《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第1頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第2頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第3頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第4頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

屈原列傳

于辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任謀劃、計(jì)議

信任之。翻譯:屈原,名平,是楚王的同族。他擔(dān)任楚懷王的左徒。知識(shí)廣博,長(zhǎng)于記憶,明曉

國(guó)家治亂(的道理),擅長(zhǎng)外交辭令。

對(duì)內(nèi)與懷王謀劃計(jì)議國(guó)家大事,以發(fā)號(hào)施令;出外接

待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。屈原列傳【司馬遷】

楚王族本姓羋(米),楚武王熊通的兒子瑕封于屈,他的后

楚國(guó)的王族同姓

代遂以屈為姓,瑕是屈原的祖先。楚國(guó)王族的同姓。屈、

景、昭氏都是楚國(guó)的王族同姓。

狀語后置1屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,

明于治亂,嫻明曉國(guó)家治亂的道理,

治:安定:亂:動(dòng)蕩

擅長(zhǎng)外交辭令。嫻:熟悉。辭令:應(yīng)對(duì)的言辭見識(shí)廣博,記憶力強(qiáng)判斷句上古時(shí)代,姓和氏是有區(qū)別的:姓是人出生了就有的,用來“別婚姻”。由于人口繁衍,

一個(gè)氏族分為若干分支,稱號(hào)就是氏,用來“明貴賤”。本文中“楚之同姓”指的是同姓、不同氏。有關(guān)資料表明,

楚王的祖先姓“羋”,氏是“熊”。屈原的祖先熊瑕封在“屈”,就以封邑“屈”為氏了,屈原擔(dān)任的“三閭大夫”就是管理“屈、景、昭”這三個(gè)氏的官職。除了以封邑為氏外,氏的來源還有官職(如司馬、尹、史)、職業(yè)(如巫、卜、陶)、居住地(如西門、東郭、百里)、

景物(如柳、云、楊)、動(dòng)物(如馬、牛、熊)、

國(guó)號(hào)(如魯、趙、秦)、祖先的謚號(hào)(如文、武、景)、祖先的爵位(如王、侯、公孫)、祖先的字(如孟孫、叔孫、季孫)、祖先的號(hào)(如軒轅氏、高陽氏)等。上古時(shí)代的姓和氏補(bǔ)充文化常識(shí)“任”的原因:“楚之同姓”(楚國(guó)王族)“博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令”(杰出的才能)根據(jù)第一段主要內(nèi)容,思考王為什么“甚任之”?翻譯:上官大夫和屈原地位相同,想爭(zhēng)得懷王的寵愛,

嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制

定國(guó)家法令,屈原撰寫草稿尚未定稿,上官大夫見了想強(qiáng)取,屈原不同意。于是上官大夫就向懷王讒毀屈原說:“大王讓屈原制定法令,大家沒有不知道的。

每一項(xiàng)法令發(fā)出,

屈原就夸耀自己的功勞,說‘除了我,沒有誰能做’。”懷王很生氣,就疏遠(yuǎn)了屈原。未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:

“王使屈平為令,眾莫自夸同義連用

說壞話

疏遠(yuǎn)不知,每一令出,平伐其功,曰

,V以

為‘非我莫能為’也?!蓖跖枨匚幌嗤?/p>

嫉妒

草擬

撰寫

zhǔ2上官大夫與之同

列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿

關(guān)于這個(gè)“奪”,更合理的解釋是:改變。比如三軍可

奪帥也,匹夫不可奪志也。或者舅奪母志。同意

于是強(qiáng)取為己有沒有誰平

。根據(jù)第二段主要內(nèi)容,想象楚王和上官大夫之間的對(duì)話上官大夫說:

……楚懷王說:

……楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,

使使如秦受地。張儀詐之曰:

“儀與王約六里,不聞

欺騙六百里。”翻譯:

屈原已被罷免,此后秦國(guó)準(zhǔn)備攻打齊國(guó),齊國(guó)和楚國(guó)合縱相親。秦惠王很擔(dān)

憂,就令張儀假裝離開秦國(guó),拿著豐厚的禮物進(jìn)獻(xiàn)給楚國(guó),表示愿意侍奉楚王,說:“秦國(guó)非常憎恨齊國(guó),齊國(guó)與楚國(guó)合縱相親,如果楚國(guó)確實(shí)能與齊國(guó)斷絕外交關(guān)

