關(guān)于日本文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考中日文學(xué)關(guān)系與當(dāng)前文學(xué)研究方法日本京都市立藝術(shù)大學(xué)校長中西進(jìn)教授訪談錄_第1頁
關(guān)于日本文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考中日文學(xué)關(guān)系與當(dāng)前文學(xué)研究方法日本京都市立藝術(shù)大學(xué)校長中西進(jìn)教授訪談錄_第2頁
關(guān)于日本文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考中日文學(xué)關(guān)系與當(dāng)前文學(xué)研究方法日本京都市立藝術(shù)大學(xué)校長中西進(jìn)教授訪談錄_第3頁
關(guān)于日本文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考中日文學(xué)關(guān)系與當(dāng)前文學(xué)研究方法日本京都市立藝術(shù)大學(xué)校長中西進(jìn)教授訪談錄_第4頁
關(guān)于日本文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考中日文學(xué)關(guān)系與當(dāng)前文學(xué)研究方法日本京都市立藝術(shù)大學(xué)校長中西進(jìn)教授訪談錄_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

關(guān)于日本文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考中日文學(xué)關(guān)系與當(dāng)前文學(xué)研究方法日本京都市立藝術(shù)大學(xué)校長中西進(jìn)教授訪談錄

作者:李應(yīng)用評估機(jī)構(gòu),即支持日本的學(xué)校,在中國中部諾馬爾大學(xué)。電子郵件:huaniegean*163.com。李俄憲(以下簡稱李):先生,首先感謝您能在百忙之中,抽出寶貴的時(shí)間,接受我們雜志的采訪,非常感謝!中西進(jìn)(以下簡稱中西):哪里!哪里!請不要客氣。李:先生作為現(xiàn)代最有代表性的日本文學(xué)研究專家,不僅在日本,在中國、在全世界的文學(xué)研究領(lǐng)域都有很高的知名度,各種報(bào)紙、雜志及很多書籍里面都提到您的名字。我本人是通過您的專著和論文了解先生的。特別是日本出版的綜合性很強(qiáng)的《國語總覽》里還配有彩色照片,作為最具有代表性的國文學(xué)研究專家專門介紹先生。另外,先生還獲得了日本國家頒發(fā)的文化功勞者1稱號,和瑞寶重光勛章2,謹(jǐn)在此向您表示真誠的祝賀!中西:謝謝你!不過,我們都是文化界的人,功勞嘛?怎么說呢,上了年紀(jì)都能得到吧!所以倒是應(yīng)該叫做“文化高齡者”(日語中有些與“文化功勞者”諧音——筆者注)。李:您太幽默了!我們認(rèn)為這應(yīng)該是日本文化和文學(xué)領(lǐng)域里的最高榮譽(yù)之一!這無論對于中國還是日本國內(nèi)甚至世界文學(xué)研究界來說都是一件可喜可賀的事情。中西:謝謝!謝謝!