英語短文互譯_第1頁
英語短文互譯_第2頁
英語短文互譯_第3頁
英語短文互譯_第4頁
英語短文互譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Ifyou’reafanoftheShrekseries,youmustrememberthelovablecatinit–withhishat,bootsandsword.He’sevengotalovableSpanishaccent

courtesyof

AntonioBanderas.

如果你是《怪物史萊克》系列影片的粉絲,那么你一定還記得里面那只頭戴帽,腳穿靴,配寶劍的萌貓。因為有大明星安東尼奧?班德拉斯為其助陣配音,這只貓也因此擁有了迷人的西班牙口音。HisnameisPussinBootsandhe’sback–withafilmofhisown.

他就是“靴子貓普斯”,這回他帶著自己的影片重返大銀幕。Playinga

feline

versionofZorro,Pussisconsideredan

outlaw

whenwefirstmeetupwithhim.InthefilmPussinBoots,theeventstakeplacebeforehemeetsShrekandDonkey.ThePusshereisaswashbuckler,aworld-renownedadventurer.

化身為佐羅貓俠的普斯首次登場時被看作是一位不法之徒。電影《穿靴子的貓》的故事發(fā)生在他與史萊克和驢子謀面之前。在這里,普斯是一位亡命之徒,一位世界聞名的探險家。Pusslearnsaboutsomepeoplewhohavecomeintopossessionofmagicbeans.Tohelphim

snatch

thesebeans,thereareKittySoftpaws(SalmaHayek),thefemale

equivalent

toPuss,andHumptyDumpty(ZachGalifianakis),a

mastermind

ofsorts.

影片中普斯得知魔法豆已經(jīng)落入某些人之手。這時影片中出現(xiàn)了與普斯同樣行俠仗義的女主角——“軟爪妞”基蒂(由薩爾瑪?海耶克配音)和身材矮胖的蛋頭(由扎克?加利費安納基斯配音),一起幫助他搶回那些魔法豆。Inthefilm,theadventureandinventionnever

flag

andthetongue-in-cheekhumordoesn’t

linger

farbehind.IthasthesamelevelofwitandoriginalitywegotwiththefirstShrekmovie,andnoneofthehackneyed

orblasébaggagewegotfromanyofthesequels.

影片中,冒險和創(chuàng)意層出不窮,而一些看似惡搞,實則話里有話的幽默也絲毫不遜色。它與《怪物史萊克I》有著同等水平的風(fēng)趣機智和獨創(chuàng)性。此外我們也看不到所有影片續(xù)集的通病——陳腐老套以及沉悶冗余。Thejokesinthefilmarebalancedbetweenwhatworksforchildrenandwhatworksforadults.Therearejokesweseecoming,butthatdoesn’tmakethemless

comical.

電影里的笑點也在孩子和大人的喜好之間找到了平衡點。許多笑料都是我們可以預(yù)見得到的,但這絲毫沒有削弱其搞笑效果。MuchofthatisattributedtodirectorChrisMiller’sgreatsenseoftiming–thewayherevealsthingsattherighttimeandhowthecharactersreact.Hedeliverswithenoughflashyimagery,brightcolors,andattractivecharacterstoholdeveryone’sattention.

這很大程度上都要歸功于導(dǎo)演克里斯?米勒極佳的時間感,他深知在適當(dāng)時間揭開謎團(tuán),以及人物角色該做出的反應(yīng)。他所傳遞出的那些華麗的形象、明亮的色彩以及充滿魅力的角色都吸引著所有人的目光。Banderasdeservesmuchofthecreditaswell.Withhis

distinct

voice,hegivesthePussenoughenergytobleedintotheanimatedcharacter’sface.

此外,班德拉斯也值得大加贊揚。他以其獨特的嗓音,給予普斯這個卡通人物形象以充足的能量與鮮活的血肉。ThecomboofPussasaphysicalcharacterandBanderas’

charismatic

andspicyvoicecreatesthislong-rememberediconofanimatedfilm,onewhotrulydeserveshisownmovie.

