版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
目錄
2009年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯
與漢語寫作考研真題
2011年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯
與漢語寫作考研真題
2012年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯
與漢語寫作考研真題
2017年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯
與漢語寫作考研真題
2009年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯與漢語寫作考研真題
PartI.TranslatethefollowingtermsandpassagesintoChinese(60points).
A
1.mythicarchetype
2.Byronichero
3.narratology
4.conflict
5.epiphany
6.Gothicnovel
7.pointofview
8.streamofconsciousness
9.thethreeunities
10.modernism
B
Thepositionofthedramaisdifferent.Thedramamaylooktowardsthe
pictorialarts,itmayallowAristotletodisciplineit,foritisnotsodeeply
committedtotheclaimsofhumanbeings.Humanbeingshavetheirgreat
chanceinthenovel.Theysaytothenovelist:“Recreateusifyoulike,butwe
mustcomein,”andthenovelist’sproblem,aswehaveseenallalong,isto
givethemagoodrunandtoachievesomethingelseatthesametime.
Whithershallheturn?Notindeedofhelpbutforanalogy.Music,thoughit
doesnotemployhumanbeings,thoughitisgovernedbyintricatelaws,
neverthelessdoesofferinitsfinalexpressionatypeofbeautywhichfiction
mightachieveinitsownway.Expansion.Thatistheideathenovelistmust
clingto.Notcompletion.Notroundingoffbutopeningout.Whenthe
symphonyisoverwefeelthatthenotesandtunescomposingithavebeen
liberated,theyhavefoundintherhythmofthewholetheirindividual
freedom.Cannotthenovelbelikethat?
C
Wesleep,andatlengthawaketothestillrealityofawintermorning.The
snowlieswarmascottonordownuponthewindowsill;thebroadenedsash
andfrostedpanesadmitadimandprivatelight,whichenhancesthesnug
cheerwithin.Thestillnessofthemorningisimpressive.Thefloorcreaks
underourfeetaswemovetowardthewindowtolookabroadthroughsome
clearspaceoverthefields.Weseetheroofsstandundertheirsnowburden.
Fromtheeavesandfenceshangstalactitesofsnow,andintheyardstand
stalagmitescoveringsomeconcealedcore.Thetreesandshrubsrearwhite
armstotheskyoneveryside;andwherewerewallsandfences,wesee
fantasticformsstretchinginfrolicgambolsacrosstheduskylandscape,asif
naturehadstrewnherfreshdesignsoverthefieldsbynightasmodelsfor
man’sart.
D
Rainwasfallingonthechapel,onthegarden,onthecollege.Itwouldrain
forever,noiselessly.Thewaterwouldriseinchbyinch,coveringthegrass
andshrubs,coveringthetreesandhouses,coveringthemonumentsandthe
mountaintops.Alllifewouldbechokedoff,noiselessly:birds,men,
elephants,pigs,children;noiselesslyfloatingcorpsesamidthelitterofthe
wreckageoftheworld.Fortydaysandfortynightstherainwouldfalltillthe
waterscoveredthefaceoftheearth.
Towardsdawnheawoke.Owhatsweetmusic!Hissoulwasalldewywet.
Overhislimbsinsleeppalecoolwavesoflighthadpassed.Helaystill,asif
hissoullayamidcoolwaters,consciousoffaintsweetmusic.Hismindwas
wakingslowlytoatremulousmorningknowledge,amorninginspiration.A
spiritfilledhim,pureasthepurestwater,sweetasdew,movingasmusic.
PartII.TranslatethefollowingpassageintoEnglish(40points).
我以為世間最寶貴的就是“今”,最易喪失的也是“今”。因?yàn)樗钊菀讍?/p>
失,所以更覺得他可以寶貴。
為甚么“今”最可寶貴呢?最好借哲人耶曼孫所說的話答這個(gè)疑問:“爾
若愛千古,爾當(dāng)愛現(xiàn)在。昨日不能喚回來,明天還不確實(shí),爾能確有把
握的就是今日。今日一天,當(dāng)明日兩天?!?/p>
為什么“今”最易喪失呢?因?yàn)橛钪娲蠡炭塘鬓D(zhuǎn),決不停留。時(shí)間這個(gè)
東西,也不因?yàn)槲崛速F他愛他稍稍在人間留戀。試問吾人說“今”說“現(xiàn)
在”,茫茫百千萬劫,究竟哪一剎那是吾人的“今”,是吾人的“現(xiàn)
在”呢?剛剛說他是“今”是“現(xiàn)在”,他早已風(fēng)馳電掣的一般,已成“過
去”了。吾人若要糊糊涂涂把他丟掉,豈不可惜?