系,秦國(guó)愿意獻(xiàn)上商於六百里的土地?!背淹踟澬亩犘艔垉x,于是與齊國(guó)絕交,

派使者到秦國(guó)接受秦國(guó)答應(yīng)割讓的土地。張儀欺騙他說:“我和大王您約定的只是六

里的地方,沒有聽說過六百里?!?屈原既絀,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀詳去秦,厚市委被動(dòng)句

如果

離開

呈獻(xiàn)質(zhì)事楚,曰:

“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商於之地六百里?!?/p>

通“黜”,被罷免

同“縱”,合縱

同“佯”,假裝

豐厚的禮物

同“贄”,見面禮派遣東

期邊地圖三推明朝

鮮楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬gài

全部首八萬,虜楚將屈勾,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國(guó)中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)

終究田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自

秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。翻譯:

楚國(guó)使者憤怒地離開秦國(guó),回去報(bào)告懷王。懷王大怒,

大規(guī)模出動(dòng)軍隊(duì)討伐秦

國(guó)。秦國(guó)發(fā)兵反擊,在丹水、淅水一帶大破楚軍,殺了八萬人,俘虜了楚國(guó)大將屈句,于是奪取了楚國(guó)的漢中一帶。懷王于是盡發(fā)全國(guó)之兵,深入秦國(guó)境內(nèi)攻打秦國(guó),

在藍(lán)田交戰(zhàn)。魏國(guó)知道這一情況,趁機(jī)襲擊楚國(guó),

一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國(guó)

撤退。而齊國(guó)終究因?yàn)闅鈶嵍粊碓瘸?guó),楚國(guó)處境極為艱難。軍隊(duì)xī明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:

“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。”張儀抵得上

趁機(jī)

送厚禮聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請(qǐng)往如楚?!比绯?,又因厚幣用事者臣靳尚,而說假話

最終

放當(dāng)權(quán)設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。

懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。

是時(shí)屈平既疏,不復(fù)在位,回來使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。翻譯:

第二年,秦國(guó)割讓漢中之地給楚國(guó)以求講和。楚王說:“我不愿得到土地,只希

望得到張儀就甘心了?!睆垉x知道后,就說:“用一個(gè)張儀來抵當(dāng)漢中之地,我請(qǐng)求前

往楚國(guó)?!钡搅顺?guó),他又趁機(jī)送厚禮給楚國(guó)當(dāng)權(quán)的臣子靳尚,讓他在懷王寵姬鄭袖

面前說假話。懷王最終聽信了鄭袖的話,又放走了張儀。這時(shí)屈原已被疏遠(yuǎn),不再在

原來的職位上,出使到齊國(guó),回來后,勸諫懷王說:“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,沒追上。第二年來翻譯:此后各國(guó)諸侯聯(lián)合攻打楚國(guó),大敗楚軍,殺了

楚國(guó)將領(lǐng)唐眛。mò6、

其后諸侯共擊楚,

大破之,殺其將唐昧。通婚

判斷句7、

時(shí)秦昭王與楚婚,欲與懷王會(huì)。懷王欲行,屈平曰:“

秦,虎狼之國(guó),

不可為

友好

最終信,不如毋行。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦于是

逃跑

同“納”

最終伏兵絕其后,因留懷王以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。翻

:這時(shí)秦昭王與楚國(guó)通婚,想要與懷王會(huì)晤。懷王想要去,屈原說:“秦國(guó)是虎

狼一樣的國(guó)家,不可信任。不如不去?!睉淹醯男鹤幼犹m勸懷王前去,說:“為什么要斷絕與秦國(guó)的友好關(guān)系呢?"懷王終于前往。進(jìn)入武關(guān),秦國(guó)埋伏軍隊(duì)斷了他的后路,

