復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語(yǔ)義詞類的形成與分解_第1頁(yè)
復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語(yǔ)義詞類的形成與分解_第2頁(yè)
復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語(yǔ)義詞類的形成與分解_第3頁(yè)
復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語(yǔ)義詞類的形成與分解_第4頁(yè)
復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語(yǔ)義詞類的形成與分解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語(yǔ)義詞類的形成與分解

1復(fù)合詞的表征復(fù)合詞是由兩個(gè)或多個(gè)詞組成的新詞。例如,英語(yǔ)的“bart”由“bart”和“飛行”組成,漢語(yǔ)的“粉蝶”由“粉”和“蝴蝶”組成。復(fù)合詞占漢語(yǔ)詞匯的大多數(shù),在英語(yǔ)里也有相當(dāng)數(shù)量,拼音語(yǔ)言里的復(fù)合詞與漢語(yǔ)的組詞方式最相近。這種復(fù)合結(jié)構(gòu)對(duì)詞匯的理解和表達(dá)帶來(lái)什么認(rèn)知影響?心理語(yǔ)言學(xué)里一個(gè)重要的相關(guān)問(wèn)題就是復(fù)合詞的詞匯表征。Butterworth(1983)提出了兩種復(fù)合詞表征的可能假設(shè),一種是分解假設(shè)(decompositionhypothesis),認(rèn)為在心理詞典中存在一個(gè)詞匯表征層,在這個(gè)詞匯表征層里復(fù)合詞以分解的詞素為單位進(jìn)行表征;另一種是整詞表征假設(shè)(full-formrepresentationhypothesis),認(rèn)為在心理詞典中復(fù)合詞以整詞為單位進(jìn)行表征。以往這些研究多是在言語(yǔ)理解(speechcomprehension)領(lǐng)域里研究的。近來(lái),涌現(xiàn)出一批從言語(yǔ)產(chǎn)生(speechproduction)角度考察詞匯通達(dá)的研究,也提出了復(fù)合詞的表征問(wèn)題。本文專門總結(jié)言語(yǔ)產(chǎn)生領(lǐng)域?qū)?fù)合詞詞匯表征的研究。2概念表征轉(zhuǎn)換過(guò)程言語(yǔ)產(chǎn)生從說(shuō)話者的意思組建和概念激活開(kāi)始,最后由發(fā)音器官完成說(shuō)話動(dòng)作。這個(gè)過(guò)程涉及概念化、言語(yǔ)組織、發(fā)音3個(gè)階段(周曉林莊捷,舒華,2001;張清芳,楊玉芳,2003),將激活的概念表征轉(zhuǎn)換成詞的音位表征,是一個(gè)概念表征的詞匯化過(guò)程,包含了從心理詞典提取詞匯及其形式的一系列加工,因此存在詞匯通達(dá)過(guò)程。由于詞匯在心理詞典里有不同的長(zhǎng)時(shí)儲(chǔ)存,也有通達(dá)過(guò)程形成的工作記憶編碼,因此不同的詞匯通達(dá)過(guò)程可能涉及不同的詞匯表征。以下首先來(lái)看研究者們提出的兩個(gè)具有代表性的言語(yǔ)產(chǎn)生詞匯通達(dá)理論,分離階段理論和獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型理論。2.1語(yǔ)音編碼及詞匯達(dá)理論Levelt等人(1999)在命名反應(yīng)時(shí)分析的基礎(chǔ)上提出了言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)分離階段理論(DiscreteStageTheory),或者叫“詞形激活驗(yàn)證編碼”(Word-formEncodingbyActivationandVerification,縮寫WEAVER)模型。這個(gè)理論的一個(gè)顯著特點(diǎn)是認(rèn)為言語(yǔ)產(chǎn)生包括兩個(gè)分離的階段。第一個(gè)階段是語(yǔ)法編碼(GrammaticaEncode)。其中,語(yǔ)義/概念表征(ConceptuaRepresentation)激活并且傳到詞條節(jié)點(diǎn)(lemmanodes)(參見(jiàn)圖1(a));在詞條節(jié)點(diǎn),詞匯的語(yǔ)法屬性(適應(yīng)句法的詞形態(tài)和結(jié)構(gòu))被激活并且提取,由此可以確定詞素(morpheme)的切分和編碼(沒(méi)有在圖1(a)表示)。但是,詞條節(jié)點(diǎn)只是關(guān)于詞形,并不包括任何語(yǔ)音信息。第二個(gè)階段是語(yǔ)音編碼(PhonologicalEncode)。其中,根據(jù)詞素的切分和編碼,詞條節(jié)點(diǎn)的激活傳遞到詞位節(jié)點(diǎn)(lexemenodes);在詞位節(jié)點(diǎn)上確定相應(yīng)的音位(phoneme)(參見(jiàn)圖1(a))。