普斯的外在人物形象與班德拉斯那充滿魅力的熱辣嗓音相結(jié)合,一起塑造了這個令人難以忘記的經(jīng)典動畫角色。而普斯也確實對得住這部由他一人擔(dān)當(dāng)主角的電影。IfDreamWorksAnimationcontinuestofollowthePussinBootsroute,iftheShrekdaysarebehindusandthedaysofthe

feline

adventurerareahead,theremightbemanyadventuresforthischaractertogetinto.

如果夢工廠繼續(xù)堅持走“靴子貓普斯”的路線,如果怪物史萊克時代已成為過去,而這位貓咪冒險家的時代已經(jīng)來臨,“靴子貓”這個角色可能還要經(jīng)歷很多的冒險之旅。Iftoldwiththesame

panache

and

gusto

giventoPussinBoots,theyaresuretobestoriesworthenjoying.

如果這些冒險之旅延續(xù)了《穿靴子的貓》中的氣派和風(fēng)趣的風(fēng)格,那么一定值得一看。Unrelenting

mediaattentionhasbroughthope,andalotofdisturbance,toa10-year-oldgirlstrugglingthroughadifficultlife.

對于一個生活貧困,勉強度日的十歲女孩來說,媒體無休止的關(guān)注在給自己帶來希望的同時,也增添了許多困擾。LongZhanghuanwonwidespreadsympathyandmediaattentionafteraphotowentonlineshowinghercarryingher2-year-oldcousintoschoolbecauseshehadtotakecareofhim.

一張龍張歡為照顧自己兩歲的表弟,不得已帶他去上學(xué)的照片被上傳到網(wǎng)絡(luò)后,她本人獲得了全社會的同情以及媒體的關(guān)注。Longandher5-year-oldbrother—fromHaoyouvillageinHunanprovince—havebeenlivingwiththeirgrandparentssincetheirparentsdivorcedfiveyearsago.Herfatherhascustodybuthasnotbeenhomeforthreeyears.

龍張歡和5歲大的親弟弟來自湖南省好友村,自5年前父母離異后,他們一直和爺爺奶奶生活在一起。雖然她的監(jiān)護(hù)權(quán)被判給了父親,但父親卻已有三年未回過家。Throughouttheweek,reportersfromnewspapers,magazinesandTVfromacrossthecountryhavebeenflockingtoherschool,raisingquestionsandaskingtobringthegirloutoftheclassroomtophotographherwalkingthemountainousroadbackhome,saidWuYansheng,principalofShanjiangPrimarySchool.

山江鎮(zhèn)小學(xué)校長伍巖聲(音譯)說,一整個星期,國內(nèi)各大報紙,雜志以及電視媒體的記者紛紛聚集在龍張歡所就讀的學(xué)校,向她提出很多問題并請求將她帶出教室,拍攝一些她跋涉于山路上的照片。"InitiallyIwantedmorepeopletoknowaboutstudentsinsimilardifficulties,butitquicklygottooaggressiveforthegirlandIhadtocancelfurthervisits,"hesaid.

“最初我只是想讓更多的人了解身處相同境況的學(xué)生們,但媒體的舉動很快就演變成了對這位女孩的冒犯,我不得不取消進(jìn)一步的采訪?!彼f道。"Thegirlwastooyoungandinexperiencedtodealwithsuchenormousmediaexposure.ShebrokedownintearsafterrepeatedinterviewsonOct25,"Wusaid.

伍巖聲說:“這個女孩還太小,面對媒體的持續(xù)曝光,還不知道如何應(yīng)對。10月25日那天,在再三地接受媒體采訪后她終于控制不住,哭了起來。”Long`shardshipasaleft-behindchildisnotuncommoninShanjiangtownship.Childrenofherageoftentakeuptheroleofanadultathome,doinghouseworkandtakingcareofsmallersiblings,accordingtoMoBokun,thegirl`sclassteacher.

