詞的語用意義_第1頁
詞的語用意義_第2頁
詞的語用意義_第3頁
詞的語用意義_第4頁
詞的語用意義_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit5詞的語用意義

2021/5/91詞的語用意義一、語用意義的定義二、語用意義的特點三、語用意義的分類四、語用意義的交際功能2021/5/92一、語用意義的定義1、語言意義和語用意義英語詞匯可以表示語言意義和語用意義,它們的關(guān)系是:詞詞的語言意義是研究詞的靜態(tài)意義,即詞本身固有的、內(nèi)在的、固定的、不受外界因素影響的意義。而詞的語用意義是研究詞的動態(tài)意義,即研究語言使用中說話人結(jié)合語境和意圖所表達(dá)的意義。傳遞出語言意義(Linguisticmeaning)詞匯意義(lexicalmeaning)/概念意義(conceptualmeaning)/認(rèn)知意義(cognitivemeaning)語法意義(grammaticalmeaning)本義延伸義可能產(chǎn)生語用意義(Pragmaticmeaning)2021/5/93詞的語用意義的定義:語言運用者在一定的語用目的的支配下,在語言運用過程中,以語境或上下文為參照而賦予一個詞的臨時意義。2、語用意義產(chǎn)生的必要條件——語境使用語言進行交際離不開一定的客觀條件和背景,語言活動總是在特定的時間、空間、情景和人之間進行的。語境語言環(huán)境語音、語法、詞匯、結(jié)構(gòu)等語言知識上下文等語篇知識非語言環(huán)境情景語境(時間、地點、人物特征、社會地位、物體等)百科知識(有關(guān)世界、社會的一般性知識)有關(guān)某事的特定信息2021/5/94a.Takeyourhandoffthepicture.b.Heisagreenhand.c.Pleasehandmeapen.d.Thestudentsallhandedintheirhomework.通過對上述句子中hand的分析,可以發(fā)現(xiàn):a句所指的是具體的“手”,B句所指的是一個缺乏做事經(jīng)驗的“人”,C句所指的是“用手傳遞”的動作,D句所指的是學(xué)生“遞交作業(yè)”的動作。2021/5/95a.Takeyourhandoffthepicture.b.Heisagreenhand.c.Pleasehandmeapen.d.Thestudentsallhandedintheirhomework.盡管如此,我們還不清楚說話人的真正用意是什么,然而一旦有具體的語境介入,hand在各句中的語用意義就明確了:假設(shè)在畫廊里,a句的語用意義是“畫只能眼看,不可手觸”;假設(shè)在某修理部,b句的語用意義是“未經(jīng)培訓(xùn),缺乏技術(shù)”;假設(shè)在教室里,c句的語用意義是“請你用手將我要用的筆遞給我”;假設(shè)在教師辦公室里,d句的語用意義是學(xué)生“已經(jīng)交上了”自己的課外作業(yè)。2021/5/96二、語用意義的特點1、原詞附屬性(Etymologicalsubsidiarity)2、主觀體驗性(Subjectiveexperientiality)

3、詞義不確定性(Meaninguncertainty)4、概念臨時性(Conceptualtemporality)5、語境共生性(Contextualinterdependency)2021/5/971、原詞附屬性(Etymologicalsubsidiarity)語用意義的產(chǎn)生和理解都要依托于原詞的詞義、詞音和詞性,雖然對原詞依附的性質(zhì)、類型、特點、程度可能會有所不同,但這種依附性是一切詞的語用意義所共有的,因此,附屬性是詞的語用意義的根本屬性。依托詞義Iframedthewordsinmymind:“pardonme,buthaveidonesomethingtooffendyou?”

我心里在嘀咕:“對不起,我有什么舉止行為冒犯你了嗎?”b.Ambitionisthemotherofdestructionaswellasofevil.