Levelt舉例說(shuō)明了詞素編碼(morphologicalencoding)是音位編碼的先決條件:“詞素結(jié)構(gòu)是必須的,因?yàn)樵~素能夠限定音節(jié)化(syllabification)的范圍。例如,如果沒(méi)有詞素結(jié)構(gòu),復(fù)合詞‘popart’(流行藝術(shù))中第一詞素‘pop’(流行)的第二個(gè)/p/將和第二詞素‘a(chǎn)rt’(藝術(shù))合在一起音節(jié)化,形成一個(gè)音節(jié),這樣將錯(cuò)誤地產(chǎn)生‘po-part’。如果有詞素結(jié)構(gòu),音節(jié)化的邊界將會(huì)從第二詞素‘a(chǎn)rt’的/a/開(kāi)始,就可以正確的產(chǎn)生‘pop-art’”(p.26)(Levelt,Roelofs,&Meyer,1999)。這個(gè)理論的另一個(gè)顯著特點(diǎn)是言語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程的單向傳遞性,即從概念表征(ConceptualRepresentation)到詞條(lemma)到詞位(lexeme)到音位(phoneme)(Leveltetal.,1999;周曉林等,2001;張清芳,楊玉芳,2003)。這個(gè)理論還明確給詞匯頻率的影響定位在語(yǔ)音表征的提取上(Jescheniak&Levelt,1994)。另一個(gè)言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)理論是Caramazza(1997)提出的,從神經(jīng)心理學(xué)的角度,即從腦損傷病人的言語(yǔ)產(chǎn)生表現(xiàn)考察,稱作獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型(IndependentNetworkModel)。獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型中沒(méi)有詞條節(jié)點(diǎn)這一概念,它被語(yǔ)法特征節(jié)點(diǎn)組成的網(wǎng)絡(luò)取代,因此詞條(lemma)和詞位(lexeme)節(jié)點(diǎn)就由一個(gè)詞匯節(jié)點(diǎn)(lexicalnodes)代替(參見(jiàn)圖1(b))。因此,‘popart’的語(yǔ)義表征可以直接激活‘popart’的語(yǔ)音表征,并不需要一個(gè)中間的詞條節(jié)點(diǎn)。該模型跟其他模型最大的區(qū)別就是不認(rèn)為語(yǔ)音或字形的通達(dá)必須有一個(gè)語(yǔ)法中介先確定詞素結(jié)構(gòu)。它解釋了大量來(lái)自語(yǔ)障病人的語(yǔ)義錯(cuò)誤,以及語(yǔ)法特征、語(yǔ)音與字形三者通達(dá)之間相互分離的現(xiàn)象(Caramazza,1997;王黎,郭佳,畢彥超,舒華,2006)。值得注意的是,獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型隱含了一個(gè)假設(shè):心理詞典與詞匯表征不同;心理詞典里的詞匯學(xué)結(jié)構(gòu)(例如詞素結(jié)構(gòu))不一定在詞匯通達(dá)的動(dòng)態(tài)過(guò)程中起顯著作用、成為影響加工過(guò)程的組成部分。詞匯表征則是詞匯通達(dá)過(guò)程中起顯著作用的組成部分。以上不同的詞匯通達(dá)模型具體運(yùn)用到復(fù)合詞時(shí),各自支持了以下復(fù)合詞表征的不同假設(shè)。2.2復(fù)合詞的組成Levelt(1999)的言語(yǔ)產(chǎn)生詞匯通達(dá)分離階段模型認(rèn)為,詞素編碼是音位編碼的先決條件,明確肯定了詞素的作用。因此,在言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)過(guò)程中,復(fù)合詞“windmill”被作為整詞存儲(chǔ)在詞條(Lemma)層,但是在詞位(lexeme)層,復(fù)合詞被分解為兩個(gè)組成詞素/wind/和/mil/存儲(chǔ)(見(jiàn)圖1(a))。這顯然適合Butterworth(1983)提出的復(fù)合詞表征的分解假設(shè)。本文稱此表征為復(fù)合詞的分解表征。2.3激活語(yǔ)音表征Caramazza的言語(yǔ)產(chǎn)生詞匯通達(dá)獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型(Caramazza,1997;Janssen,Bi,&Caramazza,2008)認(rèn)為,詞匯的語(yǔ)義表征可以直接激活詞匯的語(yǔ)音表征,不需要在音位(phoneme)編碼之前進(jìn)行詞素編碼。因此,在言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)過(guò)程中,語(yǔ)義表征和音位表征之間只有詞匯表征層,即lexical層,就是說(shuō),復(fù)合詞“windmill”只能作為整詞/windmil/存儲(chǔ)(見(jiàn)圖1(b))。