![新教材適用2024版高考英語(yǔ)一輪總復(fù)習(xí)練案6必修第一冊(cè)Unit5LanguagesAroundTheWorld_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac1.gif)
![新教材適用2024版高考英語(yǔ)一輪總復(fù)習(xí)練案6必修第一冊(cè)Unit5LanguagesAroundTheWorld_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac2.gif)
![新教材適用2024版高考英語(yǔ)一輪總復(fù)習(xí)練案6必修第一冊(cè)Unit5LanguagesAroundTheWorld_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac3.gif)
![新教材適用2024版高考英語(yǔ)一輪總復(fù)習(xí)練案6必修第一冊(cè)Unit5LanguagesAroundTheWorld_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac4.gif)
![新教材適用2024版高考英語(yǔ)一輪總復(fù)習(xí)練案6必修第一冊(cè)Unit5LanguagesAroundTheWorld_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac/950b7ab2e31550e682a3da0a9a88b2ac5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
練案[6]必修第一冊(cè)UNIT5LANGUAGESAROUNDTHEWORLDⅠ.完形填空(2022·山東省淄博市一模)Awinnerofthehighesthonorinthefieldoftranslation,XuYuanchongwasbestknownforhistranslationsofancientChinesepoemsintoEnglishandFrench.Xu1.Dtotranslationformorethan60years.Forhim,translatedliteratureis“a2.Aartforthewholeworld”.Hisacademic3.BbeganduringhiscollegeyearsinKunming.Inthelate1940s,hespentafewyearsinFrancestudyingFrenchliterature.Thenhe4.CtoChinaaftergraduationanddevotedhimselfto5.Aeversince.XuwasthefirstChinesetotranslateChinesepoetryintoEnglishandFrenchin6.D.Hewasawardedthe“Lifetimeachievementsintranslation”in2010.HewasalsothefirstAsiantranslatorto7.BtheAuroraBorealisPrize(北極光獎(jiǎng))—oneofthehighest8.Camonginternationaltranslators—andgainedworldwide9.A.Throughouthisacademicresearch,Xu10.Dthebeautyoflanguageandwas11.BincreatingliterarytiesbetweenChinese,EnglishandFrenchspeakers.Hisworkshave12.CasaculturalbridgelinkingtheEasttotheWest,13.AEnglishandFrench-speakingpeopletobetterunderstandthebeautyofChineseliteratureandtheChinese14.Dwithin.Meanwhile,Chinesereaderscan15.Bforeignworksinthesamewaytheywouldreadnovelsandpoemswrittenintheirmothertongue.語(yǔ)篇導(dǎo)讀:本文主要介紹了翻譯家許淵沖的翻譯事業(yè)以及他所取得的成就。1.A.adapted B.a(chǎn)ddedC.connected D.committed解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上文許淵沖在翻譯界取得了很高的榮譽(yù)可知,此處指他60多年以來(lái)一直致力于翻譯事業(yè)。committo意為“全心全意投入”,為固定用法,故committed符合語(yǔ)境。adapt意為“適應(yīng)”;connect意為“連接”。故選D。2.A.beautiful B.traditionalC.virtual D.contemporary解析:考查語(yǔ)境&復(fù)現(xiàn)推斷。根據(jù)全文內(nèi)容以及最后一段第一句中的thebeautyoflanguage可知,許淵沖熱愛(ài)翻譯事業(yè),追求語(yǔ)言之美,因此是把翻譯當(dāng)作一種美的藝術(shù)。beautiful符合語(yǔ)境。traditional意為“傳統(tǒng)的”;virtual意為“虛擬的”;contemporary意為“當(dāng)代的”。故選A。3.A.business B.careerC.style D.process解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)下文所述可知,本段主要講述他是如何走上翻譯道路的,此處指他的學(xué)術(shù)生涯在昆明讀大學(xué)期間開(kāi)始。