第六章 漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)_第1頁
第六章 漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)_第2頁
第六章 漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)_第3頁
第六章 漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)_第4頁
第六章 漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE24第六章漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)羅常培在《語言與文化》(1950)一書中談到“從語詞的語源和演變看過去文化的遺跡”、“從造詞心理看民族的文化程度”、“從借字看文化的接觸”、“從地名看民族遷徙的蹤跡”、“從姓氏和別號看民族來源和宗教信仰”、“從親屬稱謂看婚姻制度”等六個方面的問題。當然,由于我們所考察的對象不同,我們不是照搬羅先生的做法,而是從造詞的文化觀念或心理上尋找漢語新詞語構(gòu)造的文化理據(jù)。我們可以首先通過美國、法國、英國、俄羅斯、日本關(guān)于婚齡的說法,來窺見各國婚姻文化的異同點。取得部分或完全相同看法的是:1年為紙婚(美、英。日本2年為紙婚),5年為木婚(美、法、英、俄、日),20年為瓷婚(美、法、英、俄。日本為陶婚),25年為銀婚(美、法、英、日本。俄羅斯40年才是銀婚),30年為珍珠婚(美、法、俄、日本。英國為象牙婚),50年為金婚(美、法、英、俄、日),60年為鉆石婚(美、法、俄。英國75年才是鉆石婚)。2、以上那些婚齡詞語算不算新詞語?對中國人而言應(yīng)該算是。中國傳統(tǒng)文化沒有此類成系統(tǒng)的婚齡說法,隨著改革開放的深入,它們是在中國人引進外來詞語的基礎(chǔ)上融合了中國人的婚姻理念整合而成的,是近年來才逐漸流行起來的。在中國,也把50年視為金婚,但是“瓷婚”往往不指西方的結(jié)婚二十周年,要么泛指搖搖欲墜的婚姻,要么實指結(jié)婚七年的“七年之癢”,意謂“一跌就碎”;而在西方則把瓷器視為相當珍貴的東西,即便摔碎了還會撿起來把碎片鑲在首飾上,是指到了一定年份(20年)的婚姻狀態(tài)。第一節(jié)漢語詞匯的文化特征一、文化心理特征劉稟誠(2003b)在《現(xiàn)代漢語詞匯:趨簡性與繁復(fù)性作用下的文化特征》中提出了現(xiàn)代漢語詞匯的八大特征:尚簡心理、意合心理、審美心理、求異心理、追新心理、整合心理、求承心理、從眾心理。運用在新詞語理據(jù)上同樣是適合的。其實,還有以下一些文化特征:主次觀念、對稱觀念(可以納入審美心理中)、異同觀念(可以納入整合心理中)、動核觀念(詳見本章以下各節(jié))。二、罐裝構(gòu)詞及其文化理據(jù)在前面第三章第一節(jié)之三“罐裝構(gòu)詞”,我們論述了罐裝構(gòu)詞現(xiàn)象,提出了以下觀點:罐裝構(gòu)詞是尚簡心理、求承心理、從眾心理在詞匯上的表現(xiàn)。罐裝構(gòu)詞,在文化特征上的表現(xiàn)有:第一,尚簡心理,利用已有的共同語素進行填空構(gòu)詞,符合經(jīng)濟原則或省力原則;第二,求承心理,具有在構(gòu)詞中文化認同上的承接迎合心態(tài)(如,借用古語詞作構(gòu)詞語素),或者說因襲性,強調(diào)的是歷時狀態(tài);第三,從眾心理,與求承心理不同,強調(diào)的是共時狀態(tài)。如“黑客、紅客、駭客、灰客、藍客、閃客”“藍領(lǐng)、白領(lǐng)、金領(lǐng)、粉領(lǐng)、紅領(lǐng)、鋼領(lǐng)、小白領(lǐng)”等都具備這三種文化心理特征。當然,罐裝構(gòu)詞還是屬于“新造詞”的范疇,而其文化理據(jù)“尚簡心理、求承心理、從眾心理”也可以同時作為“新造詞”之“新事物新認識命名”的文化理據(jù)。例如:(1)“邊緣”系列詞語:邊緣化、邊緣人、邊緣學科、邊緣話劇、邊緣情感、邊緣文學、邊緣藝術(shù)。(2)“人”系列詞語:線人、法人、人氣、人蛇、香蕉人、蜘蛛人、平面人、邊緣人(邊際人)、經(jīng)濟人、納稅人、形象代言人、虛擬主持人、第一夫人、犯罪嫌疑人、公眾人物、善意第三人、未成年人、新新人類、自由職業(yè)人員。三、流行詞語與文化理據(jù)我們知道,一些名人名著名影的語句或流行語,往往容易被人仿效,如白巖松的《痛并快樂著》,革命口號“將革命進行到底”,歌詞《都是月亮惹的禍》,池莉《有了快感你就喊》,王朔《我是流氓我怕誰》,“將____(革命/愛情/考研/忽悠)進行到底”“都是____(月亮/煤礦/瀆職/貪財)惹的禍”“我是____(流氓/網(wǎng)蟲/恐龍/斑竹/美眉)我怕誰”等等流行語。落實到流行詞上,上個世紀毛澤東同志說過“一切帝國主義都是紙老虎”,“紙老虎”一詞便流行開來了;阿來《塵埃落定》由于榮獲“茅盾文學獎”,該書書名“塵埃落定”遂成為當今流行詞語,被收進《現(xiàn)代漢語詞典》第5版;池莉《生活秀》改編成電影之后,“生活秀”迅即成為當今流行詞語,加入“秀”系列詞語“大家族”;周正龍在陜西華南虎假照事件中造成極大的負面影響,網(wǎng)民戲稱之“正龍拍虎”或“周老虎”。這些現(xiàn)象都受到尚簡心理、求承心理、從眾心理等文化心理或文化效應(yīng)的影響??偠灾?,這些現(xiàn)象可以說是流行詞語、名人名言效應(yīng)與文化效應(yīng)共同滋生出來的新詞語景觀,是文化理據(jù)切入大眾造詞生活所產(chǎn)生的必然結(jié)果。第二節(jié)外來詞的文化理據(jù)前面我們提到了以下文化理據(jù):尚簡心理、意合心理、審美心理、求異心理、追新心理、整合心理、求承心理、從眾心理、主次觀念、對稱觀念、異同觀念、動核觀念;其實還可以加上:繁簡觀念、原型觀念、統(tǒng)籌觀念、表意觀念。一、借形詞的文化理據(jù)談到外來詞,也許我們會發(fā)問:為什么要借用外來詞?又為什么要音譯外來詞?不用外來詞不行嗎?要解釋這些問題,就不能不涉及外來詞的文化理據(jù)。在這里,我們首先要解決的問題是借形詞的文化理據(jù)問題。一言以蔽之,還是尚簡心理、求異心理、追新心理在起作用。借形詞,自然包括來自日語的借形詞(漢字日語詞)和來自英語的借形詞(字母詞)(參見第二章第二節(jié))。漢字日語詞,如“企劃、人氣、瘦身、寫真、物語、宅急送(快遞公司)、過勞死、大出血、大割引、洗手間、化妝間、盥洗室;一族、族”;英語字母詞,如“A股、H股、N股、AA制、AB制、B超、BP機、e時代、IP地址、IP電話、POS機、SIM卡、SOS兒童村、T型臺、T恤衫;AIDS、ATM、BBS、CD、CD-ROM、CPU、DNA、DVD、GNP、HSK、KTV、MBA、MP3、MTV、RMB、SCI、SOHU、TOEFL、TV、UFO、VCD、VIP、WTO、WWW”。至此,我們也許會問:能不能不直接借用這些外來詞的原形?進行音譯或意譯行不行?這樣發(fā)問也沒有什么不對之處,問題是:不這樣又能怎樣?因為這才是構(gòu)詞理據(jù)所在。我們在開始借用外來詞語的時候,都要面臨這樣一個問題:采取什么辦法化為己有?或者說,應(yīng)該引進哪些詞語?如何引進和消化外來詞語?這里關(guān)鍵所在,正是借形詞理據(jù)所在。借用漢字日語詞和英語字母詞,是尚簡心理、求異心理、追新心理等理據(jù)綜合作用的結(jié)果。正因為尚簡心理的驅(qū)動,所以索性遵循“省力原則”或“經(jīng)濟原則”,照搬外來詞語的原形原貌(漢字日語詞不借用讀音),包括意義和用法;正是因為求異心理的驅(qū)動,所以人們不想用本土原有詞語來指稱新事物新認識;也正是因為追新心理的驅(qū)動,所以人們都想從域外借用現(xiàn)成而新鮮的詞語來豐富我們的詞匯系統(tǒng)。二、音譯詞的文化理據(jù)1、純音譯詞的文化理據(jù)——尚簡心理、原型觀念。我們認為,純音譯詞用漢字讀音直接對譯外來詞的讀音,體現(xiàn)了尚簡心理、原型觀念等文化理據(jù)。