這個(gè)模型適合Butterworth(1983)提出的復(fù)合詞的整詞表征假設(shè),本文稱此表征為復(fù)合詞的整詞表征。3復(fù)合詞的分解表征為了檢驗(yàn)復(fù)合詞在言語(yǔ)產(chǎn)生中的分解和整詞表征假設(shè),研究者考察詞匯的熟悉度如何影響復(fù)合詞的加工。因?yàn)樵~頻與熟悉度高度相關(guān)、容易操作,往往通過(guò)詞頻進(jìn)行考察。復(fù)合詞有整詞和組成詞素,各自有自己的使用頻率,言語(yǔ)產(chǎn)生中都可能對(duì)詞匯通達(dá)起作用。因此,檢驗(yàn)采用的邏輯是,如果復(fù)合詞是分解表征的,那么,由于復(fù)合詞在詞位lexeme層被分解為它的組成詞素,復(fù)合詞“windmill”的命名反應(yīng)時(shí)將由它的組成詞素‘wind’和‘mill’的頻率決定,而不是由‘windmill’的整詞頻率決定,出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)(morphemefrequencyeffect)。如果復(fù)合詞是整詞表征的,復(fù)合詞應(yīng)當(dāng)在詞條節(jié)點(diǎn)(lemmanodes)或者詞匯節(jié)點(diǎn)(lexicalnodes)形成表征,詞頻效應(yīng)就會(huì)發(fā)生在這一層,復(fù)合詞“windmill”的命名反應(yīng)時(shí)由整詞頻率決定,出現(xiàn)整詞頻率效應(yīng)(whole-wordfrequencyeffect)。實(shí)際情況是怎樣的呢?3.1復(fù)合詞的分解表征Roelof(1996)首先利用內(nèi)隱啟動(dòng)(implicitpriming)法發(fā)現(xiàn)了詞素頻率效應(yīng)。在Roelof的研究中,荷蘭語(yǔ)被試首先學(xué)習(xí)12組有聯(lián)系的詞對(duì),例如brieven/postzak(信件/郵件),學(xué)習(xí)完成后,要求被試看到屏幕上呈現(xiàn)詞對(duì)的第一個(gè)詞——提示詞(例如brieven)時(shí),又快又準(zhǔn)地說(shuō)出詞對(duì)的第二個(gè)詞——目標(biāo)詞(postzak)。所有的目標(biāo)詞都是荷蘭語(yǔ)中的名詞性雙音節(jié)復(fù)合詞,這些目標(biāo)詞的整詞頻率相同,但是第一詞素頻率卻有高、低頻之分。另外,目標(biāo)詞包括兩種,一是齊性(homogeneous)目標(biāo)詞,即目標(biāo)詞共享第一詞素,例如,‘postzak’和‘posthoorn’;另一是非齊性(heterogeneous)目標(biāo)詞,即目標(biāo)詞不共享第一詞素,例如,‘schuimbad’和‘bloemkool’。結(jié)果發(fā)現(xiàn)了齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)(89ms)。更重要的是,第一詞素為低頻詞的齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)(99ms)比第一詞素為高頻詞的齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)(79ms)更大。作者認(rèn)為低頻詞素需要更長(zhǎng)的編碼時(shí)間,因此從齊性目標(biāo)詞中獲得更大的激活,從而產(chǎn)生了更大的促進(jìn)作用。基于這樣的結(jié)果,Roelof認(rèn)為復(fù)合詞的言語(yǔ)產(chǎn)生對(duì)詞素頻率敏感,支持復(fù)合詞的分解表征假設(shè)。不過(guò),本文筆者提請(qǐng)讀者注意的是,把這個(gè)內(nèi)隱啟動(dòng)法的效應(yīng)歸為言語(yǔ)產(chǎn)生似有些值得討論的地方,因?yàn)榉驱R性目標(biāo)詞沒(méi)有觀察到促進(jìn)效應(yīng),說(shuō)明該效應(yīng)并非來(lái)自語(yǔ)義的概念聯(lián)系,而是與詞素的形式或語(yǔ)音相似有關(guān)。Bien,Levelt和Baayen(2005)用位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)(position–responseassociationtask)也發(fā)現(xiàn)了詞素頻率效應(yīng)。在Bien的研究中,荷蘭語(yǔ)被試首先學(xué)習(xí)建立“*”號(hào)的空間位置(如出現(xiàn)在屏幕的左邊或者右邊)與荷蘭語(yǔ)復(fù)合詞(如“l(fā)uchtbrug”)的聯(lián)結(jié)關(guān)系,在正式實(shí)驗(yàn)中只呈現(xiàn)“*”號(hào)的空間位置,被試要盡可能快地命名它所對(duì)應(yīng)的荷蘭語(yǔ)復(fù)合詞。實(shí)驗(yàn)一顯示,當(dāng)控制整詞頻率相同,共享第一詞素時(shí),第二詞素頻率越高,復(fù)合詞的命名越快。