career意為“生涯;事業(yè)”,符合語(yǔ)境。business意為“生意;企業(yè)”;process意為“過(guò)程”。故選B。4.A.approached B.transformedC.returned D.traveled解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上文他去法國(guó)留學(xué)幾年可知,后來(lái)應(yīng)該是回到中國(guó)。return意為“返回”,符合語(yǔ)境。approach意為“接近”;transform意為“改變,轉(zhuǎn)換”。故選C。5.A.translation B.compositionC.construction D.competition解析:考查復(fù)現(xiàn)推斷。根據(jù)第一段中“Awinnerofthehighesthonorinthefieldoftranslation...”可知,許淵沖是回國(guó)投身于翻譯事業(yè)。translation意為“翻譯”,符合語(yǔ)境。composition意為“作文;作曲”;construction意為“建造,建筑”;competition意為“比賽,競(jìng)爭(zhēng)”。故選A。6.A.contrast B.surpriseC.chorus D.rhyme解析:考查常識(shí)推斷。根據(jù)常識(shí)可知,古詩(shī)是押韻的,此處指許淵沖是中國(guó)第一位把漢語(yǔ)古詩(shī)押韻地翻譯成英語(yǔ)和法語(yǔ)的翻譯家。inrhyme意為“押韻”,rhyme符合語(yǔ)境。incontrast意為“相反地”;insurprise意為“驚訝地”;inchorus意為“一齊;同時(shí)”。故選D。7.A.accept B.receiveC.reach D.exchange解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上文“Hewasawardedthe‘Lifetimeachievementsintranslation’in2010.”可知,此句仍是在介紹許淵沖所獲得的成就。receive意為“接到;收到”,符合語(yǔ)境。accept意為“接受”;exchange意為“交換”。故選B。8.A.chances B.qualificationsC.honors D.options解析:考查語(yǔ)境&常識(shí)推斷。根據(jù)語(yǔ)境和常識(shí)可知,此處指北極光獎(jiǎng)是翻譯界的最高榮譽(yù)之一。honor意為“榮譽(yù)”,符合語(yǔ)境。qualification意為“資格,資歷”;option意為“選擇,選項(xiàng)”。故選C。9.A.recognition B.comprehensionC.identification D.conclusion解析:考查語(yǔ)境&常識(shí)推斷。根據(jù)上文“...theAuroraBorealisPrize(北極光獎(jiǎng))—oneofthehighest__8__amonginternationaltranslators”及常識(shí)可知,他被授予北極光獎(jiǎng)后,應(yīng)是獲得了全世界的認(rèn)可。recognition意為“認(rèn)可;承認(rèn)”,符合語(yǔ)境。comprehension意為“理解”;identification意為“辨認(rèn),識(shí)別”;conclusion意為“結(jié)論”。故選A。10.A.observed B.deliveredC.calculated D.pursued解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)第一段中“Forhim,translatedliteratureis‘a(chǎn)__2__artforthewholeworld’.”可知,此處指許淵沖在追求語(yǔ)言的美。pursue意為“追求”,符合語(yǔ)境。observe意為“觀察”;deliver意為“傳遞”;calculate意為“計(jì)算”。故選D。11.A.trapped B.a(chǎn)bsorbedC.wrapped D.stuck解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上下文可知,許淵沖熱愛(ài)翻譯,因此他是專注于創(chuàng)造說(shuō)漢語(yǔ)的人和說(shuō)英語(yǔ)、法語(yǔ)的人之間的文學(xué)紐帶。beabsorbedin意為“專注于,全神貫注于”,符合語(yǔ)境。trap意為“困住”;wrap意為“包,裹”;stick意為“粘,貼”。故選B。12.A.remembered B.describedC.served D.formed解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上文“Xu__10__thebeautyoflanguageandwas__11__increatingliterarytiesbetweenChinese,EnglishandFrenchspeakers”可知,他的作品充當(dāng)了連接?xùn)|西方的文化橋梁。serveas意為“起……作用”,符合語(yǔ)境。remember意為“記得”;describe意為“描述”;form意為“形成”。故選C。13.A.enabling B.persuadingC.engaging D.recommending解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)空前“他的作品充當(dāng)了連接?xùn)|西方的文化橋梁”可知,此處也在說(shuō)許淵沖作品的作用,即讓說(shuō)英語(yǔ)和說(shuō)法語(yǔ)的人更好地了解中國(guó)文學(xué)和其中的中國(guó)智慧。