如:朋克(punk)、舍賓(shaping)、秀(show)、迪斯科(disco)、酷(cool)、拷貝(copy)、吧(bar)、納米(mano)、氟利昂(freon)、二噁英(dioxin)。一般地說,純音譯詞可以不必考慮意義因素,用漢語同音或近似音對譯就是了。但是,有時候不免要帶上意義因素,因為你為什么選用這幾個漢字對譯而不選用別的漢字,這其實就是一個表達是否貼切或意義選擇的問題(如,show,粵語音譯為“騷”,進入普通話之后成了“秀”),這本身也說明了我們即便在進行純音譯時也是很難排斥意義因素。比如,Shaping,音譯為“舍賓”,是一種形體運動形式,《新華新詞語詞典》對它的解釋比較繁瑣,在找不到較合適的音譯詞語時,純音譯詞是一種權(quán)宜之計,幾乎任何音譯詞都要經(jīng)過這么一個階段,當然有的音譯詞只有這一個階段(如,taxi,粵語音譯為“的士”,一直使用到今天,它的音節(jié)“的”具有語素構(gòu)詞能力,能產(chǎn)性很強,產(chǎn)生“打的、驢的、拐的、的哥、的姐”等新詞)。既然幾乎每一個音譯詞都要經(jīng)過純音譯詞這么一個階段,既然又是漢語讀音直接對譯,可以不必絞盡腦汁想一個譯名,那么這無疑體現(xiàn)了一種“省力原則”或“經(jīng)濟原則”,是尚簡心理這一文化理據(jù)在純音譯詞上發(fā)生了作用;同時,純音譯詞比較完整地保留了外來詞語的原有讀音,還原性強,因而具有原型觀念這一文化理據(jù)。2、半音半譯詞的文化理據(jù)——繁簡觀念、整合觀念和統(tǒng)籌觀念。我們認為,半音半譯詞上體現(xiàn)了繁簡觀念(由簡到繁再到簡)、整合觀念和統(tǒng)籌觀念。比如,較舊的外來詞“吉普、香檳”,較新的外來詞“桑拿、嘉年華”,它們經(jīng)過了這么一個過程:jeep(吉普)→吉普車→吉普,champagne(香檳)→香檳酒→香檳,sauna(桑拿)→桑拿浴→桑拿,carnival(嘉年華)→嘉年華活動→嘉年華。它們經(jīng)過了走向繁復(fù)又回歸簡約的道路,是繁簡觀念這一文化理據(jù)在意譯詞上的體現(xiàn),也是人們對事物的認識不斷整合的過程(整合觀念);當然也跟人們對這些事物的熟悉度有關(guān),不熟悉時加上表示類屬的語素,熟悉時就隱去它?!耙糇g加上意義類屬”的音譯詞大多具有繁簡觀念的文化理據(jù)。如(下劃線語素為純音譯):桑拿浴(sauna)、多米諾骨牌(domino)、艾滋病(AIDS)、卡丁車(karting)、保齡球(bowling)、沙狐球(沙壺球,shovelboard)、德比戰(zhàn)(derby)、揚基債券(Yankee);像前兩例,現(xiàn)在就多半直接按照音譯說成“桑拿”“多米諾”。那么,對應(yīng)原外來詞,“一半音譯一半意譯”的音譯詞,又體現(xiàn)了什么文化理據(jù)呢?我們認為這種音譯詞體現(xiàn)了“音意兼顧”的統(tǒng)籌觀念。如(加下劃線音節(jié)為音譯部分,剩余的為意譯部分):以太網(wǎng)(Ethernet)、因特網(wǎng)(Internet)、納米技術(shù)(manotechnology)、登革熱(denguefever)、烏龍球(owngoal)、埃博拉病毒(Ebolavirus)。3、音意兼譯詞的文化理據(jù)——表意觀念。我們認為,音意兼譯詞上體現(xiàn)了表意觀念的文化理據(jù),也正好體現(xiàn)了漢語表意這一主要功能。音意兼譯詞無疑是同時具有表音和表意的功能。如:銷品茂(shoppingmall,空間較大的商業(yè)群)、蹦極(bungee)、脫口秀(talkshow)、銳舞(rave,熱情奔放的舞蹈)、迷你(mini)、派對(party)、嘉年華(carnival)。最有說服力的例子是viagra,在它的譯名初始階段,它在不同的地區(qū)有不同的譯名:威而剛(臺灣)、威而堅(大陸)、偉哥(香港),還有一個醫(yī)學上的譯名“萬艾可”;當然,最通俗形象易懂而又流傳甚廣的莫過于“偉哥”的譯名了,因為它最好地體現(xiàn)了音意兼譯詞的表意觀念。我們還認為,音意兼譯詞上體現(xiàn)了整體觀念。與“一半音譯一半意譯”的音譯詞不同的是,音意兼譯詞是整體表音兼整體表意,比如“銷品茂、蹦極、脫口秀、偉哥”,不能說“銷品、蹦、脫口、偉”是音譯,“茂、極、秀、哥”是意譯;也不能說“銷品、蹦、脫口、偉”是意譯,“茂、極、秀、哥”是音譯,而是整體觀念管制下的整體音譯兼顧整體漢化、整體意化的翻譯過程。就時間順序而言,應(yīng)該是整體音譯在先,整體意譯在后;整體意譯是在反復(fù)琢磨如何采用整體音譯漢字之后的產(chǎn)物。一般而言,意化或漢化是漢語音譯詞的終極目標。但是也不能一概而論,還是以“的士”為例。它不但是純音譯詞,而且還是粵方言音譯詞,按照意化或漢化的要求,它終究是要換一種名稱的;令人難以置信的是,它不但沒有意化或漢化,而且它的音節(jié)“的”具有語素構(gòu)詞能力,能產(chǎn)性很強,產(chǎn)生了“打的、面的、板的、殘的、飛的、拐的、黑的、火的、貨的、轎的、警的、摩的、野的、的哥、的姐、的票、的星、的爺、驢的、馬的、夜的”等一系列新詞。這除了在音節(jié)上意譯的“出租車”(三音節(jié))不如音譯的“的士”(雙音節(jié))有優(yōu)勢以外,恐怕還得從社會理據(jù)上找原因。同理,最新時髦音譯詞“粉絲(fans)”,同大家非常熟悉的食品“粉絲”字形完全相同,根據(jù)“音譯詞的區(qū)別性特征”,它顯然不太規(guī)范,但是否就說它終究要用別的新詞來替換并且最終走向意化或漢化呢?目前,我們還不能作出肯定回答,而只能說靜觀其變。三、借形詞的文化理據(jù)——“求雅”心理、尚簡心理1、漢字日語詞,如“企劃、人氣、瘦身、寫真、物語、宅急送(快遞公司)、過勞死、大出血、大割引、洗手間、化妝間、盥洗室、一族、族”;像“瘦身”比起粵語區(qū)流行的“減肥”而言,在非粵語區(qū)顯得更有市場。因為在視覺、聽覺上不會使人產(chǎn)生不雅的聯(lián)想,規(guī)避了絕大多數(shù)人忌諱的“肥”字。同樣,來自日語的“洗手間、化妝間、盥洗室”較之“廁所”,較之“茅廁”,更要雅得多。這幾個日語詞都是求雅的產(chǎn)物,也是社會風尚的產(chǎn)物(劉曉梅2003)。2、英語字母詞,如“A股、H股、N股、AA制、AB制、B超、BP機、e時代、IP地址、IP電話、POS機、SIM卡、SOS兒童村、T型臺、T恤衫;AIDS、ATM、BBS、CD、CD-ROM、CPU、DNA、DVD、GNP、HSK、KTV、MBA、MP3、MTV、RMB、SCI、SOHU、TOEFL、TV、UFO、VCD、VIP、WTO、WWW”。英語字母詞集中體現(xiàn)了借形詞的尚簡心理,它們是截取一個或幾個英語單詞的某個或幾個字母而成的。其實,我們在借用漢字日語詞彌補我們求雅心理的同時,我們也省卻了另造新詞語的辛勞,這真可謂一舉兩得。四、外來詞的接受、理解問題1、字母詞的普及度、接受度。已經(jīng)接受的有:COM、AA制、ATM機、BBS、B超機、CEO、Download、DV、DVD、EMBA、e化、Fans。2、3G的誤解。3G實際上是英文“thirdgeneration”或“3generation”(第三代)的縮略。但是現(xiàn)在的廣告卻把它寫成“3G時代”,而“G”(generation)本身就有“代”之意,后面再加個“時代”總覺得有點疊床架屋;再者,有人容易由此誤解“3G”為“3GB”的縮略,好像內(nèi)存容量是3G?!?G時代”不如“3時代”或“第三代”來得更直截了當、明白易懂!第三節(jié)方言詞語的文化理據(jù)我們認為,方言詞(參見第二章第三節(jié))體現(xiàn)出來的文化理據(jù),可以概括為以下幾個方面:1、地域觀念與個性觀念。方言詞是一種共同語的地域變體,具體到漢語方言詞,就是普通話的地域變體。因而,地域觀念應(yīng)該是方言詞的首要文化理據(jù)。像港澳臺粵方言詞語“生猛、收銀臺、提升、文員、猛料、拍檔、拍拖、多多、發(fā)廊、房車、非禮、搞笑”等,閩方言詞語“奧克、缽仔糕、凍蒜、番客、哈日”等,京滬方言詞語“膀爺、侃、侃爺、款爺、鬧猛、泡妞、托兒”等,四川方言詞語“勾兌、雄起”等,東北方言詞語“海選”等,無不是具有濃郁地方色彩的詞語,當然也是極具個性化的詞語。