作為一名留守兒童,龍張歡的生活困境在山江鎮(zhèn)并不少見。據(jù)龍張歡的授課老師莫博坤(音譯)表示,和龍張歡同齡的孩子經(jīng)常要在家里扮演大人的角色,做家務(wù),照顧幼小的兄弟姐妹。WuXiaohui,theprincipleoftheprimaryschoolinHaoyouvillage,saidstudentssometimesbringsmallerkidstokeepaneyeonthemwhileatschool,toeasetheburdenonadultsduringbusyfarmingseasons.

好友村小學(xué)校長吳曉輝(音譯)表示,在農(nóng)忙的時候,學(xué)生們有時會帶著年幼的孩子來上學(xué),以便照看他們,幫助家里大人減輕負(fù)擔(dān)。ThemediaexposurehasdisruptedLong`snormallife,butalsobroughtherunexpectedhelpfromphilanthropists.However,otherkidsfacingsimilardifficultiesmaysoonerorlaterfeelitunfairtomakeoutLongastheonlyonestrugglingandignoremanyothers,Mosaid.

莫博坤說,盡管媒體曝光打擾了龍張歡的平常生活,但也為她帶來了許多慈善人士意想不到的幫助。但是另外一些處境相同的孩子遲早會覺得,媒體只是看到龍張歡一人受苦,而忽略其他很多遭遇相似的人們,這是不公平的。OnOct28,acharitygroupbasedinBeijingarrivedanddonated30pairsofshoestokidsindisadvantagedhouseholds,includingLong.

10月28日,一家北京的慈善組織來到這里為包括龍張歡在內(nèi)的貧困家庭兒童捐贈了30雙鞋。Accordingtothegroup,a

philanthropist

offeredtodonate2,000yuanamonthforfiveyearstoLong`sfamilysotheycouldhireahelperandeasethechildren`sburden.

根據(jù)該慈善組織透露,一位慈善人士計劃連續(xù)五年每月為龍張歡一家提供2000元的捐助,這樣一來他們就可以雇人幫忙從而減輕孩子們身上的負(fù)擔(dān)。Long`sgrandparentsweregratefuloftheofferandthankedthewidespreadsympathybroughtby

mediacoverage.Hergrandfather,LongWanting,saidthegirl`sfatherlearnedofthenews,butcouldnotscheduletimetocomebackand

checkonthechildren.

龍張歡的爺爺奶奶對于這項資助深表感激,并對于媒體報道所帶來的社會各界的同情表示感謝。龍張歡的爺爺龍萬挺說道,盡管龍的父親已經(jīng)獲知了這個消息,但還沒有安排返鄉(xiāng)回家探望子女的時間。Canyouimaginetreating12friendstoamealwithonly35yuantospend?

你能想象只用35元錢就能款待12位朋友嗎?OrcouldyoutakeatriptoTibetwithonly500yuaninyourpocket?Canyouimagineproducingashortfilmonabudgetof3,000yuan?

你能在兜里只揣著500元錢就完成一趟西藏之旅嗎?你能想象到只用3000元預(yù)算來制作完成一部短片嗎?Well,youmightsayit’simpossiblebecausethesethingsrequireloadsofmoney.

當(dāng)然,你可能會說這根本不可能,因為做這些事都需要花很多錢。ButQiaoXiaodao,a36-year-oldfolkartist,provesit’sallpossibleinhisbookTheGoodLifeDoesn’tHavetoCostaFortune.

但是36歲的民間藝人喬小刀在自己的書《好的生活沒有那么貴》中證明了這一切皆有可能。“Peopleliketosaythat‘IwilldosomethingonceIhavegotenoughcash’,butyoushouldneverletmoneybecomean

obstacle

toenjoyingahappylife,”hesaid.

“雖然人們總喜歡說‘等我有錢了我會做什么,’但你絕不應(yīng)該讓錢成為享受幸福生活的阻礙?!彼f。Qiao,a

migrantworker

whocamefromavillageinHeilongjiangprovincetoBeijingin1998,hasledacheapbut

fascinating

life.