(用中文——筆者注)李:關(guān)于這方面,中國的學(xué)術(shù)界在很多領(lǐng)域,特別是在科學(xué)、自然科學(xué)領(lǐng)域里,也擁有自己的評價(jià)系統(tǒng),比如科學(xué)院院士、工程院院士等,但是在人文科學(xué)領(lǐng)域里就幾乎沒有,所以作為我們中國的學(xué)者來講,日本的這種作為國家行為的評價(jià)體系是有積極意義的。中西:日本的這種文化勛章是獎勵和褒揚(yáng)文化人的。這個(gè)表彰制度確立于戰(zhàn)爭年代,日本當(dāng)時(shí)以所謂保衛(wèi)日本的名義發(fā)動了許多不義戰(zhàn)爭。雖然是這樣的戰(zhàn)爭年代,但仍有一部分人意識到了文化的重要性,并考慮給予在文化方面作出貢獻(xiàn)的、有功勞的人授勛和表彰,我認(rèn)為這對文化發(fā)展來說是有意義的。其次,我想把話題展開一下,談一下日本國際筆會,這是在70年前的1935年,日本整個(gè)國家的運(yùn)營都在調(diào)整、走向戰(zhàn)爭,遭到很多國家的抵制和反對,失去了幾乎所有的邦交國,成了世界的孤兒。正是在這樣嚴(yán)酷的歷史環(huán)境下,從事文學(xué)藝術(shù)工作的人們,為了保衛(wèi)世界和平和自由,勇敢地拿起筆、聯(lián)合了起來,這就是日本國際筆會的起始。第一任會長就是島崎藤村3,現(xiàn)在是井上ひさし4(無當(dāng)用漢字,故照用其假名——筆者注)。希望通過日本國際筆會來捍衛(wèi)世界和平,并制定文化勛章制度這一點(diǎn)表明,即便是當(dāng)時(shí)整個(gè)的日本都卷入了戰(zhàn)爭,但是人們卻從來沒有忘記過文化。所以,現(xiàn)在日本與過去不同,對通過武力進(jìn)行戰(zhàn)爭的行為評價(jià)很低,而更加尊重和保護(hù)文化,這又是十分可喜的事情。李:明白了。下面想請您談一下日本全國國語國文學(xué)學(xué)會,您是該學(xué)會的理事長,明年就是學(xué)會成立50周年了,這個(gè)集中了全日本各大學(xué)國文學(xué)研究者的著名學(xué)會取得了學(xué)術(shù)界有目共睹的成就。您怎樣評價(jià)該學(xué)會,怎樣看待該學(xué)會學(xué)術(shù)上的追求與特點(diǎn)呢?中西:是的,在回答你的問題之前我想先說明一下,一般來講,日本的文學(xué)研究具有瑣碎、繁雜的不良傾向。糾纏于細(xì)小的枝節(jié)末梢,視野狹窄,只見樹木不見森林。面對這樣一種研究氛圍,日本全國大學(xué)國語國文學(xué)學(xué)會痛定思痛,提倡全方位審視日本文學(xué),在宏大的視野中把握和考量更大含義上的日本文學(xué)。甚至可以不客氣地說,在日本只有這么一個(gè)有這樣宗旨的學(xué)會。當(dāng)然,如果說還有的話,那應(yīng)該說是“日本文學(xué)協(xié)會”。關(guān)于這個(gè)協(xié)會,怎么說呢,協(xié)會聚集了很多擁有特殊的價(jià)值觀念的人,并且在最初的時(shí)候以這種價(jià)值觀為主進(jìn)行文學(xué)研究和批評。要是評價(jià)其特點(diǎn)的話,應(yīng)該說它具有社會主義文學(xué)批評特色。所以說,從這個(gè)意義上講,這些學(xué)會都受到一定觀念的制約,有既定的框架結(jié)構(gòu)的規(guī)制。但是,全國大學(xué)國語國文學(xué)學(xué)會沒有任何觀念和框架的束縛,是完全自由開放的學(xué)會。關(guān)于這一點(diǎn)的意義,現(xiàn)在看來非常重要,為什么呢?現(xiàn)在日本人漸漸地越來越不喜歡文學(xué)了。李:啊!討厭文學(xué)是嗎?中西:是啊!