它們之所以廣為使用或者吸收到普通話中來,主要是因為它們特有的詞匯意義、語體意義和文化韻味吸引了大眾的眼球。2、滲透觀念與融合觀念。前面(第二章第三節(jié))提到,隨著政治、經(jīng)濟、文化等因素的影響,逐漸擴大了一些方言詞語的使用地域,進而向普通話遷移,輻射到其他方言區(qū)域,顯示出強勢方言的影響力,因而具有遷移性與輻射性的特點;方言詞、外來詞、縮略詞語和行業(yè)語具有相互滲透或雜糅的特點。如,“烏龍球”,既是英語音譯詞(owngoal),又是香港球迷采用音譯加意譯的結(jié)晶,當為方言詞與音譯詞的結(jié)合物,同時夾雜了粵方言“擺烏龍”的傳統(tǒng)文化。方言詞語的這些特點,體現(xiàn)了它們在成為普通話詞匯上的滲透觀念與融合觀念,也可以說是整合觀念在方言詞匯與普通話詞匯的磨合過程中的體現(xiàn)。3、借用觀念與經(jīng)濟觀念。方言詞語和外來詞語一樣,可以充實普通話詞匯系統(tǒng)。人們用來豐富普通話詞匯的方法之一是直接借用或變化借用方言詞語,直接借用的有“打造、主打、寫字樓、寫字間、收銀臺、新新人類”等港澳臺粵方言詞語,變化借用的有:化用粵方言詞“埋單”“騷(show的粵語音譯)”為普通話的“買單”“秀”,化用上海方言詞語“買、汰(洗)、燒”為普通話的“馬大嫂”(戲稱每天忙于家務(wù)事的人)。這種借用觀念,其實就是一種崇尚簡約或簡便的經(jīng)濟觀念。第四節(jié)縮略詞語的文化理據(jù)談到縮略詞語(參第二章第一節(jié)之二,附錄二),我們往往會想:為什么可以進行縮略?縮略的發(fā)生機制或者產(chǎn)生理據(jù)在哪里?我們認為,縮略詞語的文化理據(jù)主要有:尚簡觀念,整體觀念、對稱觀念(審美觀念)、重心觀念、焦點觀念、中心觀念、繁簡觀念(表意觀念)、原型觀念與定勢心理、辯證觀念(聯(lián)系觀念、變異觀念、得失觀念)。其中,最主要的是尚簡觀念和整體觀念。下面舉例逐一加以論述。一、尚簡觀念??s略詞語,與原型相比,字數(shù)都有減少,有的甚至大為減少;當然這與交際需要緊密相連。如“炒(炒魷魚)、的(的士)、福彩(福利彩票)、港區(qū)(香港特別行政區(qū))、健商(健康商數(shù))、空港(航空港)、針打(針式打印機)、足彩(足球彩票)、世博會(世界博覽會)、全球通(全球移動通信系統(tǒng)及其業(yè)務(wù))、恒生指數(shù)(恒生股票價格平均指數(shù))、記憶合金(形狀記憶合金)”等單音節(jié)、雙音節(jié)、三音節(jié)和四音節(jié)的縮略詞語,它們的原型有的是兩個字,有的是三個、四個甚至更多字,但是有一點是相同的,即縮略詞語,與原型相比,字數(shù)都減少了。這種構(gòu)詞現(xiàn)象,就是尚簡觀念支配下產(chǎn)生的必然結(jié)果。它們能夠取得在漢語詞匯中的合法地位,還是離不開從眾心理這一文化理據(jù);知曉度高、普遍需要的縮略詞語自然容易獲得大眾的認可。二、整體觀念。俞理明(2005)在論述“語言符號在表達中的整體特性”時認為,“原來荷載各個詞或詞素意義的局部形式,在組合成一個詞語以后,原有的意義與形式關(guān)系發(fā)生了變化,原來組合狀態(tài)下的意義融成了一個整體,一個使用中不必分析的整體”(149頁);“一個在結(jié)構(gòu)和構(gòu)成成分上不論多么復(fù)雜的語言形式,只要它成為了一個固化的形式,就有了整體形象”(150頁)。俞理明據(jù)此進而得出結(jié)論:縮略的發(fā)生,就是基于語言形式在表達中的整體特征;根據(jù)符號可以再符號化的道理,發(fā)生了縮略的變化,來自原形式中的部分形式,只要它能喚起對方記憶中的相關(guān)整體形式,交際就可以順暢地進行(151頁-152頁)。俞理明的精當論述,可以幫助我們得出縮略造詞的一個理據(jù):整體觀念。正是因為有了整體觀念,所以縮略詞語才有走向固化的詞語的可能;正是因為有了整體觀念,我們在交際實踐中才不至于非得讓縮略詞語還原才能交際,而是讓縮略詞語作為一個語言符號的抽象特性,而且是較之原形式更為抽象更為符號化的特性參與交際的。我們一般不說“去超級市場買東西”,而說“去超市買東西”;一般不說“我們?nèi)ド虾⒂^世界博覽會”,而說“我們?nèi)ド虾⒂^世博會”,道理就在此。三、對稱觀念(審美觀念)。我們在前面第三章第一節(jié)之第二部分談到縮略詞語有一種“提取式”的分類方式,其中有一種是“取每個詞的前一個語素”。如“成教(成人教育)、城雕(城市雕塑)、傳媒(傳播媒介)、大本(大學本科)、電郵(電子郵箱)、法援(法律援助)、福彩(福利彩票)、公關(guān)(公共關(guān)系)、航母(航空母艦)、紅股(紅利股票)、婚保(婚前保健)、計生(計劃生育)、雙選(雙向選擇)、水警(水上警察)、私企(私營企業(yè))、臺海(臺灣海峽)、特行(特種行業(yè))、特教(特殊教育)、體彩(體育彩票)、外設(shè)(外部設(shè)備)、網(wǎng)警(網(wǎng)絡(luò)警察)、校企(校辦企業(yè))、血檢(血液檢查)、職高(職業(yè)高中)、自考(自學考試)、智商(智力商數(shù))、針打(針式打印機)、足彩(足球彩票)”等縮略詞語,無不是“提取原形式中每個詞的前一個語素”而形成的。這種提取方式給予人們的是一種對稱美,是一種審美活動;而賦予這種提取方式的理據(jù)則是對稱觀念或?qū)徝烙^念。前面我們還提及,這種縮略法占明顯優(yōu)勢,可見對稱觀念或?qū)徝烙^念在漢語縮略造詞上是有重要席位的。四、重心觀念??s略詞語提取方式中,有一種是“取每個詞的后一個語素”。如“防長(國防部長)、港區(qū)(香港特別行政區(qū))、快遞(特快專遞)、央行(中央銀行)、壽險(人壽保險)”等縮略詞語,無不是“提取原形式中每個詞的后一個語素”而形成的。原形式中每個詞的后一個語素給予人們的是一種重心觀念;也給人以對稱美,是對稱觀念或?qū)徝烙^念在漢語縮略造詞上的一種體現(xiàn)。五、焦點觀念??s略詞語提取方式中,有一種是“取前一個詞的前一個語素和后一個詞的后一個語素”。如“奧校(奧運匹克學校)、澳區(qū)(澳門特別行政區(qū))、財險(財產(chǎn)保險)、特區(qū)(特別行政區(qū))、特菜(特種蔬菜)、通縮(通貨緊縮)、通脹(通貨膨脹)、視盤(視頻光盤)、手機(手持式移動電話終端機)、空姐(空中小姐)、網(wǎng)校(網(wǎng)上學校)、衛(wèi)視(衛(wèi)星電視)、成考(成人高考)”等縮略詞語,無不是“提取原形式中前一個詞的前一個語素和后一個詞的后一個語素”而形成的。我們把這種現(xiàn)象視為焦點觀念在漢語縮略造詞上的一種體現(xiàn)。沈家煊(1999:235)認為,“序列的開頭和結(jié)尾部分最能吸引我們的注意。同樣的道理,一個句子的語義重點一般也是放在句首或句尾,目的是為了引起聽話人更多的注意?!蹦敲?,我們據(jù)此類推,一個短語的語義重點一般也是放在句首或句尾,目的是為了引起聽話人更多的注意;短語首尾詞語或語素容易形成注意焦點。焦點觀念與注意焦點密切相關(guān),首尾注意焦點在漢語縮略造詞上體現(xiàn)的也是首尾照應(yīng)的觀念。六、中心觀念。縮略詞語提取方式中,有一種是“提取短語中有代表性的一個詞語”。如“短信(短信息服務(wù))、內(nèi)存(電子計算機內(nèi)存儲器)、空港(航空港)、呼機(尋呼機)、呼臺(尋呼臺)、冷和(冷和平)、網(wǎng)絡(luò)(計算機網(wǎng)絡(luò))、銥星(銥星系統(tǒng))”等縮略詞語,無不是“提取短語中有代表性的一個詞語”而形成的。當然,這個提取的有代表性的詞語,親和力較強,而且是整個短語的中心成分或中心意思,是中心觀念在漢語縮略造詞上的一種體現(xiàn)。同時,也體現(xiàn)了親屬或鄰近觀念。還有一類縮略方式也體現(xiàn)了親屬或鄰近觀念,即“取前一個詞的后一個語素和后一個詞的前一個語素”,如“房貸(住房貸款)、房改(住房制度改革)”等縮略詞語。七、繁簡觀念(表意觀念)。在第三章第一節(jié)中,我們已經(jīng)談到,縮略造詞具有“結(jié)構(gòu)的趨簡性與繁復(fù)性的統(tǒng)一”的特點。