唐頓莊園常用俚語_第1頁
唐頓莊園常用俚語_第2頁
唐頓莊園常用俚語_第3頁
唐頓莊園常用俚語_第4頁
唐頓莊園常用俚語_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

《唐頓莊園》里英式俚語介紹1.睡到自然醒清晨六點,Daisy把各屋的女仆叫醒,這時Anna睡眼朦朧地說:Justforonceinmylife,I'dliketosleepuntilIwokeupnatural.哪怕這輩子只有一次,我真想睡到自然醒。2.太陽打西邊出來MrsPatmore對早晨的爐火還很旺表示不可思議,她說:Oh,my,my,willwondersnevercease?太陽打西邊出來了啊。(還真是不可思議啊。)3.說你遲了,你就是遲了Thomas見到William后,William趕緊說,“我沒遲到吧”,但Thomas可不這么想。他霸道地說:You'relatewhenIsayyou'relate.我說你遲了就是遲了。4.我會記清楚的Thomas向Bates交代工作,Bates向他表態(tài)說:I'llgetthehangofit.我會記清楚的。(getthehangof:熟悉某物的用法;掌握做某事的竅門。比如:Idon'tgetthehangofhisremarks.我不明白他講話的要點。)5.“勝任”工作怎么說?Carson對Bates的能力表示懷疑,他對老爺說:I'mnotentirelysurethathe'llproveequaltothetask.我不太確定他能否勝任這份工作。6.東方不亮西方亮Thomas不甘心做男仆,和O'Brien密謀把Bates趕走,自己去做老爺的貼身侍從,但一時沒有得逞。O'Brien勸他辦法多的是:There'smorethanonewaytoskinacat.東方不亮西方亮。(辦法多的是/條條大路通羅馬)7.說三道四伯爵夫婦就Bates的工作問題又發(fā)生了爭執(zhí),伯爵夫人認為Bates無法勝任,所以也難怪別人說三道四。Butisthistherightway,toemployhimforajobhecan'tdo?Isitanywonderiftheothers'nosesareputout?但也不能勉強他做根本無法勝任的工作,也難怪別人說長道短的(說三道四)。8.全部的身家性命伯爵對母親說,自己這一生的精力都傾注在唐頓莊園上。因為伯爵有三個女兒,所以他把唐頓莊園看作自己的第四個孩子。Itismythirdparentandmyfourthchild.這是我全部的身家性命(這大半輩子我含辛茹苦,嘔心瀝血。)9.畫蛇添足/多此一舉年輕的公爵來訪。伯爵夫人上樓叫Mary和兩個妹妹下樓招待客人時,順手把Mary的頭飾摘了下來,讓她別過分打扮,見到公爵盡量顯得驚訝些。Hmm.Let'snotgildthelily,dear.別太花枝招展,親愛的。(gildthelily:作多余的修飾,畫蛇添足。還可以說是paintthelily)10.香餑餑在晚宴上,伯爵夫人對公爵說,鄉(xiāng)下總是女多男少,因此:AsinglemanoutrankstheHolyGrail.單身漢在這里可是眾星捧月(單身漢到哪兒都是香餑餑)。(HolyGrail:<宗>圣杯,圣盤)11.少說幾句!Mary帶公爵去了男仆住的閣樓,這事兒被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上問個沒完,來看看眾人是怎樣堵她的嘴的:Don'tbesuchachatterbox,Edith.別絮絮叨叨的,伊迪絲。Willyouholdyourtongue!少說幾句行嗎!12.沒上鉤/空手套白狼公爵眼看Mary繼承財產無望,立刻決定打道回府。Edith在一旁調侃失望的Mary:Soheslippedthehook?金龜婿沒上鉤嗎?Mary也毫不示弱,反唇相譏,指出Edith連繼承家產的希望都沒有。AtleastI'mnotfishingwithnobait.至少我沒有空手套白狼。13.得了便宜還賣乖伯爵和伯爵夫人討論Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她說:Don'tpretendtobeachildbecauseitsuitsyou.別得了便宜還賣乖。14.孤燕不成夏公爵不但拒絕了Thomas,還對他說:Andoneswallowdoesn'tmakeasummer.孤燕不成夏。這句話也譯為“一燕不成夏”。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀,希臘哲學家亞里士多德就留意到這個現象。他在《左倫理學》(NicomachaeanEthics)里說:Oneswallowdoesnotmakeaspring。