不過,的確是不應(yīng)該出現(xiàn)這樣的情況啊!文學(xué)是很有趣味、很有意思的呵!但是文學(xué)研究工作者們卻使得文學(xué)的趣味和意義變得乏味無聊。研究者們應(yīng)該通過自己的工作告訴人們“文學(xué)是這樣地充滿魅力啊!”遺憾的是,越是研究就越是使文學(xué)變得讓人厭惡、煩悶、惡心。值得注意的是,恰恰在這樣一種研究弊病肆虐橫行的情況下,全日本大學(xué)國語國文學(xué)學(xué)會獨(dú)樹一幟,在宏大的視野中把握和考量更大含義上的日本文學(xué),推崇和尊重那些超越了具體而狹隘的觀念意識的文學(xué)思想,它的成就和功績是不可低估的。所以,今后我們會更加堅(jiān)定地把這種文學(xué)信念作為我們的使命,義無反顧地貫徹下去。李:非常同意您的意見。跟您剛才提到的日本的情況相關(guān)聯(lián),現(xiàn)在我們中國文學(xué)研究界也出現(xiàn)了一些奇怪的現(xiàn)象,那就是大量地從歐洲和美國等西方國家譯介和套用哲學(xué)和文學(xué)理論新名詞,作為文學(xué)研究的“圣經(jīng)”,把我們習(xí)慣了的文學(xué)事項(xiàng)和用語改頭換面,借以唬人。一些文學(xué)方面的碩士、博士論文也往往是言必稱什么什么后現(xiàn)代特色、什么什么敘事方式等等,生搬硬套,從理論材料到理論材料、從理論觀點(diǎn)到理論觀點(diǎn),產(chǎn)生了一種被我國的聶珍釗教授稱之為“理論自戀”5的文學(xué)批評現(xiàn)象,多年來這種現(xiàn)象惡性循環(huán),阻礙了中國學(xué)術(shù)的健康發(fā)展,令人深惡痛絕。請問先生,這種現(xiàn)象在日本也有發(fā)生嗎?請談一下您的看法。中西:你說的這些現(xiàn)象我也有些了解。怎么說呢,文學(xué)研究需要兩個(gè)方面同時(shí)并舉,那就是普遍性和個(gè)別性。普遍性就是要吸收優(yōu)秀的文學(xué)理論和文學(xué)方法,即便是在法國、即便是在美國也能通用的東西,而不是只適用于日本自己。但是如果只是一味地強(qiáng)調(diào)普遍性,沉浸在空洞的理論王國里,就不能發(fā)現(xiàn)和確定具體的價(jià)值,無論怎么說日本文學(xué)有日本文學(xué)自己獨(dú)特的理論和方法,中國文學(xué)也有中國文學(xué)自家的理論和方法,囫圇吞棗地照搬西方的文學(xué)理論,不加分析地奉若神明,作為文學(xué)研究的法寶,不管怎么說,都是不會有良好效果的。日本的研究實(shí)踐已經(jīng)證明了這一點(diǎn),現(xiàn)在日本文學(xué)研究界已經(jīng)基本擺脫了彎路,走上理性之路,各種理論和方法并存,互有補(bǔ)充、互相借鑒。李:真是精辟的論斷!與剛才這個(gè)問題也有內(nèi)在聯(lián)系,那就是中國國內(nèi)目前的文學(xué)創(chuàng)作狀況很不理想,處于一種低迷的狀態(tài)之中,請談?wù)勅毡緡鴥?nèi)是一種什么狀態(tài)呢?中西:你說的是作家的文學(xué)創(chuàng)作,這個(gè)呀!日本現(xiàn)在也是很少有非常優(yōu)秀的作家。因?yàn)槿藗兂Uf“最近的小說沒有意思!”也許是這樣吧。不過,人們總是生活在一種懷舊的鄉(xiāng)愁之中啊!一般人很容易懷念過去,認(rèn)為過去值得回味和想念。然而,對于現(xiàn)狀、對于我們眼前的東西的認(rèn)識也是極為重要的,所以說當(dāng)代作家創(chuàng)作的意義不能忽視,應(yīng)該重新認(rèn)識、重新理解和定位。