一方面,縮略詞語具有相對簡練的特點,一般不能再縮略。但是有“二度”縮略的縮略詞語,如“身體的運動能力測試→體能測試→體測”“以少年兒童為讀者群的圖書→少兒圖書→童書”;這種現(xiàn)象,反映了縮略詞語在縮略過程中的各種縮略形式的徘徊、共存與選擇。另一方面,縮略過程中存在“逆轉(zhuǎn)化”現(xiàn)象,如“中國畫→國畫→中國畫”“植樹葬→樹葬→植樹葬”;這似乎是一種與“趨簡性”相悖的造詞法,其實,這種現(xiàn)象也很正常,這可以理解為趨簡性與繁復(fù)性的統(tǒng)一,或者出于表義完整性的需要,是繁簡觀念或表意觀念在漢語縮略造詞上的體現(xiàn)。八、原型觀念與定勢心理。在第三章第一節(jié)中,我們還談到“意義的還原性與不可還原性的統(tǒng)一”。一般地說,既然可以縮略,那么也就可以還原,這是原形式或原型在起作用,換句話說,縮略詞語是從原型中脫胎而來的。這是漢語縮略造詞上的原型觀念。然而,有時并不能還原,“精簡”是“精兵簡政”的簡稱,可以說“精簡人員”,但是不能說“精兵簡政人員”。即便如此,我們還是認為,“精簡”這一縮略詞蘊涵了原型觀念,只不過它受到定勢心理的制約。像“針打(針式打印機)”“激打(激光打印機)”可以說成“你這篇論文是針打還是激打?”,但不能說成“你這篇論文是針式打印機還是激光打印機?”,也就是說不能還原了,為什么?一方面,因為縮略之后,由名詞性結(jié)構(gòu)變成了動詞性結(jié)構(gòu),縮略后的新詞語賦予了新的節(jié)律形式和語義內(nèi)涵;另一方面,主要是因為“針打”“激打”已經(jīng)逐漸固化成為一個具有整體性特征的詞(甚至有了不同于原形式的意義)了,蘊涵受眾的定勢心理,正如“景德鎮(zhèn)”不能改成“景德市”(劉稟誠2003b)。九、聯(lián)系觀念、變異觀念、得失觀念等辯證觀念。一方面,縮略詞語與原形式有密切的聯(lián)系,縮略造詞還可以走向仿造造詞,這些體現(xiàn)了聯(lián)系觀念;另一方面,由原形式走向縮略詞語的過程,就是縮略造詞中的詞形變異過程,縮略而成的縮略詞語具有區(qū)別于原形式的形體特征,是“縮略造詞導(dǎo)致的詞形變異”,體現(xiàn)了變異觀念。再者,像“傳媒(傳播媒介)、大本(大學本科)、水警(水上警察)、網(wǎng)校(網(wǎng)上學校)”等縮略詞語,在縮略造詞時必定伴隨構(gòu)件損傷(舍棄了“播、介、學、科、上、察、上、?!钡茸衷~)與保存(最后形成的縮略詞語),體現(xiàn)了得失觀念。第五節(jié)反義詞語的文化理據(jù)這里主要考察不對稱與對稱構(gòu)詞所形成的反義詞語,即同素反義詞語。我們認為,反義詞語蘊涵了以下文化理據(jù):尚簡心理、求承心理、從眾心理、統(tǒng)籌觀念、對稱觀念和主次觀念。一、尚簡心理與對稱觀念。不對稱與對稱構(gòu)詞所形成的反義詞語即同素反義詞語,它本身就蘊涵了“同素”成分,利用相同的語素構(gòu)詞意味著減輕了構(gòu)詞的負擔,這就是省力原則(經(jīng)濟原則或尚簡心理)在起作用。不對稱構(gòu)詞形成的同素反義詞,較舊的有:非金屬─金屬、非導(dǎo)體─導(dǎo)體、非條件─條件、非晶體─晶體、不做聲─做聲;新詞語(反義詞聚的后者)有:作為─不作為、正當競爭─不正當競爭、安全觀─新安全觀、強奸─婚內(nèi)強奸、新聞─有償新聞。(詳見第二章第六節(jié)之一)對稱構(gòu)詞形成的同素反義詞,較舊的有:無機化學─有機化學、無價─有價、無神論─有神論、無意識─有意識;新詞語有:短線─長線、短項─長項、窄帶─寬帶、現(xiàn)房─期房、現(xiàn)玩─古玩、小眾─大眾、貪內(nèi)助─廉內(nèi)助、淡入─淡出、他律─自律、封閉式基金─開放式基金。(詳見第二章第六節(jié)之一)這些不對稱與對稱構(gòu)詞所形成的反義詞語即同素反義詞語,無一不是遵循了尚簡心理。主要體現(xiàn)在:第一,利用原有語素或共同語素構(gòu)造新詞語;第二,要么在已有詞語的基礎(chǔ)上添加語素(如,添加“無、非、不、沒、負、軟、新”等語素),要么通過共同性語素(同素)和對照性語素(如,“軟、硬”“長、短”“強、弱”)共同構(gòu)造新詞語。而對稱構(gòu)詞所形成的反義詞語即同素反義詞語,非常鮮明地體現(xiàn)了反義詞語的對稱觀念,是人們頭腦中的對稱觀念在認識反義詞語、觀照反義詞語時的能動反映。(詳見第七章第二節(jié))二、從眾心理與求承心理。蘇新春(1995)認為從眾心理、求承心理是復(fù)合詞構(gòu)詞中的兩種文化現(xiàn)象,并對它們分別進行了解釋:從眾心理說的是復(fù)合詞在對詞素的選擇和構(gòu)成方式上表現(xiàn)出一種“隨大流”、“求同”的構(gòu)詞現(xiàn)象(203頁);求承心理主要是指對古代文化傳統(tǒng)繼承的一種心理傾向。它與主要存在于共時狀態(tài)下的從眾心理有所不同(205頁)。“從眾心理”在“軟”“硬”系列構(gòu)詞中體現(xiàn)得淋漓盡致:軟化─硬化、軟性─硬性、軟驅(qū)─硬驅(qū)、軟水─硬水、軟件─硬件、軟盤─硬盤、軟環(huán)境─硬環(huán)境、軟廣告─硬廣告、軟著陸─硬著陸、軟環(huán)境─硬環(huán)境、軟包裝─硬包裝、軟通貨─硬通貨、軟武器─硬武器?!扒蟪行睦怼笨梢阅谩胺恰薄傲恪毕盗性~語來說明:非金屬、非導(dǎo)體、非條件、非晶體、非賣品、非處方藥、非傳統(tǒng)安全威脅、非婚生子女、非常規(guī)、非正式;零距離、零口供、零庫存、零利率、零增長、零風險、零關(guān)稅、零賄賂、零利潤、零利息、零首付、零投訴、零中介。這里的“非”“零”分別解釋為“不是”“沒有”,都包含否定意義,是否定詞;但是一旦把這些包含“非”“零”語素的詞語替換成“不是”“沒有”的話,那么這些詞語就不再有絲毫的“詞”的韻味,變成了純粹的“短語”了。我們知道,“非”“零”是從古代文化傳統(tǒng)繼承下來的,具有濃郁的古語詞或書面語色彩;“非”“零”系列詞語的衍生,正是“求承心理”作用于當代漢語詞語實際的產(chǎn)物。三、統(tǒng)籌觀念與異同觀念。在前面兩點的論述中,我們列舉了許多不對稱與對稱構(gòu)詞所形成的反義詞語即同素反義詞語,這些由不對稱與對稱構(gòu)詞所形成的反義詞語凸現(xiàn)了統(tǒng)籌觀念、異同觀念等辯證觀念。不對稱構(gòu)詞與對稱構(gòu)詞本身就蘊涵了統(tǒng)籌觀念,比如,“作為─不作為、正當競爭─不正當競爭、強奸─婚內(nèi)強奸、新聞─有償新聞”都是不對稱構(gòu)詞,是漢語新詞構(gòu)詞的一種方式;“旺市─淡市、逆價─順價、柔性─剛性、弱旅─勁旅、陽線─陰線、他律─自律”都是對稱構(gòu)詞,也是漢語新詞產(chǎn)生的一種方式。這兩種造詞方式,互為補充,共同服務(wù)與統(tǒng)一于同素反義詞語“大家族”之中。同時,由于考察的是同素反義詞語,同素的自然有“同”的地方,形成反義對照關(guān)系的語素自然也有“異”之處,因而同中見異的異同觀念是同素反義詞語的一個顯著的文化理據(jù)。當然,對于不對稱構(gòu)詞來說,還有一個原型觀念的文化理據(jù)。比如,“殺傷─軟殺傷;飲料─軟飲料;拷貝─硬拷貝;指標─硬指標”,前者是不對稱構(gòu)詞的原型詞語,通過添加語素形成不對稱反義詞之后,還可以再通過對稱構(gòu)詞形成新的詞語:“殺傷─軟殺傷─硬殺傷;飲料─軟飲料─硬飲料;拷貝─硬拷貝─軟拷貝;指標─硬指標─軟指標”。(詳見第七章第二節(jié))第六節(jié)同義詞語的文化理據(jù)一、同義詞語的范疇這里的同義詞語(詳見“附錄一”),包括用“也稱(也叫、也說)、俗稱、通稱、別稱、互稱、自稱、美稱、貶稱、戲稱、舊稱、統(tǒng)稱、總稱、合稱”等術(shù)語表示并聯(lián)系著的同義詞語。“也稱(也叫、也說、又稱)”表示的同義詞(前者為詞典詞條。約占整個同義詞語的90%):暗補─暗貼;彩票─彩券;待崗─待工;賭球─賭波;打車─打的;法律援助─法律扶助/法律救助;樹葬─植樹葬;網(wǎng)絡(luò)銀行─網(wǎng)上銀行/虛擬銀行;自動柜員機─自動取款機;數(shù)碼相機─數(shù)字相機;吧女─酒吧女;笨豬跳─蹦極;賓妹─菲傭;炒房─炒樓、刀下美女─人造美女;電算機─電腦/計算機;怪手─咸豬手;假唱─咪咀/夾口型/咪嘴;減磅─減倉;快熟面─熟泡面/方便面/快熟面/速食面;流拍─流標;陪月員─月嫂;數(shù)位港─數(shù)字港;數(shù)位人─數(shù)字人;熊貓眼─黑眼圈;浴足店─足浴店/足沐店/腳沐店;比薩─比薩餅(批薩/披薩餅/披薩/披薩餅/皮薩/皮薩餅/匹薩/匹薩餅);戶型─房型;冷號─冷碼;連號─連碼;美眉─美女;群相─集體照;標題族─標題黨;冷家暴─冷暴力;堰塞體─壅塞體;豬堅強─朱堅強。像“剩女、印客、作弊克”,《2006年漢語新詞語》(171條)中解釋為:(1)剩女:指那些生于70年代的大齡女青年,也被稱為“3S女郎”——Single(單身)、Senventies(大多數(shù)生于上世紀七十年代)、Stuck(被卡住了)。