enable意為“使能夠”,符合語(yǔ)境。persuade意為“說(shuō)服”;engage意為“從事,參加”;recommend意為“推薦”。故選A。14.A.courage B.sightC.interaction D.wisdom解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上文“thebeautyofChineseliterature”以及and可知,此處表示并列關(guān)系。wisdom意為“智慧”,符合語(yǔ)境。courage意為“勇氣”;interaction意為“互動(dòng),交流”。故選D。15.A.consider B.a(chǎn)ppreciateC.suspect D.discover解析:考查語(yǔ)境推斷。根據(jù)上文可知,許淵沖的翻譯為東西方文化搭建了橋梁,在讓外國(guó)人更好地理解中國(guó)文學(xué)之美的同時(shí)也讓中國(guó)讀者可以欣賞國(guó)外的文學(xué)作品。appreciate意為“欣賞”,符合語(yǔ)境。consider意為“考慮”;suspect意為“懷疑”;discover意為“發(fā)現(xiàn)”。故選B。Ⅱ.閱讀理解(2022·福建省龍巖一中高三上學(xué)期月考試題)Whilemanyofusmayhavebeenawaysomewherenicelastsummer,fewwouldsaythatwe've“summered.”“Summer”isclearlyanoun,moreprecisely,averbednoun.Waybackinourchildhood,wealllearnedthedifferencebetweenanounandaverb.Withsuchatidydefinition,itwaseasytospotthedifference.Notsoinadulthood,whereweareexpectedto“foot”bills,“chair”committees,and“dialogue”withpoliticalopponents.Chancesareyoudidn'tfeeluncomfortableaboutthesightofthoseverbednouns.“TheverbingofnounsisasoldastheEnglishlanguage,”saysPatriciaO'Conner,aformereditoratTheNewYorkTimesBookReview.Expertsestimatethat20percentofallEnglishverbswereoriginallynouns.Andthephenomenonseemstobesnowballing.Since1900,about40percentofallnewverbshavecomefromnouns.Eventhoughconversion(轉(zhuǎn)化)isquiteuniversal,plentyofgrammariansobjecttothepractice.WilliamStrunkJr.andE.B.White,inTheElementsofStyle—theBiblefortheuseofAmericanEnglish—havethistosay:“Manynounslatelyhavebeenpressedintoserviceasverbs.Notallarebad,butallaresuspect.”TheChicagoManualofStyletakesasimilarstandpoint,advisingwriterstouseverbswithgreatcare.“Sometimespeopleobjecttoanewverbbecausetheyresistwhatisunfamiliartothem,”saysO'Conner.That'swhywe'recomfortable“hosting”aparty,butwemightfeelupsetbythethoughtof“medaling”insports.Soarethereanyrulesforverbing?BenjaminDreyer,copychiefatRandomHouse,doesn'tofferarule,butsuggeststhatpeoplethinktwiceabout“verbifying”anounifit'seasilyreplaceablebyanalreadyexistingpopularverb.Makesureit'sdescriptivebutnotsilly-sounding,hesays.Intheend,however,styleissubjective.EasyconversionofnounstoverbshasbeenpartofEnglishgrammarforcenturies;itisoneoftheprocessesthatmakeEnglish“English.”Noteverycoinage(新創(chuàng)的詞語(yǔ))passesintogeneraluse,butasfortryingtoendverbingaltogether,forgetit.語(yǔ)篇導(dǎo)讀:本文是一篇議論文。主要內(nèi)容是英語(yǔ)語(yǔ)言中“名詞動(dòng)用”的語(yǔ)言現(xiàn)象,據(jù)專家估計(jì)20%的英語(yǔ)動(dòng)詞原本是名詞,但大多數(shù)專家對(duì)“名詞動(dòng)用”這類(lèi)名詞的使用持有謹(jǐn)慎態(tài)度。也有人反對(duì)新動(dòng)詞,因?yàn)樗麄兛咕茏约翰皇煜さ臇|西。文章就此展開(kāi)了討論。1.Whatcanwelearnabouttheverbingofnouns?