野心既是毀滅的源泉,也是罪惡的源泉。在句a里,frame的原義是“邊框、結(jié)構(gòu)”,在本句中,frame的語用意義是“組織語言,表達(dá)”,即“自己在心里說話”。在句b里,mother的原義是“母親”,而在本句中的語用意義是“源泉”,但它又與本義“母親”有著密不可分的語義關(guān)系。2021/5/98依托詞形最常見的是以英文字母來寓意,即以英文字母的形狀指示某些物品的外形,如:H-beam(工字梁)O-ring(o形環(huán))T-shirtu-steel(槽鋼)V-belt(三角皮帶)X-brace(交叉支撐)A-shaped(形容下半身比較肥胖的體型)依托詞音例1:OIC——Oh,Isee!例2:A:whyareparliamentaryreportscalled“bluebooks”?B:becausetheyareneverred.——為什么議會報告稱為“藍(lán)皮書”?——因為它們從來不是紅的。由于red和read(過去分詞)諧音,本句實際上說“從來沒有人讀它們”,一語雙關(guān)。2021/5/992、主觀體驗性(Subjectiveexperientiality)(1)個人的主觀理解南瓜pumpkin中國人尤其是老一輩的人,看到“南瓜”可能會想起苦日子,南瓜與艱難的歲月聯(lián)系在一起。而美國人會想到ThanksgivingDay、Halloween,南瓜與幸福生活緊密相連。(2)詞的感情色彩意義a.一組意義相同、而語音形式和感情色彩各異的詞意義中性褒義貶義人群,群眾crowdgathering,assemblymob身體超重overweightportlytubby體重過輕underweightslimskinny2021/5/910b.詞的本義在具體語境中發(fā)生感情色彩意義的變化Weadmiredherforherbraveryaftershesavedthechildrenfromthefire.她從大火里把孩子們救出來,我們都很佩服她的勇氣。Wefeltashamedforyourbraveryinthefightwithyourclassmate.我們都為你和同學(xué)打架的“勇敢”行為感到羞愧。在第二句中bravery本來具有的褒義色彩已被帶有諷刺的貶義感情色彩取代了。2021/5/9113、詞義不確定性(Meaninguncertainty)(1)語用收縮(pragmaticnarrowing):是指在特定語境中,某一詞語所編碼意義的所值范圍或其含義的縮小。AsIworkedinthegarden,abirdperchedonmyspade.Birdswheeledabovethewaves.Abird,highinthesky,invisible,sangitspuresong.AtChristmas,thebirdwasdelicious.根據(jù)不同的語境條件,人們聽到這四句話后,即對“bird”的原型意義(prototypicalmeaning)作出語用收縮的語用加工。Bird在a句中可能指小麻雀;b句中可能指海鷗;c句可能指云雀;d句中多指圣誕火雞或家禽肉,并非一般的鳥肉。e.Tomisverytall.f.Tomisverytall,190cm.2021/5/912(2)語用擴充(pragmaticbroadening):就是原型意義或常規(guī)意義的語用弱化、延伸。Themathteachermadeacircleontheblackboard,andthenexplainedthediameterandsemi-diameter.Thestudentssittinginacirclewentonlisteningtotheirteacher.ShanghaiwillbetheNewYorkinChina.a中“circle”是典型的、具有幾何意義的標(biāo)準(zhǔn)圓b中“circle”表示近似于圓的一種形狀d中“NewYork”是指成為類似紐約那樣規(guī)模、具有高度國際化的大都市。2021/5/9134、概念臨時性(Conceptualtemporality)(1)指示(deixis)現(xiàn)象人們使用指示性的詞匯時,常常伴有概念意義的臨時調(diào)整。

I’llaskheraboutit

thisweekend.Pleasewaitformeinthatplacetomorrow.要確定句子中的指示詞在特定語境中的所指信息,才能理解這些詞語和語句的真正語用含義。這些所指的信息就是隨語境變化而有所變化的語用意義。(2)共軛搭配(zeugma)主要由一個詞語同兩個分屬不同語義范疇的詞語搭配而成。d.Sheopenedthedoorandherhearttothehomelessboy.Open與賓語door和herheart共同組成共軛搭配。2021/5/9145、語境共生性(Contextualinterdependency)Wordspaynodebts.(空話還不了債。)HeisthemouthoftheHouseinitsrelationswiththeCrown.(他是議會對王室的發(fā)言人。)c.Asdrunkasafiddler(酩酊大醉)Fiddler原意為小提琴手,在英格蘭早期文化生活中,民間小提琴手在公共場合為舞蹈伴奏,人們往往以酒酬謝,小提琴手因此每每喝得大醉,語用意義“酩酊大醉”由此而來。2021/5/915語用意義的分類