(2)印客:也稱in客。它以互聯(lián)網(wǎng)為溝通、聯(lián)系渠道,把網(wǎng)民所寫的、畫的、摘錄的任何文字和圖片變成具有永久保存價值的個性化印刷品。(3)作弊克:又稱“無線隱形耳機探測器”,它是一種利用應(yīng)式被動探測技術(shù)(無任何電磁輻射)監(jiān)督那些使用手機、隱形耳機等高科技設(shè)備作弊的考生防止考生作弊的電子產(chǎn)品。

2、“俗稱”與“通稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條):個人接入電話系統(tǒng)─手機;調(diào)制解調(diào)器─貓(英語modem的諧音);國家信息基礎(chǔ)設(shè)施─信息高速公路;國際游資─國際熱錢;計算機病毒─電腦病毒。這一些同義詞當中,后者都是“俗稱”而成的詞語。而下面這些新詞語,居前者則為“俗稱”“通稱”而成的詞語:(1)艾滋?。韩@得性免疫缺陷綜合征的通稱。(2)八六三計劃:《高技術(shù)研究發(fā)展計劃綱要》的通稱。(3)暴聾:突發(fā)性耳聾的俗稱。(4)車本:機動車駕駛證的通稱。(5)放心菜:無公害蔬菜的俗稱。(6)放心肉:經(jīng)檢驗、檢疫符合衛(wèi)生標準的肉類的俗稱。(7)核磁共振:核磁共振成像的通稱。(8)荷蘭豆:食莢豌豆的俗稱。(9)紅油:工業(yè)專用柴油的俗稱。(10)火車黑匣子:機車運行監(jiān)控記錄器的俗稱。(11)樓中樓:躍層的俗稱。(12)綠菜花:西藍花的通稱。(13)水滴:天津奧林匹克中心體育場的俗稱。(14)象人:對面部生有“神經(jīng)纖維瘤”患者的俗稱。(13)貼牌:定牌合作生產(chǎn)的俗稱。(14)香蕉黃葉?。航栋┑乃追Q。(15)循環(huán)經(jīng)濟:物質(zhì)閉環(huán)流動型經(jīng)濟的通稱。(16)一線通:窄帶綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)業(yè)務(wù)的俗稱。窄帶的ISDN(integratedservicedigitalnetwork,綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng))(17)隱形眼鏡:角膜接觸鏡的通稱。(18)優(yōu)盤:閃盤的通稱。(19)早期老年性癡呆癥:阿爾茨海默氏癥的俗稱。(20)三手?。河螒蚴?、鼠標手、手機手的俗稱;是由于拇指或腕部長期、反復(fù)、持續(xù)運動引起的指、腕損傷。(21)手機手:醫(yī)學上稱為拇指腱鞘炎(拇指腱鞘炎的俗稱),是指肌腱與外圍的腱鞘出現(xiàn)發(fā)炎的現(xiàn)象。(22)四老頭:面額一百元的人民幣的俗稱。因幣面為毛澤東、劉少奇、周恩來、朱德的頭像,故稱。換句話說,以上被解釋的詞語是通俗或通常的說法,用來解釋的詞語則是雅稱或?qū)W名。值得注意的是,雖然以上釋義,有的用“俗稱”(通俗地叫做;俗名),有的用“通稱”(通常叫做;通常的名稱),但是它們的意思基本一樣。比如,對同一詞條“滾梯”,有的釋為“自動扶梯的俗稱”(《新華新詞語詞典》2003年版119頁),有的釋為“自動扶梯的通稱”(《現(xiàn)代漢語詞典》2002年版1701頁)。3、“別稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條)。如:(1)“蜘蛛人”:①懸在高樓外作業(yè)的清洗工的別稱;②在無保護條件下徒手攀爬高樓的人的別稱。(2)凍結(jié)肩:肩周炎的別稱。4、“互稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條)。如:(1)藏友:收藏愛好者之間的互稱。(2)腐友:腐敗的參加者之間的互稱。(3)街友:街頭流浪者的互稱。(4)邦友:邦民(濫用聯(lián)邦止咳露而成癮的人)之間的互稱(5)筆友:通過書信往來、詩文贈答結(jié)交的朋友。(6)辯友:辯論賽參加者之間的互稱。(7)病友:稱跟自己同時住在一個醫(yī)院的病人。(8)發(fā)燒友:對某一類事情特別著迷、狂熱的人。(9)粉友:吸食海洛因(用作毒品時俗稱白粉)等毒品的人的互稱。(10)基友:從事買賣基金活動的人的互稱。(11)網(wǎng)友:互聯(lián)網(wǎng)上結(jié)交的朋友,也用作網(wǎng)民之間的互稱。(12)車友:①一起駕車出游的同伴。②稱對汽車有興趣或想購車的人。(13)痘友:稱長痤瘡(青春痘)的人。(14)歌友:喜歡在一起唱歌、聽歌的朋友。也泛稱喜歡唱歌、聽歌的人。(15)考友:稱參加相同考試的人。(16)腦友:對電腦有共同愛好而結(jié)交的朋友。(17)爬友:飼養(yǎng)爬蟲類寵物的人。(18)胖友:對肥胖者的友善稱呼。(19)拳友:練習太極拳、武術(shù)等的人的互稱。(20)色友:好色者之間的互稱。(21)山友:登山愛好者之間的互稱。(22)舍友:同住一間宿舍的人之間的互稱。(23)攝友:攝影愛好者之間的互稱。(24)書友:①喜歡讀書的人之間的互稱。②書法愛好者之間的互稱。(25)約友:圣約翰大學校友之間的互稱。(26)癌友:癌癥患者之間的互稱。(27)曬友:曬客(把自己的生活、經(jīng)歷和心情展示在網(wǎng)上以與他人分享的人群)之間的互稱。5、“自稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條)。如:(1)沽民:權(quán)證交易者的自稱。(2)單眼族:使用單反相機攝影愛好者的自稱,有時也泛指所有攝影愛好者。6、“美稱”“昵稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條)。如:(1)閃鉆:鉆石的美稱。(2)歌神:對歌壇大明星的美稱。(3)欄王:對跨欄比賽冠軍的美稱。(4)車王:對賽車比賽冠軍的美稱。(5)金立方:北京奧林匹克籃球館的昵稱。7、“貶稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條)。如:老菜皮:對中老年人的貶稱。8、“戲稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條)。如:(1)飛機場:戲稱女子平坦的胸部。(2)海帶:海待(留學回國后待業(yè)的人)的戲稱。(3)海龜:海歸的戲稱。(4)老二:陰莖的戲稱。(5)色友:攝友(攝影愛好者)的戲稱。(6)驢友:對旅友的戲稱。(7)老板學院:對以“老板學生”為招收對象的義烏工商職業(yè)技術(shù)學院創(chuàng)業(yè)學院的戲稱。(8)大褲衩:中央電視臺新址大樓因建筑造型酷似褲衩,因此被戲稱為“大褲衩”。這里,特別值得一提的是用疊名戲稱某人或代指某人的獨特表達:(1)范跑跑:對四川都江堰光亞學校教師范美忠的戲稱。因在四川地震中不顧學生逃命而得名。郭跳跳(郭道德):原指國內(nèi)知名時事評論員郭松民。四川地震后,在鳳凰衛(wèi)視節(jié)目中,他與范美忠展開辯論,用粗俗的字眼對范美忠進行辱罵,情緒異常激動,中途一度憤怒離場,故稱。(3)朱搶搶:指網(wǎng)民朱光兵,其因搶注512以及多位奧運冠軍的網(wǎng)址域名并向全國公開拍賣而得名。趙光光:指趙坤明,是青島某外國語學校聘任的副校長,被稱為“國內(nèi)第一個不捐款而被辭退的人”。