比如,關(guān)于村上龍的作品,在日本沒有太多的人把它當(dāng)作真正的文學(xué)作品來認(rèn)真閱讀。作為一個(gè)新生作家,他在一部分年輕人當(dāng)中有一定的知名度,可是在整體的日本人當(dāng)中,認(rèn)為村上龍是大文豪的根本就沒有。我認(rèn)為,村上龍也好,村上春樹也好,其實(shí)我們?nèi)毡救藨?yīng)該重新評價(jià)他們的作品,努力去閱讀、去欣賞、去研究。李:但是,村上春樹在中國簡直是異常地受歡迎,尤其是二十多歲和三十多歲的群體,他的作品比在日本更受歡迎。中西:比在日本還受歡迎?是嗎!這當(dāng)然應(yīng)該說是日本人很容易受固定觀念的束縛,認(rèn)為無論如何還是正統(tǒng)的、傳統(tǒng)的、被大家公認(rèn)的文豪更有閱讀價(jià)值。不過,也有例外,像已經(jīng)去世了的中上健次6就是很優(yōu)秀的作家,另外還有非常年輕的平野啟一郎,他創(chuàng)作的《日食》獲得了芥川文學(xué)獎,這部小說是很有趣味的。李:是的,但在中國中上健次好像并沒有什么影響和知名度。像我們談到的這些現(xiàn)象是不是受到了現(xiàn)代化的媒體、甚至網(wǎng)絡(luò)小說等的新生事物沖擊的結(jié)果呢?中西:我認(rèn)為有這個(gè)原因。小說應(yīng)該是把自己思考和構(gòu)思成熟了的東西用文字表現(xiàn)出來,所以這個(gè)構(gòu)思過程就需要它固有的時(shí)間和速度。咔、咔、咔……地敲著眼前的鍵盤進(jìn)行所謂寫作、構(gòu)思、進(jìn)入角色等就不用說了,就連思考的空閑也沒有啊!作家在刻畫事物、確定物象、思考問題時(shí),是絕對需要寬松、舒暢、和緩的時(shí)間速度的。從這個(gè)角度來說,只要咔、咔、咔地敲擊鍵盤,就會形成文字,比如你敲進(jìn)去羅馬字母,就會自動變換成假名,繼而變換成漢字(這里指的是日語的羅馬字輸入法——筆者注)。無論怎么說,漢字還是應(yīng)該用漢字寫法來書寫,假名還是應(yīng)該用假名的寫法來書寫,只有這樣才能通過漢字和假名這樣的文字意向及其附帶的文化意義創(chuàng)造出獨(dú)立自在的世界,也就是文學(xué)的世界。當(dāng)然也很可能是我屬于守舊的頑固派,無論如何,文學(xué)創(chuàng)作還是需要寬松、舒暢、和緩的時(shí)間速度以及氣氛環(huán)境的。李:我個(gè)人完全贊同您的意見。那么,我們再次回到文學(xué)研究的問題上。中國學(xué)者一般都認(rèn)為,日本的學(xué)者以及日本文學(xué)的研究領(lǐng)域,較為重視對文本的徹底研讀和細(xì)密考證,崇尚原典性實(shí)證研究方法。請談?wù)勀鷮ο嚓P(guān)文學(xué)研究方法的見解,好嗎?中西:可以。其實(shí),我對于中國國內(nèi)的文學(xué)研究的具體狀況不是十分了解,我想只從日本國內(nèi)的情況來簡單地談?wù)?。?yīng)該說,日本對文學(xué)具體文本的研究,以及對待文本的態(tài)度都還是不夠充分的。為什么呢?因?yàn)槲膶W(xué)不僅是書面表層的文字,它還攜帶有音聲。而聲音不是文字,沒有停留在紙面上。所以就這個(gè)意義上說,我們對文本的研究其實(shí)就僅僅停留在書面詞匯和文字上了,因而就不能不說我們的文學(xué)研究是極其片面的、受局限的研究。這是錯誤的,我們必須在立體的思維當(dāng)中,立體地去觀照文學(xué)文本,也就是說把文學(xué)作為文化的一部分來看待,換句話說就是:作為文化學(xué)一個(gè)部分的文學(xué)研究。