實(shí)驗(yàn)二顯示,當(dāng)控制整詞頻率相同,共享第二詞素時(shí),第一詞素頻率越高,復(fù)合詞的命名越快。實(shí)驗(yàn)三顯示,當(dāng)控制整詞頻率相同,第一和第二詞素頻率都為高頻時(shí),復(fù)合詞的命名快于第一和第二詞素頻率都為低頻時(shí)。實(shí)驗(yàn)四顯示,當(dāng)控制第一和第二詞素頻率相同時(shí),整詞頻率的高低并沒(méi)有影響復(fù)合詞的命名反應(yīng)時(shí)。這些結(jié)果支持復(fù)合詞的分解表征。這兩個(gè)詞素頻率效應(yīng)的研究都是用荷蘭語(yǔ)。如果換用其他語(yǔ)言,是否還會(huì)出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)呢?3.2漢語(yǔ)整詞頻率的影響3.2.1頻詞的齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)Chen和Chen(2006)考察漢母語(yǔ)者,采用和Roelof完全相同的內(nèi)隱啟動(dòng)范式,發(fā)現(xiàn)當(dāng)控制雙字詞整詞頻率相同時(shí),也出現(xiàn)了齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)(42ms),但是,第一詞素為低頻詞的齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)(43ms)與第一詞素為高頻詞的齊性目標(biāo)詞的促進(jìn)效應(yīng)(42ms)幾乎一樣大,并沒(méi)有出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),不支持復(fù)合詞的分解表征。Janssen,Bi和Caramazza(2008)也考察了漢母語(yǔ)者,采用圖片命名任務(wù),使用了3類漢語(yǔ)復(fù)合詞命名的圖片:一類是低整詞頻率低詞素頻率的圖片,例如“熊貓”,用符號(hào)L(l)表示;第二類是低整詞頻率高詞素頻率的圖片,例如“天線”,用符號(hào)L(h)表示;第三類是高整詞頻率高詞素頻率的圖片,例如“電話”,用符號(hào)H(h)表示。實(shí)驗(yàn)中的詞素頻率的操作性定義是復(fù)合詞的兩個(gè)詞素的平均詞素頻率。結(jié)果發(fā)現(xiàn),L(h)組和L(l)組的圖片命名反應(yīng)時(shí)一樣,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),不支持復(fù)合詞的分解表征;L(h)組的圖片命名反應(yīng)時(shí)顯著慢于H(h)組(慢46ms),出現(xiàn)了整詞頻率效應(yīng),支持復(fù)合詞的整詞表征。3.2.2復(fù)合雙抗字圖的識(shí)別Law,Wong和Chiu(2005)讓漢語(yǔ)母語(yǔ)誦讀困難者YKM完成漢語(yǔ)雙音節(jié)復(fù)合詞的命名和同義詞判斷任務(wù),結(jié)果發(fā)現(xiàn)YKM能大聲命名85.7%的漢語(yǔ)雙音節(jié)復(fù)合詞,但是在同義詞判斷的語(yǔ)義任務(wù)中,只能做對(duì)這類詞的52.4%,說(shuō)明漢語(yǔ)雙音節(jié)復(fù)合詞在語(yǔ)音層確實(shí)存在著整詞表征,可以在命名時(shí)直接從字形通達(dá)語(yǔ)音,無(wú)需經(jīng)過(guò)語(yǔ)義再通達(dá)語(yǔ)音。Bi,Han和Shu(2007)考察兩個(gè)漢語(yǔ)母語(yǔ)命名不能癥(Anomia)病人,其中病人GXM的圖片口頭命名能力受損嚴(yán)重,病人SJS的圖片書(shū)寫命名受損較重,通過(guò)圖片命名看他們的復(fù)合雙字詞表征。實(shí)驗(yàn)一采用和Janssen等人完全相同的范式,要求病人GXM進(jìn)行圖片口頭命名,病人SJS對(duì)同樣的圖片進(jìn)行書(shū)寫命名,結(jié)果,雖然比較正常人來(lái)說(shuō)他們的表現(xiàn)有差別,但兩個(gè)病人的圖片命名表現(xiàn)完全一致,即整詞低頻的兩個(gè)組L(h)和L(l)的圖片命名正確數(shù)一樣,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng);而詞素高頻的兩個(gè)組L(h)和H(h)的圖片命名正確數(shù)不同,L(h)組顯著少于H(h)組,出現(xiàn)了整詞頻率效應(yīng)。實(shí)驗(yàn)二使用了4類漢語(yǔ)復(fù)合詞命名的圖片,等同每類漢語(yǔ)復(fù)合詞的平均整詞頻率,變化第一和第二詞素的詞素頻率,結(jié)果兩個(gè)病人的圖片命名表現(xiàn)完全一致,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)??偨Y(jié)結(jié)果,支持復(fù)合詞的整詞表征,不支持復(fù)合詞的分解表征。4詞素頻率效應(yīng)及復(fù)合詞分解表征目前為止,言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)過(guò)程所得的復(fù)合詞兩種表征的驗(yàn)證結(jié)果沒(méi)有一致結(jié)論。