因明確表示沒有錢,拒絕為災(zāi)區(qū)捐款而得名。(5)徐賴賴:指徐滇慶,因與人打賭房地產(chǎn)走勢輸了卻耍賴。(6)姚抄抄:指姚牧云,08年6月被曝光時為江西省上饒市第一中學高二(一)班學生。因多篇文章多處抄襲名作名篇并四處投稿被揭露而得名。9、“舊稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條):(1)可吸入顆粒物:舊稱“飄塵”。(2)ICQ:Iseeyou[“我找你”]的諧音縮略。一種網(wǎng)絡(luò)即時通訊軟件,舊稱“網(wǎng)絡(luò)尋呼機”。10、“統(tǒng)稱”“總稱”“合稱”表示的同義詞(前者為詞典詞條):(1)班奴:上課外輔導(dǎo)班的學生的統(tǒng)稱。(2)兩房:美國金融機構(gòu)“房利美”和“房地美”的統(tǒng)稱。(3)兩費:“集貿(mào)市場管理費”和“個體工商戶管理費”的統(tǒng)稱。(4)票品:郵票、明信片、小型張等郵品的統(tǒng)稱。(5)天婦羅:油炸食品的統(tǒng)稱。(天婦羅的做法起源于日本)(6)用戶界面:計算機系統(tǒng)中實現(xiàn)用戶與計算機信息交換的軟件、硬件的統(tǒng)稱。(7)郵品:郵政部門發(fā)行的郵票、小型張、明信片、紀念封等的總稱。(8)府院:政府和議院的合稱。(9)國親:(臺灣)國民黨和親民黨的合稱。(10)機非:機動車和非機動車的合稱。(11)基督教兩會:中國基督教三自愛國運動委員會和中國基督教協(xié)會的合稱。(12)勞健保:勞工保險和全民健康保險的合稱。(13)桑捷:桑塔納牌和捷達牌的合稱。(14)網(wǎng)媒:網(wǎng)絡(luò)公司和媒體的合稱。(15)3Q:PQ(體商)、IQ(智商)和EQ(情商)的合稱。三莓:黑莓、紅莓、優(yōu)莓三種帶有移動郵件系統(tǒng)的手機的合稱。(17)三險:基本養(yǎng)老保險、基本醫(yī)療保險、失業(yè)保險三種社會保險的合稱。雙蛋節(jié):圣誕和元旦兩個節(jié)日的諧音合稱。(19)文秘:文書和秘書的合稱。值得注意的是,有許多數(shù)字縮略語(從某些人的看法),往往是幾種事物的合稱,如“兩彈一艇、兩房、兩航、兩黃、兩節(jié)三賽、兩金、兩案、兩成兩力、兩彈一艇、兩庫、兩馬、兩免一補、兩能、兩票、兩橋一嘴、兩圈、兩燒一烤、兩停、兩外、兩網(wǎng)、兩新組織、兩性、兩證、三白、三寶、三病、三燈、三墊一袋、四界、四金、四礦、九子”。這種所謂的數(shù)字縮略語,具有很大的語境依賴性、意義不確定性,需要背景知識支撐,還原性弱,令人費解。比如“三高”,王均熙《新世紀漢語新詞詞典》(2006:306-307)就給出了7個義項:①指高架道路上兩側(cè)、二十層以上高樓、“高炮”形立柱。②指患病率高、致殘率高、死亡率高。③指菲利普?夏普、邁克爾?布朗、約瑟夫?戈德斯坦三位生物醫(yī)學界泰斗及諾貝爾獎得主。④指高居住密度、高就業(yè)密度、高資本密度。⑤指高人力資本含量、高技術(shù)含量、高附加價值。⑥指高質(zhì)量、高附加值、高新技術(shù)。⑦指高智商、高學歷、高收入。還可指不同領(lǐng)域不同說法的:高血壓、高血糖(糖尿病)和高血脂;高學歷、高收入、高身長;高學歷、高收入、高地位;高房價、高股價、高CPI;高污染、高耗能、高耗水;高質(zhì)、高產(chǎn)、高經(jīng)濟效益。二、同義詞語的文化理據(jù)同義詞語的文化理據(jù),包括:語用觀念、尚簡心理、繁復(fù)心理、趨同觀念、表意觀念、追新心理、從俗觀念、整合心理與統(tǒng)籌觀念。1、語用觀念。這里的語用觀念,主要是指語用選擇觀念,出于委婉、節(jié)律、語體和修辭選擇的需要而產(chǎn)生的造詞觀念,是不同詞語之間的徘徊、共存和選擇。(1)委婉造詞的需要。如:胸罩─文胸;漲價─調(diào)價;高價─議價;光棍─單身;姘頭─第三者;失業(yè)─下崗;交媾/性交─做愛;廁所─洗手間;強奸─強暴;手淫─自慰;通奸─婚外戀;殘廢─殘疾(聽殘、肢殘、智殘)─殘障;白癡/呆傻/癡呆/─低能─弱智─智障。曹煒(2001:154)認為:新的詞義更多地顯示了人文關(guān)懷和文明理念。同時,我們注意到委婉構(gòu)詞的一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn)或不斷修正現(xiàn)象:低能─弱智─智障;殘廢─殘疾─殘障;屎坑/茅坑/茅廁─廁所─盥洗室/化妝間/衛(wèi)生間/洗手間。程祥徽(1996)認為:漢語對文明詞語特別敏感;“廁所”已屬委婉構(gòu)詞,現(xiàn)在卻向更委婉的方向走下去,“廁所”換作源自日本的“洗手間”、“化妝間”、“盥洗室”。(2)節(jié)律造詞的需要。主要表現(xiàn)為多音節(jié)的變?yōu)樗囊艄?jié)的或三音節(jié)的或雙音節(jié)的,四音節(jié)的或三音節(jié)的又變?yōu)殡p音節(jié)的。所有的縮略詞語和不等字同義詞都可以看作節(jié)律造詞需求下的結(jié)果。如:商圈─商業(yè)圈;藥檢─興奮劑檢查;展會─展覽會/展銷會;導(dǎo)車─導(dǎo)車員;房展─房展會;賽點─賽末點;分保─再保險;落地簽─落地簽證;末制導(dǎo)─末段制導(dǎo);自助游─自助旅游;體育舞蹈─國際標準交誼舞;二板市場─創(chuàng)業(yè)板市場/成長中企業(yè)市場/高新技術(shù)企業(yè)股票市場;骨牌效應(yīng)─多米諾骨牌效應(yīng)。值得注意的是,一些單音節(jié)詞的同義詞“族─一族、炒─炒魷魚、的─的士”,這幾組同義詞中的前者因為是單音節(jié),所以能產(chǎn)性較強,后者只有“一族”有較強的構(gòu)詞能力。(3)語體造詞的需要。如(短杠前面的為詞典條目):可吸入顆粒物-飄塵;款型─款式;賀歲─賀年;赤潮─紅潮;假幣-假鈔;房型─戶型;擇校─選校;標準間-標準房;老少邊窮地區(qū)─老少邊貧地區(qū);心語─心里話;視界─視野/眼界。這些成組出現(xiàn)的同義詞,都是出于同義條件下語體轉(zhuǎn)換的需要而形成的,有的是書面語體,有的是口語語體,或者說存在語體程度上的差異。像“飄塵-可吸入顆粒物”,前者為一般生活用語,后者為科技用語;“視界─視野/眼界”,“視、界”都是書面語體,“眼、野”都是口語語體。又如“赤潮─紅潮”,“赤”為書面語體,“紅”為口語語體??傊?,語體也存在程度的差異。(4)修辭造詞的需要。這里只談借代造詞,如:藍色國土─海洋國土;藍色農(nóng)業(yè)─海洋農(nóng)業(yè)/海水農(nóng)業(yè);藍色革命─水資源改革;藍色藥業(yè)─海洋藥業(yè);綠色產(chǎn)業(yè)─環(huán)保產(chǎn)業(yè)/地球環(huán)境產(chǎn)業(yè);綠色壁壘─環(huán)境壁壘;綠色標志(綠標)─環(huán)境標志/生態(tài)標志;綠色電力(綠電)─生態(tài)電力;綠色住宅─生態(tài)住宅;綠領(lǐng)─環(huán)保(保育)人員;綠色殯葬─環(huán)保殯葬;綠色的士─環(huán)保的士(載客的三輪車);綠色短信─內(nèi)容健康的短信;綠色護考─無噪音污染的護考;綠色食品─無污染食品;綠色網(wǎng)吧(綠網(wǎng))─不含色情、暴力等網(wǎng)絡(luò)游戲的網(wǎng)吧;綠色網(wǎng)游─不含色情、暴力等的網(wǎng)絡(luò)游戲;綠色游戲─不含色情、暴力等的電子游戲、網(wǎng)絡(luò)游戲等。這些同義詞語的同義關(guān)系,是通過“藍色”對“海洋”“海水”“水資源”,“綠色”對“環(huán)?!薄碍h(huán)境”“生態(tài)”“內(nèi)容健康(不含色情、暴力等)”“無污染(無公害)”的替換而實現(xiàn)的,體現(xiàn)了借代造詞的語用需要,也體現(xiàn)了環(huán)境保護意識下的造詞語用觀念。2、尚簡心理。縮略詞語與原形式就是一種同義關(guān)系,“也稱”中也有“簡稱”或“縮略”。