外研新標準選修六Module Small Talk“黃岡杯”一等獎_第1頁
外研新標準選修六Module Small Talk“黃岡杯”一等獎_第2頁
外研新標準選修六Module Small Talk“黃岡杯”一等獎_第3頁
外研新標準選修六Module Small Talk“黃岡杯”一等獎_第4頁
外研新標準選修六Module Small Talk“黃岡杯”一等獎_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

LanguageDateBankforReadingWordsabsence,acquaintance,advance,anniversary,anyhow,apologise,apology,application,awkward,brunch,cautious,certain,circumstance,clerk,coincidence,confidently,contradict,customer,divorce,embassy,favour,fax,firm,fool,form,function,impolite,informal,interrupt,lack,mature,messy,modest,motto,nod,outspoken,pregnant,prize,psychologist,purpose,reception,reply,saleswoman,serious,shortcoming,sigh,successful,systematic,tease,tidy,typist,violate,visa,yawnPhrasesasaconsequence,(be)awareof,(be)nervousabout,bodylanguage,cheersb.up,findout,humanbeing,inaddition,leaveout,lookawayfrom,makefriends,putone’sfootinone’smouthSentencestolearnHaveyouevercrossedtheroadtoavoidtalkingtosomeoneyourecognize?

你是否曾經(jīng)故意過馬路以避免和別人說話。

avoid+doingsth.

翻譯:你下次最好不要犯同樣的錯誤。

You’dbetteravoidmakingthesamemistakesnexttime.

Sentencestolearn2.Andareyounervousabouttheideaofbeingatasocialeventinanothercountry?

想想在另外一個國家參加社交活動時你會緊張么?

benervousaboutsth.:因……而緊張翻譯:當我站在講臺時,真是有點緊張。

WhenIstandontheplatform,Iamabitnervousaboutit.

Sentencestolearn3.Smalltalkisveryimportantandpreparesyouformoreseriousconversations.

閑談很重要,你可以通過它為嚴肅話題作準備。

preparesb.forsth.:使……為……做準備翻譯:

1.老師準備考試(題目)。2.老師指導學生準備考試。

Teachersarepreparingtheexams.Teachersarepreparingthestudentsfortheexams.Sentencestolearn4.Keepgoodeyecontact.

保持一個良好的眼神交流。

keepcontactwithsb.:和……保持聯(lián)系,交流翻譯:從上次見面后,我們就沒有保持聯(lián)系了。

Idon’tkeepcontactwith

himsincewemetlasttime.Sentencestolearn5.Ihaveafavourtoask.

我想請你幫個忙。

askafavour:請幫個忙翻譯:我想請你幫個忙。請把自行車借給我好么?

Iwanttoaskafavourofyou;willyoulendmeyourbicycle.Translation你是否愿意參加聚會并自信地和每位來賓交談。Wouldyoulovetogotoapartyandtalkconfidentlytoeveryguest?你是否想結交更多的朋友但又缺乏與陌生人交談的信心?Doyouwanttomakemorefriendsbutlackthe

confidencetotalktopeopleyoudon’tknow?準備好幾句不太會出錯的開場白。Havesomelow-riskconversationopenersready.Translation交流是雙向的過程—它涉及說和聽兩個方面。Communicationisatwo-wayprocess–iti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論