在荷蘭語(yǔ)研究中都出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),支持言語(yǔ)產(chǎn)生的分離階段理論及相應(yīng)的復(fù)合詞分解表征假設(shè)。在漢語(yǔ)研究中,無(wú)論是正常被試還是腦損傷病人,都沒(méi)有出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),出現(xiàn)的是整詞頻率效應(yīng),支持言語(yǔ)產(chǎn)生的獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型及相應(yīng)的復(fù)合詞整詞表征假設(shè)。對(duì)這種不一致的研究結(jié)果進(jìn)行反思是必要的。4.1不同的語(yǔ)言創(chuàng)造研究支持了復(fù)合語(yǔ)言表達(dá)方法的不同假設(shè)的可能性4.1.1漢越語(yǔ)語(yǔ)調(diào)節(jié)語(yǔ)和印歐語(yǔ)言詞素邊界Levelt等人推測(cè),“在言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)中,尤其在涉及詞素編碼和音位編碼時(shí),不同的語(yǔ)言之間肯定存在著差異?!?Leveltetal.,1999,p.36)。Chen等人(2007)提出,漢語(yǔ)和印歐語(yǔ)言(例如,荷蘭語(yǔ)和英語(yǔ))在詞素和音節(jié)的運(yùn)用上有很大的不同。就詞素而言,漢語(yǔ)是將詞素的復(fù)合作為構(gòu)詞的主要方式;而印歐語(yǔ)言除了用詞素的復(fù)合這種構(gòu)詞方式之外,還用了詞素的屈折(inflection)和派生(derivation)。就音節(jié)而言,漢語(yǔ)的音節(jié)少(連同聲調(diào)約有1300個(gè)不同音節(jié)),并且漢語(yǔ)的音節(jié)結(jié)構(gòu)也比較簡(jiǎn)單,音節(jié)邊界十分清楚,被稱為音節(jié)定時(shí)語(yǔ)言(syllable-timedlanguage),而印歐語(yǔ)言有很多音節(jié)(超過(guò)10000個(gè)),音節(jié)結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,音節(jié)邊界模糊,被稱為重音定時(shí)語(yǔ)言(stress-timedlanguage)。就詞素和音節(jié)的關(guān)系而言,漢語(yǔ)一般是一個(gè)詞素對(duì)應(yīng)一個(gè)音節(jié),而印歐語(yǔ)言詞素與音節(jié)沒(méi)有明確的關(guān)系,并且詞素邊界可能影響音節(jié)化。例如,‘popart’的詞素邊界‘pop’‘a(chǎn)rt’使得‘popart’不會(huì)被發(fā)音為‘po-part’(張清芳,2005;Chen&Chen,2007)。言語(yǔ)產(chǎn)生的最終目的是為了發(fā)音表意,漢語(yǔ)從詞素到音節(jié)的對(duì)應(yīng)關(guān)系比較確定(反之,從音節(jié)到詞素的對(duì)應(yīng)關(guān)系不確定,有同音字)。Chen等人(2007)提出,漢語(yǔ)音節(jié)有清楚邊界,說(shuō)話者從概念出發(fā),不必另外進(jìn)行詞素切分和編碼就可以準(zhǔn)確通達(dá)語(yǔ)音,因此沒(méi)有詞素頻率發(fā)生作用的必要。而印歐語(yǔ)言的音節(jié)邊界模糊,在音位編碼之前須先進(jìn)行詞素編碼,通達(dá)詞素就是必要的了。為了檢驗(yàn)Chen等人的觀點(diǎn),Janssen等人對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)者采用和漢語(yǔ)正常被試完全相同的圖片命名任務(wù)和方法,考察了英語(yǔ)復(fù)合詞的表征。其檢驗(yàn)的邏輯是,如果真的如Chen等人提出的觀點(diǎn)那樣,那么可以預(yù)期,英語(yǔ)母語(yǔ)者的圖片命名表現(xiàn)會(huì)和荷蘭語(yǔ)正常被試一樣,發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)。實(shí)驗(yàn)的結(jié)果卻是英語(yǔ)被試的圖片命名表現(xiàn)和漢語(yǔ)被試完全一樣,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),而是發(fā)現(xiàn)了整詞頻率效應(yīng)。Janssen等人因此否定了是語(yǔ)言的不同造成復(fù)合詞表征的實(shí)驗(yàn)結(jié)果不一致(Janssenetal.,2008)。4.1.2音的形成和信息的提取荷蘭語(yǔ)研究中采用的是內(nèi)隱啟動(dòng)范式和位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)。對(duì)這兩種實(shí)驗(yàn)范式的解釋受到了研究者們的質(zhì)疑。