前面我們已經(jīng)談到,所有的縮略詞語和不等字同義詞都可以看作節(jié)律造詞需求下的結(jié)果,體現(xiàn)了語用選擇觀念;同時,我們認為,它們也體現(xiàn)了尚簡心理的文化理據(jù)。比如,下面這些“也稱”所聯(lián)系的同義詞語就體現(xiàn)了簡稱的趨向或特點,可以看作“也稱”兼“簡稱”:電子眼─光電管/電眼;電子游戲機──電玩;落地簽─落地簽證;末制導(dǎo)─末段制導(dǎo);復(fù)讀機─語言復(fù)讀機;賽點─賽末點;冷島─城市冷島/反熱島效應(yīng);沙塵暴─沙暴/塵暴;商圈─商業(yè)圈;漢語水平考試─漢考;灰色收入─灰收入;口水戰(zhàn)─口水仗/口水大戰(zhàn);多米諾骨牌效應(yīng)─骨牌效應(yīng);族─一族;蹦極─蹦極跳;房展─房展會;電子圖書─電子書/E書;德比戰(zhàn)─德比大戰(zhàn)/同城大戰(zhàn);導(dǎo)車─導(dǎo)車員;信息化─國民經(jīng)濟和社會信息化;雅皮士─雅皮;預(yù)警機─預(yù)警飛機/預(yù)警指揮機;展會─展覽會/展銷會。除了“也稱”兼“簡稱”形成的同義詞語具有尚簡心理的文化理據(jù)以外,同義語素替換造詞形成的同義詞語也具有尚簡心理的文化理據(jù)。這是因為它們除了替換的語素以外,還剩下未被替換的相同語素,也就是說,利用了原有的語素進行替換造詞,這本身體現(xiàn)了省力原則或尚簡心理。如(以下同義詞語只替換了一個語素):回讀─復(fù)讀;賄金─賄款;禁放─禁燃;開標─揭標;攬儲─攬存;手袋─手包;殊譽─殊榮;鳴哨─開哨;墻紙─壁紙;失范─失規(guī);宰客─斬客;暗補─暗貼;彩票─彩券;待崗─待工;發(fā)廊─發(fā)屋;死機─宕機;梯次─梯度;疑犯─嫌犯;飲品─飲料;原創(chuàng)─首創(chuàng);款型—款式;集萃─薈萃;還遷─回遷;口水戰(zhàn)─口水仗;績差股─績劣股;換位思考─變位思考;法律援助─法律扶助/法律救助;黑箱操作─暗箱操作;環(huán)境承載力─環(huán)境承受力;老少邊窮地區(qū)─老少邊貧地區(qū)。3、繁復(fù)心理。這里的繁復(fù)心理,體現(xiàn)在兩個方面:一、豐富多樣而不同詞形的同義詞表達;二、同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語,包括同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語和反義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語。劉稟誠(2003b)認為“現(xiàn)代漢語詞匯的繁復(fù)性”表現(xiàn)在“表地名、表人名、單音節(jié)向雙音節(jié)的轉(zhuǎn)化、同義反復(fù)短語結(jié)構(gòu)、偏義結(jié)構(gòu)、舒緩節(jié)律的要求、單音節(jié)音譯詞的雙音節(jié)化、名詞的兒化現(xiàn)象、語素重疊式合成詞”等九個方面。這些方面無疑體現(xiàn)了漢語詞匯造詞的繁復(fù)心理。漢語新詞語造詞也體現(xiàn)了這種繁復(fù)心理。先看第一個方面:豐富多樣而不同詞形的同義詞表達,如“航天服─宇航服/太空服/宇宙服;生活方式病─富裕病/文明病/現(xiàn)代??;波波族─布波/波波/BOBO族;定向能武器─射束武器/能束武器;遠程教育─遠距離教育/空中教育;空間站─軌道站/航天站;辯訴交易─答辯交易/答辯談判/答辯協(xié)議;暗箱操作─黑箱操作/暗箱作業(yè);國有股─國家股/國有資產(chǎn)股;法律援助─法律扶助/法律救助;環(huán)境承載力─環(huán)境承載力/環(huán)境忍耐力;熱鍵─快捷鍵/組合鍵”。再看第二方面:同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語,如“滅失、熱辣、休閑、揚升、營銷、擁堵、災(zāi)變、掌控、征管、整合、證照、指證、資費、幫扶、編創(chuàng)、撥打、剝離、采認、采信、操控、策劃、測評、查控、傳銷、存續(xù)、動遷、封殺、構(gòu)建”等,都是同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語。我們注意到:新詞語以同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語為主,很少見到反義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語(這方面舊詞較多,如“買賣、始終、來往、開關(guān)、反正、方圓、橫豎、利害”)。4、趨同觀念、對稱觀念與求異觀念。趨同觀念,這里指的是意義相同;對稱觀念,這里指的是不同同義詞之間意義上的對等對稱,突出的是詞語內(nèi)容或意義;求異觀念,這里指的是換一種表述,突出的是詞語形式。像“房型─戶型、墻紙─壁紙、死機─宕機、擇校─選校、暗補─暗貼、彩票─彩券”等幾對同義詞,意義相同,體現(xiàn)了趨同觀念;內(nèi)容對等對稱,體現(xiàn)了對稱觀念;詞語形式不同,體現(xiàn)了求異觀念。哪怕像“飄塵─可吸入顆粒物”看起來字數(shù)不等并且沒有同素的同義詞,同時也體現(xiàn)了趨同觀念、對稱觀念與求異觀念。5、表意觀念。這里的表意觀念,指的是意義相同的需要和意義明確的需要。比如“空天飛機”,也稱“航空航天飛機”;“藥檢”,也稱“興奮劑檢查”;“電玩”,也稱“電子游戲機”;“低?!?,也稱“城市居民最低生活保障”;“藍色國土”,也稱“海洋國土”;“電腦病毒”,也稱“計算機病毒”;“反導(dǎo)系統(tǒng)”,也稱“彈道導(dǎo)彈防御系統(tǒng)”;“e療”,也稱“遠程醫(yī)療”;“手機”,也稱“個人接入電話系統(tǒng)”;“艾滋病”,也稱“獲得性免疫缺陷綜合征”;“八六三計劃”,也稱“《高技術(shù)研究發(fā)展計劃綱要》”;“車本”,也稱“機動車駕駛證”。毋庸置疑,通過“也稱”聯(lián)系著的這些詞語都是同義詞,體現(xiàn)了意義相同的需要;同時,這些成對出現(xiàn)的同義詞,前者往往是簡稱或俗稱或統(tǒng)稱,因而在表意方面較之后者要模糊些、遜色些,然而豐富多樣的同義詞的出現(xiàn)為彌補表意不足提供了很大可能性,或者說,提供了意義明確的可能性與表意需求的空間。6、追新心理。這里的追新心理,指的是不滿足已有的詞語,不斷借用或創(chuàng)造新的詞語,其中不乏同義詞。有人曾經(jīng)批評過同義造詞或借詞的現(xiàn)象;我們認為,有的新詞可能不能彌補現(xiàn)代漢語詞匯的不足,只是出于一種追新心理而換一種表述。如:可吸入顆粒物—飄塵;理念—觀念;動因─動機/原因;動遷─搬動/遷移;視界─視野/眼界。每一對同義詞,前者是新詞,后者是舊詞,之所以“新陳代謝”或“新舊共存”,主要是因為追新心理的驅(qū)使,為了追求一種術(shù)語化、陌生化、古語化的語用效果。7、從俗觀念。從俗觀念,這里指的是通俗化、大眾化、簡化的觀念;與尚簡心理有一定聯(lián)系,但是又有區(qū)別:相同的都是遵照語用優(yōu)先的原則,不同的是前者往往與簡稱或縮略無關(guān)。詞典中用“俗稱”“通稱”來解釋的就是體現(xiàn)了從俗觀念的新詞,如(每組同義詞中的后者為“俗稱”或“通稱”詞語):個人接入電話系統(tǒng)─手機;調(diào)制解調(diào)器─貓(modem);國家信息基礎(chǔ)設(shè)施─信息高速公路;國際游資─國際熱錢;計算機病毒─電腦病毒;無公害蔬菜─放心菜;自動扶梯─滾梯;食莢豌豆─荷蘭豆;定牌合作生產(chǎn)─貼牌;窄帶綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)業(yè)務(wù)─一線通;獲得性免疫缺陷綜合征─艾滋?。弧陡呒夹g(shù)研究發(fā)展計劃綱要》─八六三計劃;機動車駕駛證─車本;核磁共振成像─核磁共振;西藍花─綠菜花;角膜接觸鏡─隱形眼鏡;物質(zhì)閉環(huán)流動型經(jīng)濟─循環(huán)經(jīng)濟;閃盤─優(yōu)盤。