李:也就是說,即使在日本國內(nèi)也不能僅僅局限于實(shí)證的、原典性的研究范疇,您希望的是推進(jìn)更開放式的、全球式的研究方法,可以這樣理解嗎?中西:就是這個(gè)意思。作品文本就是研究的基礎(chǔ),既然是基礎(chǔ),所以就應(yīng)該花大力氣擴(kuò)展并夯實(shí)它,而不是淺嘗輒止、望梅止渴??墒菍?shí)際上我們常常片面地認(rèn)為,某某作品文本已經(jīng)吃透了、沒有什么處女地可耕耘了等等,這是很可惜的。李:其實(shí),要讓我說的話,中國在這方面恰恰存在著更為薄弱的環(huán)節(jié)。一般學(xué)者常常是走向兩個(gè)極端,要么是用庸俗的社會學(xué)方法或一味地運(yùn)用印象批評方法,而忽視文本的獨(dú)立性存在事實(shí);要么是譯介或照搬大量外來的理論,就像剛才您談到的那樣,從理論到理論,輕視了文學(xué)本體,本末倒置。中西:我認(rèn)為文本和理論探討兩方面都需要。就算把文本讀透,也不能算是正確的理解和最終結(jié)論,因此才需要我們正確地解讀文本。所以停留在細(xì)密的文本解讀本身是不夠的,更重要的是解讀之后的結(jié)果,那才是最重要的。比如這次學(xué)會(日本全國大學(xué)國語國文學(xué)學(xué)會冬季大會,2005年12月在廣島召開)上關(guān)于《源氏物語》那篇劃時(shí)代的論文發(fā)表,《源氏物語》中的“鈴蟲”(漢語譯成金鐘兒或金琵琶——筆者注),這一帖(相當(dāng)于漢語的章——筆者注)到目前為止一直被認(rèn)為是很無聊的章節(jié),但這篇論文通過細(xì)讀文本,認(rèn)為這一帖并不是孤立的,而是同前面的部分有機(jī)相連的。這個(gè)發(fā)表者是個(gè)在讀研究生,我們給了她一個(gè)特殊的最優(yōu)秀論文獎勵。這是一個(gè)極其典型的文本批評的范例。她認(rèn)為“鈴蟲”帖表現(xiàn)了對桐壺(光源氏之母——筆者注)也就是更衣(桐壺的別名——筆者注)安魂之意。這已經(jīng)不是文本本身使得“鈴蟲”帖具有這層意義,而是說上升到了《源氏物語》整體上的問題,牽扯到作品整體的主題,作家的創(chuàng)作意圖層面上去了。通過這個(gè)文本研究,我們第一次理解到《源氏物語》從開篇明義到“鈴蟲”帖,其實(shí)都是對作品開頭登場的一位女性的安魂過程。這才是最有意義、最正確的研究,十分重要。其實(shí)甚至可以說,很大一部分文學(xué)作品都是戀母主題或具有戀母內(nèi)容。愛戀母親、懷念母親這樣一個(gè)永恒的主題。光源氏這個(gè)少年從出生就沒有見過自己母親的面容,因?yàn)槟赣H死了!所以他的整個(gè)成長過程中都充滿了對母親的懷戀、眷戀,甚至愛戀。這種情感一直伴隨到他死去。這是一個(gè)完全可以成熟的立論,這樣的文本批評是我們最需要的。從這個(gè)意義上講,清朝的時(shí)候中國就有了成就很高的考證學(xué)方法和理論,對具體文字的考究,錯字錯詞的勘誤等,這種理論和方法對中國學(xué)者應(yīng)該是有積極影響的。但是如果一部分中國學(xué)者僅僅是因循于這種文本批評,我覺得那還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。無論怎樣,首先是細(xì)讀文本,從細(xì)讀中尋找和領(lǐng)會作者的意圖、創(chuàng)作原意、作者的感受,這才叫做理性地細(xì)讀文本。只是讀懂了部分章節(jié)、詞句,明白了作品的內(nèi)容等是不夠的,以為是懂了,其實(shí)很可能還有更深層的內(nèi)涵你沒有讀到。我想說的是,一部《源氏物語》寫的是什么呢?