周曉林等人認(rèn)為,位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)和內(nèi)隱啟動(dòng)法一樣難以保證純粹的言語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程,因?yàn)樘囟臻g位置到字詞語(yǔ)音的過(guò)程,可能經(jīng)過(guò)語(yǔ)義通達(dá)語(yǔ)音,也可能不經(jīng)過(guò)語(yǔ)義的提取,在特定空間位置和字詞語(yǔ)音之間直接建立聯(lián)系。(周曉林等,2001;周曉林,莊捷,于淼,2002)。張清芳和楊玉芳(2004)也認(rèn)為,內(nèi)隱啟動(dòng)范式可能不包括概念形成和詞匯選擇階段,只包括詞匯產(chǎn)生中的音韻編碼階段。內(nèi)隱啟動(dòng)范式和位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)可能不是概念驅(qū)動(dòng)的言語(yǔ)產(chǎn)生,因此可能對(duì)詞素的提取更加敏感,呈現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),支持復(fù)合詞的分解表征。目前多數(shù)研究者都承認(rèn)圖片命名是典型的言語(yǔ)產(chǎn)生任務(wù),包含了詞匯產(chǎn)生的全過(guò)程,從概念形成一直到說(shuō)出圖畫名稱。圖片命名范式是概念驅(qū)動(dòng)的言語(yǔ)產(chǎn)生,因此可能對(duì)整詞的提取更加敏感,呈現(xiàn)整詞頻率效應(yīng),支持復(fù)合詞的整詞表征。4.1.3主要屈折詞的范圍從Janssen等人(2008)的英語(yǔ)言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)與漢語(yǔ)言語(yǔ)產(chǎn)生的詞匯通達(dá)模式一致,相反與荷蘭語(yǔ)研究的結(jié)果不一致,說(shuō)明印歐語(yǔ)言和漢語(yǔ)的差別不足以解釋詞素表征與整詞表征的差別。其次,同是印歐語(yǔ)言的英語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)使用不同的實(shí)驗(yàn)范式,結(jié)果確實(shí)不同,說(shuō)明實(shí)驗(yàn)范式有可能解釋詞素表征與整詞表征的差別。然而,注意到Kemps等人(2005)已經(jīng)指出,荷蘭語(yǔ)和英語(yǔ)的詞素系統(tǒng)也存在相當(dāng)?shù)牟町悺J紫?荷蘭語(yǔ)的詞素相比英語(yǔ)詞素可以組成更多的屈折詞。例如,荷蘭語(yǔ)詞素‘wandelen’(對(duì)應(yīng)的英文為‘walk’)存在wandel,wandelt,wandelen,wandelde,wandelden,gewandeld,wandelend,wandelende八種屈折詞,而英語(yǔ)詞素‘walk’只存在walk,walks,walked,walking四種屈折詞。其次,荷蘭語(yǔ)的名詞屈折詞給詞根增加了額外的非重讀音節(jié),而英語(yǔ)沒(méi)有。例如,荷蘭語(yǔ)復(fù)數(shù)形式的變換是在詞根后面添加后綴-en等。第三,荷蘭語(yǔ)存在更多的非重讀的派生后綴(KempsWurm,Ernestus,Schreuder,&Baayen,2005)。所以本文筆者認(rèn)為,英語(yǔ)與荷蘭語(yǔ)研究的結(jié)果不同還不能排除不同語(yǔ)言的作用,不過(guò),這不是印歐語(yǔ)言與漢語(yǔ)之間的不同,而是復(fù)合詞的詞匯學(xué)特征的不同。進(jìn)一步檢驗(yàn)言語(yǔ)產(chǎn)生的復(fù)合詞表征理論,可以同時(shí)檢驗(yàn)實(shí)驗(yàn)范式和不同語(yǔ)言之間的作用。例如,可以讓荷蘭語(yǔ)被試采用圖片命名范式對(duì)復(fù)合詞的表征進(jìn)行考察。如果實(shí)驗(yàn)出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),進(jìn)一步支持語(yǔ)言不同造成不同復(fù)合詞表征的說(shuō)法;如果實(shí)驗(yàn)出現(xiàn)整詞頻率效應(yīng),則進(jìn)一步支持實(shí)驗(yàn)范式不同造成不同復(fù)合詞表征的說(shuō)法(Janssenetal.,2008)。還可以研究更多的語(yǔ)言,比如法語(yǔ),因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)、英語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)同為重音語(yǔ)言(stresslanguage),但是法語(yǔ)屬于拉丁語(yǔ)系,法語(yǔ)單詞有著清晰的音節(jié)界限,重音通常位于單詞末尾,和漢語(yǔ)一樣存在清晰的音節(jié)界限(張清芳,2005)。如果法語(yǔ)的研究也出現(xiàn)漢語(yǔ)那樣的整詞頻率效應(yīng)而不出現(xiàn)荷蘭語(yǔ)那樣的詞素頻率效應(yīng),可以進(jìn)一步支持語(yǔ)言的詞匯學(xué)特征影響復(fù)合詞表征的說(shuō)法。