作為一名外來務(wù)工人員,喬小刀1998年從黑龍江省的一個小鄉(xiāng)村來到北京。他過著花錢不多但很有意思的生活。The

welder-turned-artisthasputonhisowndesignworkexhibition,startedarockbandwithhis(then)8-year-oldnephew,andreleasedhisownCDrecord.

從電焊工蛻變?yōu)樗囆g(shù)家,他開了自己的設(shè)計作品展,還與當(dāng)年只有8歲大的侄女組建了一支搖滾樂隊,并發(fā)行了自己的唱片。Qiaohasdemonstratedhow“alittlebitof

thrift,

ingenuity

andcreativity”cangoalongway,tocreatingagoodlifeevenwithoutabigbudget.

喬小刀用親身經(jīng)歷展示了“幾分勤儉,機智和創(chuàng)新”是如何在沒有充足預(yù)算的情況發(fā)揮作用創(chuàng)造美好生活的?!癟here’sa

misconception

thatnothingcanbedonewithlittlemoney,butactuallythingscanstillbeaccomplished,”heexplained.

“一直以來都存在一種誤解,就是沒錢萬事難,而實際上有些事沒錢也能做?!彼忉尩馈iao’s

recipe

forsuccessincludesfindingdiscardedresourcesand“doingthemostwiththeleast”.

喬小刀的成功秘訣包括搜羅廢品,以及“用最少的錢做最多的事”。Takebuyingfurnitureasanexample.IfyouconsultQiaohewillaskyoutoanalyzeyoursituationfirst.

就拿買家具這個例子來說。如果你咨詢喬小刀的話,他會首先讓你先分析一下自己的情況。Ifyou’reextremelyshortoffunds,hemayadviseyoutogotothe27secondhandandfleamarketsthathefrequentedinBeijing.

要是你實在是囊中羞澀,他可能會建議你去北京他常去的那27家二手市場和跳蚤市場。That’sjusthowQiaofurnishedhisown

faddish

artstudio,witheachpieceofhisfurniturecostingbelow20yuanonaverage.

喬小刀就是這樣裝飾自己的時尚藝術(shù)工作室的,每件家具平均花費不到20元。Anyway,acombinationofantiquepiecesprovidesastylishenvironmentforhim,hisfriends,andclientstomeetup.

總之,搭配了古玩的裝飾風(fēng)格為他自己,朋友及客戶的會面提供了一個別具風(fēng)格的場所。Oncehegavelifetosome

junk

andturneditintoartwork.

他曾經(jīng)賦予一些廢舊物品新的生命力,將它們變成了藝術(shù)品。Anothertime,helaidatableathomeandservedadozen,home-cookeddishes.Theingredients,vegetablesandmeat,cost35yuaninthegrocerymarket.

一次,他在家中設(shè)宴請客,做了12道家常菜。他在雜貨市場購買的這些原料,蔬菜和肉,一共花了35元。Qiaohopestomakeclearthathe’snotpromotingacheaplife,oraskingyoungpeopletolivelikemonks.

喬小刀希望人們明白,他不是在提倡過廉價的生活或是告訴人們要像苦行僧一樣生活。“Ijustwantpeopletohavethechancetoenjoyacomfortablelifewhichiswithintheirreachandcostsnomorethanthemoneyintheirpockets,”hesaid.

“我只是希望人們能有機會去享受力所能及的舒適生活,而且不會掏光口袋?!彼f。InQiao’seyes,thosewhohavetheideathatitrequiresalotofmoneytoliveagoodlife,havemisunderstoodthemeaningofhappiness.

在喬小刀的眼中,那些認(rèn)為“過好日子,需要很多錢”的人們誤解了幸福的涵義。Asforhimself,agoodlifecouldbestrippeddowntoitssimplestform.

