伯爵不見了,以為他去喝酒了。He'dbeunderthetablebynow.那得醉成什么樣。8.情郎MrsHughes和舊相好見面別人看見。WhatdidItellyou?She'sfoundherRomeo.我說什么來著?她找著情郎了。MrsHughes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論