4.2詞匯通和詞匯表征從言語(yǔ)產(chǎn)生考察復(fù)合詞的表征,是因?yàn)檠哉Z(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程存在詞匯通達(dá)。然而,以往心理語(yǔ)言學(xué)從言語(yǔ)理解(speechcomprehension)研究詞匯通達(dá)和詞匯表征(參考Jay,2004),它與言語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程研究詞匯通達(dá)和詞匯表征是否一回事?或者,言語(yǔ)產(chǎn)生的復(fù)合詞表征是否僅僅折射了言語(yǔ)識(shí)別的作用?我們對(duì)此有必要進(jìn)行一個(gè)分析。4.2.1視覺(jué)詞匯識(shí)別與言語(yǔ)的關(guān)系在視覺(jué)材料的漢語(yǔ)復(fù)合詞識(shí)別研究中,研究者目前取得比較一致的結(jié)果,即詞素和整詞都起作用,既有分解表征現(xiàn)象,又有整詞表征現(xiàn)象(彭聃齡,丁國(guó)盛,1997;Zhou&Marslen-Wilson,2000;陳曦,張積家,2005;丁國(guó)盛,彭聃齡,2006)。但是對(duì)視覺(jué)材料的漢語(yǔ)復(fù)合詞的言語(yǔ)產(chǎn)生研究中,無(wú)論是正常被試還是腦損傷病人,研究結(jié)果都只發(fā)現(xiàn)有整詞表征現(xiàn)象,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)分解表征現(xiàn)象(Lawetal.,2005;Chen&Chen,2006;Bietal.,2007;Janssen,etal.,2008)。為什么對(duì)視覺(jué)材料的詞匯識(shí)別發(fā)現(xiàn)分解表征現(xiàn)象,而言語(yǔ)產(chǎn)生卻沒(méi)有呢?Chen等人(2007)新近提出一個(gè)解釋,把視覺(jué)詞匯識(shí)別中出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)歸結(jié)為漢字同音歧義問(wèn)題。Chen等人認(rèn)為,視覺(jué)詞匯識(shí)別的最后環(huán)節(jié)是理解語(yǔ)義,但是,漢字存在嚴(yán)重的一音對(duì)多義的現(xiàn)象,即使是雙字詞仍然存在同音字的歧義的問(wèn)題,所以,只通達(dá)字音無(wú)法實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義的通達(dá),因此需要通達(dá)到詞素(Chen&Chen,2007)。本文筆者認(rèn)為,漢字的表意特征使得視覺(jué)詞匯識(shí)別中從字形到語(yǔ)義(以及字音)的對(duì)應(yīng)基本是一對(duì)一的(除了少量同形歧義),漢字的一音對(duì)多義現(xiàn)象只是在聽(tīng)覺(jué)詞匯識(shí)別才真正發(fā)生。視覺(jué)詞匯識(shí)別主要激活語(yǔ)義,語(yǔ)音的激活微弱(周曉林,1997),所以通過(guò)語(yǔ)音發(fā)生歧義的作用如果有也很微弱。因此,Chen的解釋似不成立。本文作者總結(jié)認(rèn)為,對(duì)于視覺(jué)材料,言語(yǔ)產(chǎn)生不出現(xiàn)而詞匯識(shí)別出現(xiàn)的分解表征現(xiàn)象,一可能和現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)有關(guān),二可能和這兩種加工過(guò)程的環(huán)節(jié)與流程不同有關(guān)。我們首先說(shuō)明這兩個(gè)有關(guān)詞匯加工的問(wèn)題。第一是現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯具有兩個(gè)顯著的特點(diǎn),一是詞條上多音節(jié)化,二是書(shū)寫仍以字為單位。漢語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)越來(lái)越多的復(fù)合詞(多音節(jié)詞),與消解同音歧義有關(guān)。對(duì)比康熙字典(1716年初版)匯集的47,035個(gè)漢字與現(xiàn)時(shí)使用的國(guó)家頒布7000個(gè)通用漢字,用單字表意有明顯減少的趨勢(shì),從古代單音節(jié)詞為主發(fā)展為現(xiàn)在以雙音節(jié)詞為主要詞條。例如,劉源等人(1986)編撰的《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞詞頻詞典》中,單音詞條只占漢語(yǔ)常用詞條的11%,而多音節(jié)詞條占了大多數(shù)(89%)。孫茂松等人(2001)的研究項(xiàng)目統(tǒng)計(jì)(據(jù)8億漢字語(yǔ)料庫(kù)得到的9.3萬(wàn)穩(wěn)定使用詞條)進(jìn)一步指出單音詞條只占到2.78%。