_C__A.Ithasn'trecentlybeenopposedbymanygrammarians.B.Itismorecommonlyacceptedbychildrenthanadults.C.Ithasn'tbeenararephenomenoninthepastcentury.D.Itiseasilyreplacedbyexistingverbsinpractice.解析:推理判斷題。根據(jù)第三段的“Since1900,about40percentofallnewverbshavecomefromnouns.(自1900年以來(lái),大約40%的新動(dòng)詞來(lái)自名詞。)”可知,我們知道在過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)里,名詞動(dòng)用并不是罕見(jiàn)的現(xiàn)象。故選C。2.Whatismostleadingexperts'attitudetowardsthepracticeoftheverbingofnouns?_A__A.Cautious. B.Satisfied.C.Disappointed. D.Unconcerned.解析:推理判斷題。根據(jù)第四段的“Notallarebad,butallaresuspect.(不是所有的都是壞的,但所有的都是可疑的。)”和“TheChicagoManualofStyletakesasimilarstandpoint,advisingwriterstouseverbswithgreatcare.(《芝加哥文體手冊(cè)》也持類(lèi)似觀點(diǎn),建議作者小心使用動(dòng)詞。)”可知,對(duì)于名詞動(dòng)用的用法,大多數(shù)的專家持謹(jǐn)慎的態(tài)度。故選A。3.Whatdoestheauthorthinkofendingtheverbingofnouns?_D__A.Predictable. B.Practicable.C.Approaching. D.Impossible.解析:推理判斷題。根據(jù)最后一段的“Noteverycoinage(新創(chuàng)的詞語(yǔ))passesintogeneraluse,butasfortryingtoendverbingaltogether,forgetit.(并不是所有的造詞都被廣泛使用,但是想要完全停止動(dòng)詞的使用,還是算了吧。)”可知,作者認(rèn)為結(jié)束名詞動(dòng)用用法的使用是不可能的。故選D。4.Whatisthebesttitleforthetext?_B__A.Are40PercentofAllNewVerbsfromNouns?B.AreSummeringandMedalingAnnoying?C.AreYouComfortableaboutaNewVerb?D.AreThereAnyRulesforVerbing?解析:主旨大意題。通讀全文以及文章的第一段可知,英語(yǔ)語(yǔ)言中“名詞動(dòng)用”的語(yǔ)言現(xiàn)象,據(jù)專家估計(jì)20%的英語(yǔ)動(dòng)詞原本是名詞,但大多數(shù)專家對(duì)“名詞動(dòng)用”這類(lèi)名詞的使用持有謹(jǐn)慎態(tài)度,但是完全杜絕這類(lèi)詞的使用又是不可能的。也有人反對(duì)新動(dòng)詞,因?yàn)樗麄兛咕茏约翰皇煜さ臇|西,用正反兩個(gè)觀點(diǎn)來(lái)說(shuō)明這類(lèi)名詞動(dòng)用的語(yǔ)言現(xiàn)象是否受人歡迎,故引用文章中的名詞動(dòng)用的兩個(gè)詞Summering和Medaling來(lái)進(jìn)行概括,故B選項(xiàng)(Summering和Medaling很討厭嗎?)可以作為本文標(biāo)題。故選B。Ⅲ.應(yīng)用文寫(xiě)作(2023·湖南省名校聯(lián)合體聯(lián)考)假定你是某國(guó)際學(xué)校的學(xué)生,最近你參與創(chuàng)辦了一個(gè)傳統(tǒng)中國(guó)畫(huà)社團(tuán),該社團(tuán)正打算向全校招募成員,請(qǐng)你以社團(tuán)的名義寫(xiě)一則招募啟事,內(nèi)容如下:1.啟事目的;2.加入社團(tuán)的好處;3.如何加入。注意:1.寫(xiě)作詞數(shù)應(yīng)為80左右;2.請(qǐng)按如下格式作答。NewMembersWantedTraditionalChinesePaintingClub參考范文:New_Members_WantedAimedatpromotingtraditionalChinesecultureamonginternationalstudents,ourTraditionalChinesePaintingClubisrecruitingnewmembers.Therearenumerousbenefitswaitingforyou.Firstofall,youcanhaveanewplatformtoservemorepeople.Furthermore,youcanhaveaccesstomorefreelecturesontraditionalChineseculture,especiallyChinesepainting,whichwillnodoubtdeepenyourunderstandingofChinesecultureaswellasChina.Third,youwillhaveanopportunitytoworkwithpeoplesharingthesameinterestwithyou.AnyonewillingtojoinuscansignupthroughscanningourQRcodeandfillinrelevantforms.Wewarmlywelcomeyou!Traditional_Chinese_Painting_ClubⅣ.讀后續(xù)寫(xiě)(2022·河北省五校聯(lián)盟???