于是扣留懷王來強(qiáng)求楚國(guó)割讓土地。懷王很憤怒,

不答應(yīng)。他逃往趙國(guó),趙國(guó)不

肯接納。又到秦國(guó),最后死在秦國(guó)才回國(guó)安葬。補(bǔ)充資料:●在《史記·楚世家》中記載:●懷王入秦后二年,逃歸,秦覺之,

遮(攔路)楚道,懷王恐,乃從間道走

趙以求歸。趙不內(nèi)?!袢?,卒于秦,秦歸其葬于楚。楚人皆憐之,如悲親戚。諸侯由是不直

(認(rèn)為有理)秦。秦楚絕。第一次被騙:六百里與六里第二次被騙:釋放張儀第三次被騙:入武關(guān),滯留秦國(guó)■你從中看出楚懷王是一個(gè)怎樣的人?這一部分內(nèi)容圍繞楚懷王講了幾件事情?不能①作者所寫的重點(diǎn)仍是屈原,意在揭示屈原的被貶黜與楚國(guó)一系列失利之間的因果關(guān)系。②說明屈原對(duì)楚國(guó)政治、外交、軍事的不可缺少的作用。③歌頌了屈原的遠(yuǎn)見卓識(shí)、卓越才華。本文4~6段,敘述了楚國(guó)在政治、外交、軍事上的一系

列失利,而屈原的活動(dòng)幾乎沒有。這三段是否可以刪去?口課前檢測(cè)●1.屈原的姓、氏、名、字分別是什么?●2.翻譯:厚幣委質(zhì)事楚、屈平屬草稿未定、博聞強(qiáng)志●3.通過前面的交流,屈原給你留下了怎樣的印象?●4.作者在記述屈原的經(jīng)歷時(shí),寫了很多其他的人物,比如楚懷王、

上官大夫、用事者臣靳尚、寵姬鄭袖、張儀、稚子子蘭等,挑選一個(gè)人物,談?wù)?/p>

你的印象翻譯:

屈原痛心于楚懷王惑于小人之言,不能明辨是非,說人壞話、奉承諂媚的小人

混淆黑白,蒙蔽懷王,品行不正的小人損害國(guó)家,端方正直的人不為(昏君讒臣)所容,所以憂愁苦悶郁結(jié)于心,寫下了《離騷》。“離騷”,相當(dāng)于“遭遇憂患”的意思。天,是人類的本源;父母,是人的根本。人困窘?jīng)]有出路,就會(huì)追念根本,所以疲

倦困苦的時(shí)候,沒有不向天吶喊求助的;遇到病痛或內(nèi)心憂傷悲痛的時(shí)候,沒有不呼喚

父母的。屈原堅(jiān)持正道,遵照道義行事,竭盡自己的忠誠(chéng)和智慧來侍奉君主,讒邪的小人離間他,可以說處于困境中了。3屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽離:通“罹”,遭遇

品行不正的小人

處境困窘

思而作《離騷》

。離騷者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人同“返”

疲困

憂傷

判斷句式窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直來

離間

處境困窘行,竭忠盡智,

以事其君,讒人間之,可謂窮矣。注意窮的古今異義。古代的窮

是指困窘。沒錢一般是“貧”。痛心

識(shí)別力

明察說人壞話、奉承獻(xiàn)媚的小人端方正直的人信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,

自怨生也。

《國(guó)風(fēng)》好色過度,無節(jié)制

kù而不浮

,《小雅》

怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,

下道齊譏刺

闡明,形作動(dòng)

條理

名詞作狀語桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見翻譯:

誠(chéng)實(shí)不欺卻被懷疑,忠貞不貳卻被毀謗,能沒有怨恨嗎?屈原寫《離騷》,大概是由怨憤引起的。

風(fēng)

"寫

旦不壞亂禮法。像《離騷》,可以說是兼有二者的特點(diǎn)了。往遠(yuǎn)處說提到帝嚳,往近處

說提到齊桓公。中間稱述商湯、周武王,以此譏刺當(dāng)世的事。闡明道德的廣大崇高、國(guó)家治亂興亡的條理,無不透徹明白。通“現(xiàn)”被動(dòng)句沒有大概屈原創(chuàng)作《離騷》的原因:屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?