是孤兒,一個(gè)孤獨(dú)的孩子,一個(gè)孤兒的孤獨(dú)的叫喊!這就是《源氏物語》!李:真是了不起的研究成果啊!那么請?jiān)试S我冒昧地提問,類似這樣的文本研究和普遍性的理論研究之間的平衡,日本研究界把握得怎么樣呢?中西:遺憾的是沒有這種平衡出現(xiàn),可以說是亂七八糟。李:對不起,先生,現(xiàn)在我們轉(zhuǎn)換一下話題,當(dāng)然與上面的內(nèi)容是有關(guān)聯(lián)的。其實(shí)我對《萬葉集》的世界不是太了解,所以提出這樣的問題很是冒昧,可以說是誠惶誠恐?!度f葉集》受到中國唐代文學(xué)的影響,根據(jù)已出版的論著證實(shí),像李喬的詠物詩和王梵志的詩歌等,在一定程度上都給予《萬葉集》這樣或那樣的影響,這些是可以理解的。但我在很長一段時(shí)間都沒有明白的是:中國唐代的《游仙窟》在中國國內(nèi)評價(jià)不太好,被認(rèn)為是黃色的猥褻小說。但是據(jù)我了解《萬葉集》時(shí)代的詩人大都很喜歡《游仙窟》,并在他們自己的創(chuàng)作中引入了《游仙窟》的用詞甚至寫作技法等等,請您談一談《萬葉集》與唐代文學(xué)的關(guān)系好嗎?中西:好的。其實(shí)啊!關(guān)于《游仙窟》,日本人覺得有意思、趣味無窮,就馬上把它拿來利用起來了。這與在中國國內(nèi)的人對他如何評價(jià)無關(guān)。當(dāng)然學(xué)者們很可能會認(rèn)為這部小說有些色情怪異,但普通讀者很可能就會覺得這是一般的圖書,沒有什么接受不了的。至于《游仙窟》是不是色情小說呀、《論語》是哲學(xué)著作什么的,那是學(xué)者們考慮的事情,而普通人就是什么有趣就讀什么。比起《論語》來,《游仙窟》可能來得更為有趣些吧,所以大家讀《游仙窟》。作為學(xué)者需要判斷作為人類的人性問題,而這才是重要的。比如我們讀《游仙窟》里那些所謂色情的描寫,并不一定會是竊竊自喜。就像這部小說中描寫夢中的寶劍,非常有意思。其實(shí)這本來是寫男性的象征,作品中不直接描寫,而寫夢中看劍,這本身就很有藝術(shù)趣味。另外,《游仙窟》當(dāng)中還有很多直接的性描寫,但我們可以不這樣看,我們認(rèn)為它是對生命的謳歌,對生存快樂的贊美!所以去唐朝長期留學(xué)過的、在中日兩國都非常著名的山上憶良就常常引用《游仙窟》。從另一個(gè)角度來說,即便算是色情內(nèi)容,就像大伴家持的詩歌,他假裝不知道里面的色情內(nèi)涵,寄送給自己喜歡的女性,如果對方也早就知道詩的真實(shí)內(nèi)容的話,那不正好會激起她愛情的快意嗎!所以這非常富有文學(xué)效果。李:而且不是赤裸裸的方式。中西:對!應(yīng)該怎么說呢?是用輕松的、游戲的感覺來利用《游仙窟》。他們并不是直接地、生硬地利用這部作品的場面或細(xì)節(jié)完成自己的文學(xué)創(chuàng)作的。這就與剛剛提到的村上春樹在中國很受歡迎的事情是一樣的。村上春樹在日本人當(dāng)中的評價(jià)不是太高,或者被認(rèn)為是大眾小說家。但他在中國就不一樣了,很有趣,因?yàn)橛腥に择R上就會有很多人受到他的影響。這與《游仙窟》的遭遇不是有相同之處嗎!從這個(gè)事實(shí)也可以看出中日文學(xué)關(guān)系中的一個(gè)很有意思的互補(bǔ)現(xiàn)象。李:這很有意思,我深表同感。中日之間的確有許多有意思的復(fù)雜的文學(xué)關(guān)系和文學(xué)現(xiàn)象,在這樣的一種互補(bǔ)的關(guān)系情況下,比如說,唐代文學(xué)與《萬葉集》的關(guān)系等方面,今后還有研究或者開發(fā)的余地嗎?