閱讀下面材料,根據(jù)其內(nèi)容和所給段落開(kāi)頭語(yǔ)續(xù)寫(xiě)兩段,使之構(gòu)成一篇完整的短文。Jose'sfatherdiedwhenhewas9andhismotherhasbarelyearnedenoughtopaythefamilybills.Thedropoutrateoftheschoolheattendedwashighbecausetherewerelotsofkidsfromsingle-parenthomeswithnomoney.ButJosewasdifferent.Hetriedtofindthejobsofmowinglawnsanddeliveringnewspaperstohelphisfamily.Healsoexcelledinmathandartatschool.Hewantedtobearemarkableman.WhatJoseexpectedmostwastheBoyScout(童子軍)meetingeveryWednesdayafternoon.Theirscoutmaster,George,guidedthetrooptolearnhowtogiveCPR,treatsnakebitesandidentifyplants.TheyclimbedatCampCherokeeandattendedtheNationalScoutJamboreeinVirginia.Georgekeptclosetothekids.Heknewtheirstrugglesandwishes.Heoftendugintohispocketwhenoneofthemneededalittleextramoney.Heledthetroopwithagentlehand,encouragedthembutlettheboysfindtheirownwayforward.Healwayssaidtotheboys,“Ihavealwaysbeenhereforyou.”“Hewasafatherfigurewatchingoverme,”saidJose.Heworshiped(崇拜)Georgeandpracticedhard,hopingtowinanEagleScoutBadge(胸章)justlikehisscoutmaster.Butatthestartofhisjunioryear,hisfamilyfacedacrisis:Hismothercouldnotfindenoughworktokeepthemfromlosingtheirapartment.Besidesmowinglawnsanddeliveringnewspapers,Josehadtotakeanafternoonjobofcleaningofficesandonejobofmakingmicrochipsatthemanufacturingplantatnight.Therewasnotimeleftforhomework,littleforsleep.HemissedclassesandtheweeklyBoyScoutmeeting.Forthefirsttime,hisgradesslipped.Georgesensedthechange.“Whyareyouskippingmeetings?”heaskedandJosewouldonlysayhehadtoomuchworktodo.注意:續(xù)寫(xiě)詞數(shù)應(yīng)為150左右。寫(xiě)作提示:1.審題:(1)明確故事人物:?jiǎn)讨魏蛦趟梗?2)厘清主要事件:家庭貧困的喬斯為了補(bǔ)貼家用和支付學(xué)費(fèi),一直在做清理草坪、送報(bào)紙等工作。作為童子軍的一員,他很崇拜像父親一樣照顧他們的團(tuán)長(zhǎng)喬治,并立志
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 制梁勞務(wù)合同范例
- 信貸資產(chǎn)信托合同范本
- 乙醇燃料的成本管理和降本增效
- 不帶司機(jī)租車(chē)合同范本
- 全款買(mǎi)車(chē)銷(xiāo)售合同范本
- 兼職模特合同范例
- 冷庫(kù)設(shè)備購(gòu)銷(xiāo)合同范本
- 農(nóng)村承包魚(yú)塘經(jīng)營(yíng)合同范例
- 電影制片人聘用合同范本
- 徐州白云區(qū)門(mén)面出租經(jīng)營(yíng)合同范本
- 2025屆西藏林芝一中高三第二次診斷性檢測(cè)英語(yǔ)試卷含解析
- 中國(guó)傳統(tǒng)文化非遺文化中國(guó)剪紙介紹2
- 藥企銷(xiāo)售總經(jīng)理競(jìng)聘
- 開(kāi)封市第一屆職業(yè)技能大賽健康照護(hù)項(xiàng)目技術(shù)文件(國(guó)賽)
- 飲酒與糖尿病
- 公路電子收費(fèi)系統(tǒng)安裝合同范本
- 醫(yī)院培訓(xùn)課件:《傷口評(píng)估與測(cè)量》
- 期末試卷(試題)-2024-2025學(xué)年四年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)滬教版
- 《第一單元口語(yǔ)交際:即興發(fā)言》教案-2023-2024學(xué)年六年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文統(tǒng)編版
- 情侶自愿轉(zhuǎn)賬贈(zèng)與協(xié)議書(shū)范本
- 綜合實(shí)踐項(xiàng)目 制作水族箱飼養(yǎng)淡水魚(yú) 教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年魯科版生物六年級(jí)上冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論