對他來說,美好生活可以精簡成最簡單的形式。“Ahappylifeinessencemeansthatyouareabletofeedyourselfeveryday,tohavesparemoneytomakeyourrecentdreamcometrue,andtogetalongwellwithfamilymembers,”saidQiao.

“幸福生活的本質(zhì)就是每天你可以喂飽自己,還有閑錢去實現(xiàn)自己近期的夢想,并且能和家人相處融洽,”喬小刀說道。Hereckonsthosewhofindithardtobehappyhaveraisedthebarstoohigh.

他認(rèn)為那些苦于找不到快樂的人們其實是把幸福門檻設(shè)得太高了。Healsowarnedyoungpeoplenottoputofftheirdreamsforlackofmoney,sincemanypeoplespendyearsstrugglingtogettheircareerandsocialstatusestablishedfirst.

大多數(shù)人為了先成就事業(yè)及社會地位而苦苦奮斗多年,因此他提醒年輕人不要因為缺錢而放棄夢想?!癆fteryearsofstruggle,they’llregretnothavingtakentheopportunitytoenjoylife,”hesaid.

他說:“多年打拼后,他們會后悔當(dāng)初沒有抓住機會享受生活。”Now,asthefounderofTinySalt(Weibozhiyan),acaféchainandaplatformforemergingmusiciansandartiststo

showcase

theirtalentinBeijingandShanghai,he’sgivingspeechesin20collegesnationwidetopromotehisidea.

如今,作為連鎖咖啡店品牌微薄之鹽的創(chuàng)始人,他在國內(nèi)20所高校發(fā)表了演講推廣他的理念,微薄之鹽同時也是京滬兩地新興音樂家、藝術(shù)家展示才藝的平臺。Althoughmanystudentsareenchantedbyhisideas,somestillquestionifhistimeorlaborconsuminglow-costplanshave

feasibility

forall.

盡管他的理念令很多學(xué)生神往,但也有一些人仍然質(zhì)疑他的時間或者耗費人力的低成本計劃是否對于所有人來說都具備可行性。ChenWei,21,isajuniormajoringinGermanattheUniversityofInternationalBusinessandEconomicsinBeijing.

21歲的陳微(音譯)是北京對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)德語專業(yè)大三學(xué)生。ShethinksQiaoprovidesanovelwayofthinking.

她認(rèn)為喬小刀提供了一種新穎的思考方式。“Hisstoryofsurvivingthelifeofthecapitalisencouragingandwarm.Itshowsthateveryonecanearnself-esteem

withacreativemind.”

“他在北京的生存故事鼓舞人心,給人溫暖。它說明人人可以通過創(chuàng)新思維而獲得自尊。”LizParle,24,aBirmingham-borncaféowner,cannotdrive.“Ididtrytolearn,butIfailedmytestafewtimes,”ParletoldtheGuardian.

24歲的麗茲?帕爾樂是土生土長的伯明翰人,經(jīng)營著一家咖啡館,不會開車的她告訴《衛(wèi)報》記者:“我曾經(jīng)嘗試學(xué)習(xí)開車,但是幾次考試都沒通過?!盩henshemovedtoLondon,whererunningacarcanbeanightmare,sonowshecycleseverywhere.

隨后她移居倫敦,在那里開車就如同噩夢一般,所以她現(xiàn)在到哪兒都騎著自行車。Parleisbynomeans

atypical.AccordingtotheGuardian,intheUK,thepercentageof17-to20-year-oldswithdrivinglicensesfellfrom48percentintheearly1990sto35percentlastyear.

帕爾樂絕不是個特例。根據(jù)《衛(wèi)報》的報道,在英國,17-20歲年齡段持有駕照的人口比例從上世界90年代初期的48%縮減到去年的35%。Meanwhile,roadtrafficfiguresforcarsandtaxis,whichhaverisenmoreorlesseveryyearsince1949,havecontinuedtofallsince2007.