這句話意思很明顯:個別燕子早來了,不證明春天已經來臨了。憑個別現象草率下判斷是不智的?,F在,人們往往用oneswallowdoesnotmakeasummer這成語來說只解決了一個問題,或者只渡過了一個難關,并不表示以后就一帆風順了,例如:Approvalhasbeenobtained,butdon’timaginethateverythingwillfromnowonwardsbeplainsailing.Oneswallowdoesnotmakeaspring.(事情獲得批準了,不過,別以為從此一切都會一帆風順了。一燕不成夏啊。)1.絕不會善罷甘休伯爵夫人對繼承人一事仍不死心,她覺得老夫人也不會輕易答應。Notwhileyourmotherbreathesair.老夫人只要尚有余息,絕不會善罷甘休。2.影響食欲老夫人是唐頓莊園里最有智慧最冷幽默的長者,說話總是一針見血。Pleasedon'tspeakthatman'sname.Weareabouttoeat.千萬別提那人,影響食欲。3.你會沒事的Isobel這樣安慰病重的Drake:Allright,MrDrake,you'reinsafehandsnow.別擔心,德雷克先生,你會沒事的。4.等喜鵲來搭橋/天上掉下個現成的Gwen向Anna抱怨說,她不讓我們見男人,那還怎么找丈夫,Anna打趣地說道:Perhapsshethinksthestorkbringsthem.等喜鵲搭橋送來唄。5.不速之客O'Brien在背后抱怨新來的繼承人。AndifanyonethinksI'mgoingtopullmyforelockandcurtseytothismrNobodyfromNowhere...不是誰都受得起我伺候的(誰要以為我會對他卑躬屈膝),尤其是這位不速之客……6.這話輪得到你說嗎?O'Brien的抱怨恰好被下來送東西的伯爵夫人聽見,她非常生氣。Isityourplacetodoso?這話輪得到你說嗎?7.收斂點/別得寸進尺Mrs.Hughes教訓Thomas:Don'tpushyourluck,Thomas.收斂點(別得寸進尺),托馬斯。pushyourluck:在很有利的形勢下做多余的冒險,繼續(xù)碰運氣。8.趾高氣揚管家Carson的舊交前來勒索他,Bates攔著他不讓進門,但他硬闖了進來:Uh-uh,uh-uh,uh-uh,don'tgoallhighandmightywithme.別跟我神氣活現的,拿腔拿調。9.手腳不干凈Carson指出前來勒索他的這位舊交曾經偷盜。Untilyoucouldn'tkeepyourhandsoutofthetill.那是在你手腳不干凈以前。10.“笑柄”怎么說?Carson的舊友是怎么威脅他?讓他不得不接濟的呢?Hethreatenedtoexposemypast,tomakemealaughingstockinthishouse.他威脅要揭露我的過去,讓我成為莊園的笑柄。11.老臉丟盡了Carson覺得丟臉,要向伯爵辭職:Andnowmydisgraceiscomplete.Mylord,youhavemyresignation.既然現在我已名譽掃地(老臉丟盡了),老爺,我向您遞交辭呈。12.唯命是從/聽天由命Carson的舊交拿錢走人了,走之前還不甘心地說了一句:Thedayiscomingwhenyourlotwillhavetotoethelinejustliketherestofus.總有一天,你們會和我們一樣唯命是從的。13.誰都有不愿為人知的過去Mydearfellow,weallhavechapterswewouldratherkeepunpublished.我的朋友,我們都有不愿公開的過往。14.一根繩上的螞蚱MrsCrawley說服了醫(yī)生給病人使用新療法,醫(yī)生心中仍有顧慮:Ihaveafeelingwewillsinkorswimtogether.恐怕我們是一根繩上的螞蚱了。15.逆耳忠言伯爵認為母親多聽取MrsCrawley的意見有好處,還讓MrsCrawley當上醫(yī)院的主管。She'sbeenanabsoluterulerthereforlongenough.It'stimeforsomeloyalopposition.她專權太久,是時候聽取些逆耳忠言了。Mary和Mr.Napier沒能結成一對兒,但是Thereareplentymorefishintheseathanevercameoutofit.(天涯何處無芳草)來看看本集中的精彩表達吧。1.別問行嗎?Gwen在學習打字和速記,被Anna發(fā)現了,她不想讓Anna問來問去。Can'tyoujustleaveit?你別問行嗎?2.好高騖遠Gwen在找到工作前不愿意告訴父母自己想要辭職。DadwillthinkI'mafooltoleaveagoodplaceandMumwillsayI'mgettingabovemyself.