屈平之作《離騷》,蓋自恕生也。第3段的這一部分主要在講什么?蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,

乃賦《離騷》;左丘失明,

厥有《國(guó)語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷

蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,

《說難》、

《孤憤》;

《詩》

三百篇,大底圣賢發(fā)奮之所為作也?!秷?bào)任安書》

(司馬遷)西伯姬昌披拘禁而演繹《周易》;孔子受困厄而作《春秋》;屈原被放逐,才寫了《離騷》;左丘明失去視力,才有《國(guó)語》;孫臏被截去膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來;呂不韋被貶謫蜀地,后世才流傳著《呂氏春秋》;韓非被囚禁在秦國(guó),寫出《說難》、

《孤憤》;《詩》三百篇,大抵都是一些圣賢發(fā)憤而寫作的。文學(xué)是心靈痛苦的結(jié)晶歐陽修:詩窮而后工。蓋愈窮則愈工。然則非詩之能窮人,殆窮者

而后工也。馬克思:憤怒出詩人。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,

自怨生也。

《國(guó)風(fēng)》好色過度,無節(jié)制

kù而不浮

,《小雅》

怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,

下道齊譏刺

闡明,形作動(dòng)

條理

名詞作狀語桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見翻譯:

誠(chéng)實(shí)不欺卻被懷疑,忠貞不貳卻被毀謗,能沒有怨恨嗎?屈原寫《離騷》,大概是由怨憤引起的。

風(fēng)

"寫

旦不壞亂禮法。像《離騷》,可以說是兼有二者的特點(diǎn)了。往遠(yuǎn)處說提到帝嚳,往近處

說提到齊桓公。中間稱述商湯、周武王,以此譏刺當(dāng)世的事。闡明道德的廣大崇高、國(guó)家治亂興亡的條理,無不透徹明白。通“現(xiàn)”被動(dòng)句沒有大概簡(jiǎn)約

含蓄隱晦

“旨

事物

近、淺近其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類逐而見義遠(yuǎn)。

其志被動(dòng)句

zhuónào[污濁潔,故其稱物芳,其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵世

被辱

jiào清白

污染塵埃之外,

不獲世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭(zhēng)光可也。被動(dòng)句

同“涅”,染黑

推許翻譯:

他的文筆簡(jiǎn)約,文辭含蓄隱晦,志趣高潔,行為端正。其文辭描寫的是尋常事物,但是它的意旨卻極為博大(因?yàn)殛P(guān)系到國(guó)家的治亂),列舉的事例淺近,而表達(dá)

的意思很深遠(yuǎn)。由于志趣高潔,所以作品中稱述的事物也是芬芳的(《離騷》里面多用美人香草來比喻);由于行為端正,所以至死不容于世。他自動(dòng)地遠(yuǎn)離污濁,像蟬脫

殼那樣擺脫污穢的境地,以浮游于塵世之外,不為塵世的污垢所辱,出淤泥而不染,保持高潔的品德。推贊他的這種志向,即使與日月爭(zhēng)輝也是可以的。第3段的剩下部分主要在講什么?1.《離騷》作品的特點(diǎn)(繼承詩經(jīng)傳統(tǒng)、內(nèi)容、文字……)2.《離騷》作者的評(píng)價(jià)屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也

,方正之不容也,

故憂愁幽思而作《離騷》?!半x騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,

忠而被謗,能無怨乎?

屈平之作《離騷》,蓋自怨生也?!秶?guó)風(fēng)》好色而不淫,

《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼

之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,

治亂之條貫,

靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類邇而

見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,

嚼然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭(zhēng)光可也。8、長(zhǎng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平恨

被動(dòng)句

希望

冀幸

風(fēng)氣

完全思念既嫉之,雖放流,眷顧楚國(guó),系心懷王,不忘欲反。君之一悟,俗之一改也。其存回歸

再三

意愿君興國(guó)

而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見表達(dá)懷王之終不悟也。翻譯:楚懷王的大兒子頃襄王繼位,用他的弟弟子蘭做令尹。那時(shí)候楚國(guó)人已經(jīng)責(zé)怪子蘭因?yàn)閯裾f懷王到秦國(guó)去卻沒有回來。屈平早已痛恨楚國(guó)現(xiàn)狀,雖然被流放,仍眷