ClassificationofPragmaticMeaning詞的語用意義由于帶有鮮明的個體特點,且為不同的語用目的服務(wù),分類復(fù)雜多變。根據(jù)對原詞依附性的程度不同,可以將詞的語用意義分為以下四類:一、仿義型(Imitativemeaning)二、反義型(Oppositemeaning)三、增減型(Broadenedornarrowedmeaning)四、畸變型/變義型(Distortionalmeaning)2021/5/916一、Imitativemeaning仿義型對原義依附緊密,往往是對原詞詞義的引申或抽象,可以分為以下四類:1、詞性正常的相仿2、詞性變通的相仿3、夸飾性相仿4、移就性相仿2021/5/9171、詞性的正常相仿在語言表達(dá)過程中正常使用相應(yīng)的詞類。Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.(水土不服)2、詞性變通的相仿在語言表達(dá)過程中根據(jù)需要臨時將一個詞改變詞性使用。HisaccentisveryHarvard.(哈佛味)3、夸飾性相仿在語言表達(dá)過程中雖然兩者性質(zhì)相通,但詞匯意義已作不同程度的夸張、擴大或縮小。Amissisasgoodasamile.

失之毫厘,差之千里。

Everylifehasitsrosesandthorns.

每個人的生活都有酸甜苦辣。4、移就性相仿在語言表達(dá)過程中,把適用于說明某事物性狀的詞語用于另一事物。Theroomwaseasilytracedbythenoisethatwascomingfromit.Itdidn’tsoundstudiousnoise.2021/5/918二、Oppositemeaning反義型指臨時賦予的語用意義和原詞的詞匯意義正好相反,即平時所說的“反語”。Wearelucky.It’stheothersideonthethirteenthofDecember.Thatmakesusfeelrealgood.(作者的真實想法與字面意思完全相反。他用“realgood”來意指自己的無奈、自嘲心情。)2021/5/919三、Broadenedornarrowedmeaning增減型指詞的語用意義比詞的字面意義增加或減少了一些內(nèi)容,可分為上下文增減型和情景增減型。Evidentlyhehadthefirstqualityofanangler,whichisnottomeasurethepleasurebythecatch.

他顯然具備了一流垂釣者的素質(zhì),那就是以釣為樂,釣多釣少無所謂。

IthinkI’mill.Ihaveaheadacheandatemperature.

我想我生病了。我頭痛并且發(fā)燒。2021/5/920四、Distortionalmeaning畸變型/變義型指語用意義與詞匯意義相比,內(nèi)容已變得面目全非。主要分為以下三種:1、借形求義:詞形相同,但用的是同形異義,也有可能只用詞形,不用詞義。

HowcanyoutellwhytheBAKERisrich?A:Hishandsarealwaysinthedough.(面團/錢)2、借音求義:借用同音詞,音同異義。Whatdoesthatlawyerdoafterhedies?Liestill.(躺/撒謊)那個律師死后干什么?-躺著仍說鬼話。3、借物求義:詞匯意義所表示的某事物,于是想要表達(dá)的另一事物有聯(lián)系或相通之處,于是借用前一事物的詞來表示后一事物,因而產(chǎn)生與詞匯意義不同語用意義。VietnameseWarwasadrainonAmericanresources.(下水道)越南戰(zhàn)爭不斷消耗美國的資源。2021/5/921語用意義的交際功能

CommunicativeFunctionofPragmaticMeaning一、構(gòu)造修辭手段(Constructingrhetoricaldevices)二、解釋某些邏輯、語法不通現(xiàn)象(Explaininganomalousphenomenon)三、表現(xiàn)個體情感(Expressingindividualfeelings)2021/5/922一、Constructingrhetoricaldevices

構(gòu)造修辭手段Personification擬人The

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論