中西:是的,還有很多。特別是許多中國學(xué)者在這方面已經(jīng)開始著手了。在這方面,中國人比日本人更加有力量和底蘊(yùn),因?yàn)橹袊丝梢杂弥形拈喿x,日本人是難以望其項(xiàng)背的。日本人就應(yīng)該充分地利用自己牢固掌握日語的優(yōu)勢,來彌補(bǔ)對中國文學(xué)了解不足的弱點(diǎn)。李:這些可以理解為您對中日兩國學(xué)者的希望嗎?中西:是的,希望能進(jìn)行共同研究,共同開發(fā)新領(lǐng)域。中國人懂漢文,日本人懂日語,所以希望雙方互相協(xié)助,共同打造文學(xué)研究的新天地。李:這也是我們共同的愿望。其次,我想問您個(gè)人的研究。您在全世界非常有名,而且是日本國際筆會的副會長。這幾天與您在一起,您的繁忙程度我深有體會。在這樣的繁忙之中,您是怎樣處理學(xué)者、隨筆家、理事長、副會長、校長等難以勝數(shù)的工作關(guān)系的呢?中西:可以說沒有什么精心計(jì)算,如果說有的話,那就是用心地做每一件事情。也許到頭來沒辦法做好全部的事情,但是盡量去做自己能力范圍內(nèi)的事。所以科研工作也好,校長的工作也好,我都全心全意地去做??梢赃@么說,李老師,我是用我全部的真誠和熱情來處理我所有的事情,所有的工作都事關(guān)我的身心和人性。不是說中西做這個(gè),或者中西做那個(gè),而是中西在全身心地做著所有的事情。文學(xué)研究本身是我整個(gè)人生和人性的真實(shí)反映,另外像學(xué)會的領(lǐng)導(dǎo)工作、校長的工作等等都是以我所有的人性感知,全力以赴地投身其中。作為一個(gè)活生生的人,你只有殫精竭慮,別無他途,換句話說就是“沒有!”(用中文——筆者注)李:啊!明白了!無論干什么都竭盡全力。那么下面我想問你這樣一個(gè)問題:現(xiàn)在日本文學(xué)隨著日本經(jīng)濟(jì)的發(fā)展在世界上廣泛傳播,研究日本文學(xué)的人也越來越多,我們編輯的這本《外國文學(xué)研究》就發(fā)表過歐洲人撰寫的關(guān)于日本文學(xué)的論文。那么從您的立場來看,外國人的日本文學(xué)研究有什么樣的意義呢?中西:我認(rèn)為是非常珍貴的。為什么呢?因?yàn)閮?yōu)秀的研究是來自不同角度、不同立場、不同背景的研究。外國人模仿日本人來研究日本文學(xué)就沒有太大意義。如果中國人站在中國人的立場、法國人站在法國人的立場來研究日本文學(xué),在這樣綜合性很強(qiáng)、視野寬闊的研究中,我們就可以正確地認(rèn)識和確立日本文學(xué)的形象以及它在世界文學(xué)大家庭中的地位。因而它不但重要,而且必要!李:啊!那么另外有一個(gè)問題我想請教先生,從上個(gè)世紀(jì)80年代以來,您多次到過中國,北到新疆、敦煌,南到海南島。您對中國學(xué)者的情況十分了解,在這里我想請您對中國學(xué)者談?wù)勀钠谕?可以嗎?中西:好的!我想,我對目前貴國學(xué)者研究的進(jìn)展方式感到很欣慰。以前,因?yàn)榇ǘ说淖髌肥俏乐髁x的東西不能研究、三島久紀(jì)夫的作品是國粹主義的所以也不能研究等。但是現(xiàn)在沒有這樣的情況了,什么都可以研究了,這是非常好的文化現(xiàn)象。因?yàn)楝F(xiàn)在文學(xué)已超越了意識形態(tài)了,拘泥于意識形態(tài)的文學(xué)研究是不完整的,也不可能有真正的文學(xué)研究。文學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論