同時,自1949年之后每年或多或少都在增長的道路交通數(shù)據(jù)也從2007年以后持續(xù)下降。Motoringgroupsputitdowntooilpricesandtheeconomy.Othersofferamorefundamentalexplanation:thegoldenageofmotoringisover.

汽車公司們將一切歸因于油價和經(jīng)濟狀況。另一些人則給出了最根本的解釋:汽車的黃金時代終結(jié)了?!癟hewayweruncarsischangingfast,”TimPollard,associateeditoratCarmagazine,toldtheTelegraph,“Carmanufacturersareworriedthatyoungerpeopleinparticulardon’t

aspire

toowncarslikeweusedtointhe70s,80s,oreventhe90s.Designerscommonlysaythatteenagerstoday

aspire

toownthelatestsmartphonemorethanacar.”

“我們開車的方式正在飛速轉(zhuǎn)變中,”《汽車雜志》副主編蒂姆?珀拉德告訴《每日電訊報》記者說,“汽車制造商尤其擔(dān)心現(xiàn)在的年輕人不會再像七八十年代甚至九十年代時我們那樣,渴望擁有一輛汽車。設(shè)計師普遍認(rèn)同當(dāng)今的青少年更渴望擁有最新款智能手機而不是一輛汽車。”AstechnologycompaniestrytokeeppacewiththeiPhonegeneration,Pollardsayscarmakersarealsocomingtotermswithless

possessive

buyers.Thishasledtoadifferentkindofownershipandtheincreaseof

rental

schemes.

珀拉德表示,就像科技公司設(shè)法去適應(yīng)iPhone一代一樣,,汽車廠商也不得不接受購車客戶減少這一事實。這已經(jīng)催生了一種新的車輛所有權(quán),并導(dǎo)致租車公司數(shù)量的增長。“Peugeot,forinstance,haslaunchedaEuropeanprojectcalledMu,”Pollardsaid.“YoubecomeamemberandcanthenrentwhicheverPeugeotbestsuitsyourmobilityneedsthatday.”

“例如法國標(biāo)致汽車在歐洲啟動了一個名為Mu的項目,”珀拉德說道?!爸灰蔀闀T,你便可以租到最適合你駕駛需求的標(biāo)致汽車了。”Thatmeansyoucanborrowavantomovehouseattheweekend.Thengetintoa308fortheschoolrun,MondaytoFriday.Thenhopintoanelectriccarto

scoot

silentlyaroundtown.ThenborrowaPeugeotbicycletocycletothepubintheevening.

那就意味著你可以在周末租借一輛貨車來搬家,然后周一至周五駕駛標(biāo)志308汽車去上學(xué)。接下來坐進(jìn)一輛電動汽車在鎮(zhèn)上到處漫游,再然后租一輛標(biāo)志自行車,夜晚時騎車去酒吧。“It’sanattempttosecond-guesshowwe’llruncarsinthefuture,andapilotschemeatpresent,butyoucandothistodayinLondon.Othercarmanufacturersarestudyingsimilarideas,”Pollardsaid.

“盡管我們試圖預(yù)測人類未來的駕車方式,這在當(dāng)前還只是一個試驗性計劃,但在現(xiàn)在的倫敦你就可以做。其他的汽車制造商也都在研究類似的構(gòu)想?!辩昀抡f道。DavidMetzisavisitingprofessorattheUniversityCollegeLondon’sCenterforTransportStudies.Hesaidunderpinningalltheseinnovationsandideasiswhatheseesasamajorbehavioralshiftamongthegenerationof“digitalnatives”.

大衛(wèi)?麥茲是倫敦大學(xué)學(xué)院交通運輸研究中心的客座教授。他表示,在自己看來,鞏固這些創(chuàng)新和構(gòu)想正是發(fā)生在“數(shù)碼人一代”身上的重大行為轉(zhuǎn)變?!癟heydon’tcareaboutowningthings.Possessionisaburden,andacarisabiginvestmentformostpeople–notjustthevehicle,butthepermits,theparkingsp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論