之所以產(chǎn)生這么多“俗稱”或“通稱”一類詞語,是受到語言文化中“從俗觀念”的影響和制約,與“追新心理”驅(qū)使下的術(shù)語化、古語化陌生化、不同的是,“從俗觀念”驅(qū)使下的通俗化、大眾化、簡化,則是化專業(yè)語為通用語,化陌生為通俗,化古奧為淺顯,化繁瑣為簡單。8、整合心理與統(tǒng)籌觀念。劉稟誠(2003b)認為:在整合心理支配下,一些地域名稱完成了“中心輻射——散點聚焦”的文化整合過程。表示港灣、江河支流的港,可以涵蓋一個市區(qū),如“張家港市、連云港市、防城港市”;表示貿(mào)易場所的集、市,也變?yōu)猷l(xiāng)(鎮(zhèn))、縣、市,如“禾市鎮(zhèn)(江西泰和縣)、懷集縣(廣東肇慶市)、津市市(湖南常德市)”。周薦(1995:132-133)談到:某一事物現(xiàn)象已有一個詞稱說,另一事物現(xiàn)象又造一新詞加以指稱;新詞或舊詞所選擇的語素本是同義或近義的,但人們卻強制性地使之表示不同的意義;如:航空─航天,攝影─攝像,現(xiàn)代─當代,冰箱─冰柜,無線(電話)─無繩(電話),接客─接人/迎客。這里揭示了同義語素替換條件下的語素義分化現(xiàn)象,以及強制性替換表示不同意義或細微差別的同義詞問題;我們把這種現(xiàn)象稱為“強制性替換所形成的同化與分化造詞”。這里體現(xiàn)了一種“分合觀念”或“整合觀念”。在給新事物命名的時候,我們常常要面臨詞語選擇的過程,這一過程往往伴隨著整合心理與統(tǒng)籌觀念。如,“閃盤/優(yōu)盤/u盤;鐳射/萊塞(laser)/激光”這兩組詞語的選擇過程,就是整合心理與統(tǒng)籌觀念參與新詞構(gòu)詞活動的過程,通過大眾的綜合考慮,最終作出選擇。同時我們認為,在對舊詞的改換或改造過程中,伴隨著對事物發(fā)展的新認識,體現(xiàn)了整合心理與統(tǒng)籌觀念,如前面提到的“低能─弱智─智障;殘廢─殘疾─殘障;失業(yè)─待業(yè)─待崗;屎坑/茅坑/茅廁─廁所─盥洗室/化妝間/衛(wèi)生間/洗手間”。第七節(jié)構(gòu)詞方式中的文化理據(jù)一、專家的觀點:1、蘇新春(2006)認為,在詞語命名上,有著以下文化理據(jù):(1)形象優(yōu)先的造詞心理(87頁-88頁);(2)詞素的對稱(并列式復(fù)合詞、反義對立式復(fù)合詞、偏義復(fù)合詞)與漢民族的辯證思維(140頁);(3)詞素的先后與漢民族的道德觀念(在聯(lián)合式復(fù)合詞中,兩個相同相關(guān),或相反相對的詞素孰先孰后,也是深受民族文化影響的。142頁)。2、羅常培(1950,1989:11)探討了“從造詞心理看民族的文化程度”,認為“從許多語言的習用詞或俚語,我們往往可以窺探造詞的心理過程和哪個民族的文化程度”。3、游汝杰(2003)認為“最基本的詞的詞義的演變、詞的派生和組合等,則都是可以在文化學上找出理據(jù)的”(109頁),在“若干構(gòu)詞法和傳統(tǒng)觀念”中探討了“并列結(jié)構(gòu)(“天地”“男女”“父子”等詞語)的詞序與尊卑有序的觀念”、“兩類復(fù)合詞(“繩索”“動靜”等詞語)的構(gòu)詞法和‘聚合則吉’的民族心理”(116頁-117頁)。4、楊華(2002:173-190)認為漢語新詞語的社會心理有:求新求變的心理;追求高雅的心理;追求簡捷的心理;崇尚美好、憎惡丑惡的心理;崇拜先進的心理。二、我們的觀點:我們認為,透過漢語新詞的構(gòu)詞方式,也能窺探到漢語新詞構(gòu)詞理據(jù)。下面我們試圖從偏正式、動賓式、聯(lián)合式這三個主要構(gòu)詞方式入手,逐一考察它們所蘊涵的文化理據(jù)。1、偏正式:主次觀念。偏正式新詞語體現(xiàn)了主次觀念,可以通過下面狀中型偏正式新詞語和定中型偏正式新詞語來加以印證:(1)狀中型偏正式:暗補、暗戀、逼搶、比拼、飆升、播報、重組、代培、盜采、盜獵、盜印、低聘、滴灌、地陪、點擊、點評、盯防、動銷、蹲守、惡補、惡炒、反哺、反超、反諷、反觀、訪演、分流、輔修、復(fù)讀、復(fù)吸、高發(fā)、高聘、公賄、公選、購并、管涌、過牧、海撒、海選、函售、函診、航拍、豪賭、還遷、回讀、回放、回饋、回聘、回遷、賄選、匯映、假唱、假摔、檢獲、精算、勁減、勁升、競聘、競猜、力邀、路演、民選、賠付、票選、普選、熱播、熱炒、熱賣、熱評、熱銷、熱映、隨遷、坦陳、坦承、特賣、提選、戲說、巡演、巡展、氧療、躍升、躍增、災(zāi)毀、直擊、直銷、直選、值守、助養(yǎng)、坐診、安樂死、網(wǎng)上錄取、友情出演、安全填埋、暗箱操作、被動吸煙、垂直傳播、非法取證、黑箱操作、換位思考、精確打擊、司法救助、縮位撥號。(2)定中型偏正式:岸線、奧賽、奧校、澳區(qū)、吧臺、白頁、筆友、幣市、辯賽、辯手、冰點、丙肝、泊位、步道、彩池、彩迷、彩民、彩噴、彩票、彩評、彩券、彩市、彩頁、菜單、菜品、餐飲、倉位、惡評、豪宅、假球、酷評、股評、拍價、拍品、熱線、套餐、套書、選單、展會、展事、展演、聯(lián)展、展位、展區(qū)、重挫、安居房、安全套、暗物質(zhì)、奧運村、澳門幣、AA制、保齡球、保稅區(qū)、比薩餅、邊緣人、變性術(shù)、便利店、標準間、波波族、步行街、擦邊球、航天服、航天器、熱污染、阿富汗戰(zhàn)爭、安居工程、白色收入、白色污染、保健食品、邊緣學科、標題新聞、玻璃幕墻、不可抗力、不良貸款、操作系統(tǒng)、航天飛機、會展經(jīng)濟、電子商務(wù)、電子信箱、丁克家庭、埃博拉病毒、愛國者導(dǎo)彈、安全保障權(quán)、八六三計劃、報復(fù)陷害罪、筆記本電腦、標準化考試、不明飛行物、不正當競爭、標準普爾指數(shù)、病態(tài)建筑物綜合征。還有一種特殊偏正式新詞語,俗稱“前正后偏”式詞語,如“黃毒、環(huán)島、綠肺、人蛇”(詳見第三章第一節(jié))。總之,不管是常見的偏正式新詞語,還是特殊的偏正式新詞語,都是偏正式新詞語,都體現(xiàn)了主次觀念的文化理據(jù)。2、動賓式:動核觀念。動賓式新詞語體現(xiàn)了動核觀念,即動詞核心的觀念,這可以通過下面動賓式新詞語來加以印證:把脈、幫困、保潔、保安、保值、曝丑、曝光、爆炒、爆冷、爆棚、備份、備考、崩岸、崩盤、蹦床、避稅、變臉、變頻、變現(xiàn)、飆車、補倉、布點、布網(wǎng)、布展、拆違、超值、撤資、承保、持倉、充電、沖頂、沖浪、抽逃、出彩、出警、出鏡、出局、出爐、出臺、除權(quán)、除息、處警、觸電、創(chuàng)意、錯位、搭車、打車、打的、打非、打拐、打黑、打假、打卡、打恐、打私、待崗、待聘、擔綱、當紅、導(dǎo)播、導(dǎo)車、導(dǎo)讀、導(dǎo)購、導(dǎo)覽、導(dǎo)醫(yī)、導(dǎo)展、導(dǎo)診、盜版、到位、登頂、登陸、頂風、定崗、讀秒、數(shù)秒、賭球、斷層、斷奶、反腐、反黑、反恐、返崗、返貧、返聘、販黃、販私、防偽、仿真、放電、放水、非禮、封筆、扶貧、復(fù)崗、復(fù)關(guān)、復(fù)機、復(fù)牌、改制、搞笑、割肉、跟風、跟帖、供車、固沙、掛牌、哈韓、哈日、含權(quán)、含息、賀歲、換筆、換腦、換血、拋盤、泡吧、泡妞、陪老、違規(guī)、違紀、違憲、維和、維權(quán)、驗資、揚塵、制假、治假、注資、轉(zhuǎn)崗、轉(zhuǎn)軌、轉(zhuǎn)會、轉(zhuǎn)型、轉(zhuǎn)制、追逃、走臺、走穴、作秀、傍大款、包二奶、反傾銷、煲電話粥、浮出水面。3、聯(lián)合式:對稱觀念、整合觀念和繁復(fù)心理。聯(lián)合式詞語,包括同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語和反義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語。我們這里只是考察同義語素構(gòu)成的聯(lián)合式詞語。如:(1)動+動:博彩、殘障、登錄、滅失、揚升、營銷、擁堵、掌控、征管、整合、指證、幫扶、編創(chuàng)、撥打、剝離、采認、采信、操控、策劃、測評、查控、傳銷、存續(xù)、動遷、封殺、構(gòu)建、唱演、唱作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論