因此,多音節(jié)詞的整詞意思是漢語(yǔ)人群日常聽(tīng)、說(shuō)和閱讀等交流過(guò)程的理解單位,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用中形成了自動(dòng)分詞的程式和長(zhǎng)時(shí)記憶(心理詞匯)。然而,在另一方面,漢語(yǔ)的發(fā)音以音節(jié)為單位,書(shū)寫和印刷都是以字為單位,復(fù)合詞也是由字構(gòu)成。在復(fù)合詞中仍然存在同音的詞素問(wèn)題,例如,店員/公園,甚至完全同音的詞,例如,店員/電源。因此,在閱讀時(shí)漢字單獨(dú)表意的作用仍然會(huì)發(fā)生(陳保國(guó),王立新,彭聃齡,2003;陳保國(guó),寧愛(ài)華,2005;Chen,Liu,Wang,Peng,&Charles,2007)。第二是詞匯識(shí)別和言語(yǔ)產(chǎn)生這兩種加工過(guò)程的環(huán)節(jié)和步驟不同。心理語(yǔ)言學(xué)指出,言語(yǔ)產(chǎn)生要說(shuō)一個(gè)詞,是從其意思和概念出發(fā),最終環(huán)節(jié)是詞匯發(fā)音;而言語(yǔ)理解要識(shí)別一個(gè)詞,是從其符號(hào)(語(yǔ)音、詞形)的識(shí)別開(kāi)始,最終環(huán)節(jié)是理解意思、得到概念,過(guò)程大致相反(Jay,2004)。視覺(jué)閱讀首先要識(shí)別詞形,聽(tīng)覺(jué)理解首先要識(shí)別語(yǔ)音,然后才聯(lián)系語(yǔ)義?,F(xiàn)在我們可以具體提供一個(gè)解釋,為什么對(duì)視覺(jué)材料的詞匯識(shí)別會(huì)存在漢語(yǔ)復(fù)合詞的分解表征現(xiàn)象,而言語(yǔ)產(chǎn)生卻沒(méi)有。視覺(jué)材料的詞匯識(shí)別從語(yǔ)言符號(hào)的知覺(jué)開(kāi)始,漢語(yǔ)材料的書(shū)寫單位都是漢字,在復(fù)合詞的視覺(jué)詞匯識(shí)別中,整詞和詞素兩種單位都可能自動(dòng)進(jìn)入視知覺(jué)的早期模式辨認(rèn),所以能夠產(chǎn)生整詞和詞素雙重效應(yīng)(Zhou&Marslen-Wilson,2000;彭聃齡,丁國(guó)盛,1997;陳曦,張積家,2005;丁國(guó)盛,彭聃齡,2006)。然而,言語(yǔ)產(chǎn)生是從說(shuō)話者想要表達(dá)的概念出發(fā),復(fù)合詞(多音節(jié)詞)又是現(xiàn)代漢語(yǔ)的主要詞條,在主動(dòng)表達(dá)意思時(shí)會(huì)自動(dòng)從詞條(整詞)出發(fā),提取有關(guān)音節(jié)時(shí)就會(huì)按照意思進(jìn)行整詞的切分,其結(jié)果就會(huì)減少詞素頻率的影響,削弱詞素頻率效應(yīng),符合Caramazza(1997)提出的詞匯通達(dá)獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)模型,得到相應(yīng)的整詞表征而不是分解表征。假如漢語(yǔ)復(fù)合詞的言語(yǔ)產(chǎn)生遵循Levelt(1999)的詞匯通達(dá)分離階段模型,詞素編碼是音位編碼的先決條件,就應(yīng)當(dāng)?shù)玫椒纸獗碚?。這與目前為止的觀察結(jié)果不符。所以,漢語(yǔ)復(fù)合詞的言語(yǔ)產(chǎn)生所進(jìn)行的詞匯通達(dá)和形成的詞匯表征很可能是與視覺(jué)材料的詞匯識(shí)別不同的。4.2.2漢語(yǔ)詞匯多音節(jié)化的原因以上的討論提出一個(gè)值得注意的概念問(wèn)題。言語(yǔ)產(chǎn)生中的詞匯通達(dá)與言語(yǔ)理解中的詞匯通達(dá),是有區(qū)別的。雖然都稱為詞匯通達(dá),但是兩個(gè)加工過(guò)程的環(huán)節(jié)和步驟的順序不同,在口語(yǔ)加工上甚至是大致相反的(Jay,2004),由此得到的心理表征也可能有區(qū)別。然而,對(duì)聽(tīng)覺(jué)材料的復(fù)合詞識(shí)別的研究發(fā)現(xiàn)與言語(yǔ)產(chǎn)生的類似,都只得到整詞表征。事實(shí)上,周曉林和Marslen-Wilson(1994)、王文娜和李小健(2006)、李小健(2007)的漢語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)詞匯識(shí)別研究表明,在聽(tīng)覺(jué)詞匯識(shí)別中只發(fā)現(xiàn)整詞具有穩(wěn)健的頻率效應(yīng),缺乏詞素的頻率效應(yīng)。這個(gè)相似性的原因是什么?我們目前的分析和推測(cè)如下。前面論述了漢語(yǔ)詞匯發(fā)展多音節(jié)化,多音詞詞條已達(dá)97%。如果進(jìn)一步看多音詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞詞頻詞典》里收錄的29,182個(gè)雙音節(jié),有完全同音詞(例如,店員/電源)的雙音節(jié)只占7%。它們基本上(6.3%)只帶兩個(gè)同音詞;三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論