有的哲學(xué)家說,時(shí)間但有“過去”與“未來”,并無“現(xiàn)在”。有的又說“過
去”“未來”皆是“現(xiàn)在”。我以為“過去未來皆是現(xiàn)在”的話倒有些道理。
……
我請(qǐng)以最簡明的一句話寫出這篇的意思來:
吾人在世,不可厭“今”而徒回思“過去”,夢(mèng)想“將來”,以耗誤“現(xiàn)在”的
努力;又不可以“今”境自足,毫不拿出“現(xiàn)在”的努力,謀“將來”的發(fā)
展。宜善用“今”,以努力為“將來”之創(chuàng)造。由“今”所造的功德罪孽,永
久不滅。故人生本務(wù),在隨實(shí)在之進(jìn)行,為后人造大功德。
PartIII.Composition(50points)
Writeanarticleentitled“IWrite,ThereforeIAm”(《我寫故我在》)in
Chinese.
2011年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯與漢語寫作考研真題
PartI.TranslatethefollowingtermsandpassagesintoChinese(60points).
A
1.setting
2.plot
3.pointofview
4.flatcharacter
5.dramaticmonologue
6.blackhumor
7.tragicomedy
8.expressionism
9.lostgeneration
10.streamofconsciousness
B
Thespecialityofthenovelisthatthewritercantalkabouthischaractersas
wellasthroughthem,orcanarrangeforustolistenwhentheytalkto
themselves.Hehasaccesstoself-communings,andfromthatlevelhecan
descendevendeeperandpeerintothesubconscious.Amandoesnottalkto
himselfquitetruly—noteventohimself;thehappinessormiserythathe
secretlyfeelsproceedsfromcausesthathecannotquiteexplain,becauseas
soonasheraisesthemtotheleveloftheexplicabletheylosetheirnative
quality.Thenovelisthasarealpullhere.Hecanshowthesubconscious
short-circuitingstraightintoaction(thedramatistcandothistoo);hecanalso
showitinitsrelationtosoliloquy.Hecommandsallthesecretlife,andhe
mustnotberobbedofhisprivilege.
C
...Therethemeadowsarealllawnswiththelustrousgreenofspringevenin
August,andoftenover-shadowedbyold,fruit-trees—cherry,orapple,or
pear;andonSundayaftertheraintherewasanAprilgloryandfreshness
addedtothequietofthelatersummer.Nowhereandneverintheworldcan
therehavebeenadeeperpeace;andthebellsfromthelittleredchurchdown
bytheriverseemedtobethemusicofit,asthesongofbirdsisthemusicof
spring.Thereonesawhowbeautifulthelifeofmancanbe,andhowmenby
theinnocentlaborsofmanygenerationscangivetotheearthabeautyithas
neverknowninitswildness.Andallthispeace,oneknew,wasthreatened;
andthethreatcameintoone'smindasifitwereasoundlessmessagefrom
overthegreateastwardplain;andwithitthebeautyseemedunsubstantial
andstrange,asifitweresinkingawayintothepast,asifitwereonlya
memoryofchildhood.
D
“Hispride,”saidMissLucas,“doesnotoffendmesomuchasprideoften
does,becausethereisanexcuseforit.Onecannotwonderthatsoveryfinea
youngman,withfamily,fortune,everythinginhisfavor,shouldthinkhighly
ofhimself.IfImaysoexpressit,hehasarighttobeproud.”
“Thatisverytrue,”repliedElizabeth,“andIcouldeasilyforgivehispride,if
hehadnotmortifiedmine.”
“Pride,”observedMary,whopiquedherselfuponthesolidityofher
reflections,“isaverycommonfailingIbelieve.