戀楚國(guó),惦記懷王,時(shí)刻不忘希望返回朝廷,希望懷王能徹底醒悟,

社會(huì)風(fēng)氣能完全

改變。他思念國(guó)君,想振興楚國(guó)并希望國(guó)君和社會(huì)重走正道的愿望,在《離騷》中多

次表達(dá)。但是終究沒有辦法,所以不能回到朝廷,最終由此看出懷王終究沒有悔悟。通“返”責(zé)怪

之分,故內(nèi)惑于鄭袖,V外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,

兵挫地前,失去

被動(dòng)句

了解亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。

翻譯:國(guó)君無論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來幫助自己,選拔賢才來

輔佐自己的。然而國(guó)破家亡的事接連出現(xiàn),而圣明的君主、安定太平的國(guó)家卻多少世代

也難以見到,

這是因?yàn)樗J(rèn)為是忠臣的人并不忠誠(chéng),認(rèn)為是賢臣的人并不賢明。懷王因

為不明白忠臣的職分,所以在內(nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而信任上

官大夫、令尹子蘭,軍隊(duì)遭到挫敗,土地被削割,失去了漢中一帶的六個(gè)郡,自己客死

于秦國(guó),被天下人所恥笑。這是不能知人善任所招致的禍患啊。人君無愚、智、賢、

不肖,

莫不欲求忠以直為,舉賢以自佐,

然亡國(guó)破家相隨屬,的原因

賓語前置

判斷句

因?yàn)槎ゾ螄?guó)累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣幫助自己

輔佐自己安定太平的國(guó)家接連出現(xiàn)像,賢被動(dòng)句被動(dòng)句無論雖放流,眷顧楚國(guó),系心懷王,

不忘欲反。冀

幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國(guó),而欲反覆

之,

一篇之中,

三致志焉

。然

終無可奈何,故不可

以反。

卒以此見懷王之終不悟也。人君

無愚智賢不肖,

莫不欲求忠以自為,舉賢

以自佐。

然亡國(guó)破家相隨屬,

而圣君治國(guó)累世而不

見者,

其所謂忠者不忠,

而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于

張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,

兵挫地削,

亡其六郡,

身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍

也。

到了

臉色

形體、容貌10、

屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,

顏色憔悴,形容枯稿。漁父見而問之曰:

“子韭三閭

大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“

世混濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)因此

聰明通達(dá)的人拘泥醒,是以見放?!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,

薄酒

被何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不鋪其糟而啜其酗?何故懷瑾握瑜,而自令就

美玉翻譯:

屈原到了江邊,披散頭發(fā),在水邊一面走一面吟詠著,臉色憔悴,外貌像干枯

的樹木一樣。有個(gè)漁翁看見他,問他說:“您不是三闖大夫嗎?為什么來到這兒?”屈原說:“整個(gè)世界都是污濁的,只有我一人清白,眾人都昏醉了,只有我一人清醒,因此被放逐?!睗O翁說:“聰明通達(dá)的人,不被外物所拘束,

而能夠隨世道變化而變化。整個(gè)世界都是污濁的,為什么不隨從世俗,與之同流?眾人都昏醉了,為什么不吃眾人的

酒糟,喝眾人的薄酒(與眾人同醉)?為什么要懷抱美玉一般高潔美好的志向節(jié)操,而使

自己被放逐呢?”洗頭

彈去帽子上的灰塵

潔凈的樣子

定后句屈原曰:吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,

受物之汶渾濁的樣江水

皎潔的樣子汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃塵垢作《懷沙》之賦。

……于是懷石,遂自投汨羅以死。翻譯:

屈原說:“我聽說,剛洗過頭的人一定要彈去帽子上的灰塵,剛洗過澡的人一

定要抖掉衣服上的塵土。作為一個(gè)人,又有誰愿意讓自己的清白,蒙受外物的玷污

呢?我寧可投入江水,葬身于魚腹中,又哪能拿自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢

呢?"他就寫了《懷沙》賦。

……于是抱著石頭,自投汨羅江而死。浩浩沅湘,分流汩兮。俗路幽蔽,道遠(yuǎn)忽兮。曾喻恒悲兮,永慨嘆兮。世既莫吾知兮,人心不可謂兮。懷質(zhì)抱青,獨(dú)無匹兮。伯樂既沒,驥焉程兮。民生稟命,各有所錯(cuò)兮。定心廣志,余何畏懼兮!曾傷爰哀,永嘆喟兮。世溷(hùn)濁莫吾知,人心不可謂兮。知死不可讓,愿勿愛兮。明告君子,吾將以為類兮。絕筆:

《懷沙》漁夫屈原屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:

“子非三閭大夫與?何故至于斯?”屈原

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論