放棄這份好差事,我爸會覺得我不知好歹,我媽媽會說我好高騖遠。3.青春易逝,容顏易老Mary的婚事成了老夫人的心事。Marywon'ttakeMatthewCrawley,sowe'dbettergethersettledbeforethebloomisquitegoneofftherose.瑪麗不會接受馬修?卡勞利,所以得趁她年輕趕快把她嫁出去。4.無需多言伯爵夫人對伯爵打算把家產交給遠方親戚十分不悅。Thenthere'snothingmoretobesaid.那就無需多言了。5.搞清真相MrsHughes認為Gwen歸她管,但Carson表示自己插手絕不是篡奪職權之意。Imerelywanttogettothebottomofit.我只是想搞清事情的真相。6.臉色蒼白Bates偷偷使用跛足矯正器,MrsHughes發(fā)現他不太對勁。You'reaswhiteasasheet.你臉色蒼白得很。7.不敢茍同Mary和EvelynNapier討論起Pamuk,Mary諷刺了起來,認為也就是個矮個外國人。但EvelynNapie不這樣看。Iwouldn'tquitesaythat.那到不至于。8.就當這一切都沒發(fā)生過Pamuk半夜闖進Mary的臥室,Mary趕他出去,說不會給他告狀。Butcanweagreetoconsiderthemunsaid?就當這一切都沒發(fā)生過。9.如癡如狂Pamuk向Mary表達對她的愛慕之情。Iam.Iaminthegripofmadness.沒錯,我如癡如狂。10.每天都當作最后一天仆人們討論起Pamuk的死亡,大家都有所感悟,Gwen說道:That'swhyyoushouldtreateverydayasifitwereyourlast.所以才要把每天都當成生命的最后一天。11.看中某人O’Brien和夫人討論起Mary的婚事。BecauseweratherhopedLadyMarymighthavetakenashinetohim.因為我們都希望瑪麗小姐能看上他。12.天涯何處無芳草在得知Mary和Mr.Napier交往無望后,O’Brien這樣安慰伯爵夫人:Thereareplentymorefishintheseathanevercameoutofit.天涯何處無芳草。13.但愿你看了不會惡心Bates露出自己安裝了跛足矯正器的腿,向Mrs.Huges解釋為什么最近感到不舒服。Ihopeyouhaveastrongstomach.但愿你看了不會惡心。14.難言之隱Mrs.Huges告訴Bates,不要因為自己的缺陷而感到自卑。Weallcarryscars,MrBates,insideorout.我們都有切膚之痛/難言之隱/傷疤,貝茨先生,無論外傷還是內傷。15.擺脫Bates決定扔掉矯正器,開心地生活。Goodriddance!終于擺脫了!1.鐵石心腸Anna和Mary討論起Pamuk的死,Mary在說起自己的感受時說,Haven'tyouheard?Idon'thaveaheart.你沒聽說過嗎?我是鐵石心腸。2.病成這樣,老實呆著吧。Anna生病了,Patmore讓她不要去游園會了。Youwon'tbewalkinganywhere.She'sgotminutestolive,bythesoundofit.你哪兒也去不成。病成這樣,老實呆著吧。3.認輸老伯爵夫人找來Matthew,想讓他幫忙推翻限定繼承。Puttingitbluntly,doyouthinkRoberthasthrowninthetowelprematurely?說得直白一點,在你看來,羅伯特放棄得是否太早了?4.不請自來Sybil想要一套新式樣的裙子,但沒時間換衣服了。Notaminutetochange,andGranny'sinvitedherselffordinner.沒時間換衣服了,奶奶又不請自來共進晚餐。5.亂成一鍋粥MrsHughes晚上沒在,仆人們就出了狀況。MrsHughesgoesoutforonenightandweallfalltopieces!休斯太太離開一晚,這里就亂成一鍋粥。6.想都別想Anna病沒好,也沒下來吃晚飯。Andshowshe'sreadytostartworkagain?Notachance.告訴大家她又能干活了嗎?才不會呢(想都別想)。7.喝趴下老伯爵夫人發(fā)現伯爵不見了,以為他去喝酒了。He'dbeunderthetablebynow.那得醉成什么樣。8.情郎MrsHughes和舊相好見面別人看見。WhatdidItellyou?She'sfoundherRomeo.我說什么來著?她找著情郎了。MrsHughes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論