ByallthatIhaveeverread,Iamconvincedthatitisverycommonindeed,
thathumannatureisparticularlypronetoit,andthatthereareveryfewofus
whodonotcherishafeelingofself-complacencyonthescoreofsome
qualityorother,realorimaginary.Vanityandpridearedifferentthings,
thoughthewordsareoftenusedsynonymously.Apersonmaybeproud
withoutbeingvain.Priderelatesmoretoouropinionofourselves,vanityto
whatwewouldhaveothersthinkofus.”
PartII.TranslatethefollowingpassagesintoEnglish(40points).
我對(duì)于海,好像著了魔似的一天比一天迷戀起來,我愛它,甚至一天也
不能離開它。有時(shí)清早起來便奔向海濱,迎接血紅的太陽由海邊升起;
有時(shí)特地在陽光將要落山的時(shí)候,去領(lǐng)略海灘的黃昏滋味。我更愛看矗
立在海中央的燈塔,我佩服那守?zé)羲娜?,他每天機(jī)械地守住自己的崗
位,給與往來的航行者一種光明的指示;假若沒有他,這海面將被黑暗
所包圍,來往的船只,隨時(shí)都有觸著暗礁的危險(xiǎn)。
我愛海,我愿意將來有那么一天,筑兩間茅屋在海濱,整天聽柔風(fēng)和海
濤蜜語,看海水吻著海灘;如果那時(shí)我還有痛苦的話,(其實(shí),我知
道,痛苦會(huì)永遠(yuǎn)地跟隨著我的。)我可以悄悄地投進(jìn)海的懷抱,讓雄壯
的海濤,為我奏著挽歌,溫柔的海風(fēng),輕輕地?fù)崦腋≡诒滩ㄉ系氖?/p>
體;月兒和星星放出慈祥的光輝為我追悼。就這樣,悄悄地沒有一個(gè)人
知道,除了月亮,星光,風(fēng)和海,我離開了這苦惱的人間,該是多么
美,多么快樂……
PartIII.Composition(50points).
Writeanarticleentitled“ToReadClassicsandtoHaveDialogueswith
Masters”(《閱讀經(jīng)典,與大師對(duì)話》)inChinese.
2012年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯與漢語寫作考研真題
PartI.TranslatethefollowingtermsandpassagesintoChinese(50points).
A
1.puritanism
2.synecdoche
3.a(chǎn)lliteration
4.naturalism
5.renaissance
6.impliedreader
7.heroiccouplet
8.sonnet
9.neoclassicism
10.streamofconsciousness
B
Theidearunningthroughtheselecturesisbynowplainenough:thatthereare
inthenoveltwoforces:humanbeingsandabundleofvariousthingsnot
humanbeings,andthatitisthenovelist’sbusinesstoadjustthesetwoforces
andconciliatetheirclaims.Thatisplainenough,butdoesitrunthroughthe
noveltoo?Perhapsoursubject,namelythebookswehaveread,hasstolen
awayfromuswhilewetheorize,likeashadowfromanascendingbird.The
birdisallright—itclimbs,itisconsistentandeminent.Theshadowisall
right—ithasflickeredacrossroadsandgardens.Butthetwothingsresemble
oneanotherlessandless,theydonottouchastheydidwhenthebirdrested
itstoesontheground.Criticism,especiallyacriticalcourse,issomisleading.
Howeverloftyitsintentionsandsounditsmethod,itssubjectslidesaway
frombeneathit,imperceptiblyaway,andlecturerandaudiencemayawake
withastarttofindthattheyarecarryingoninadistinguishedandintelligent
manner,butinregionswhichhavenothingtodowithanythingtheyhave
read.
C
Attheendofthe18thcenturyanewliteraturearoseinEngland.Itwascalled
Romanticism,anditopposedmostoftheideasheldearlierinthecentury.
Romanticismhaditsrootsinachangedattitudetowardmankind.The
forerunnersoftheRomanticistsarguedthatmenarenaturallygood;society
makesthembad.Ifthesocialworldcouldbechanged,allmenmightbe
happier.Manyreformsweresuggested:bettertreatmentofpeopleinprisons
andalmshouses;fewerdeathpenaltiesforminorcrimes;andanincreasein
charitableinstitutions.
TheRomanticistsbelievedthatallmenarebrothersanddeservethetreatment
towhichhumanbeingsarebynatureentitled.Everymanhasarighttolife,
liberty,andequalopportunity.Theseideashadbeenwellstatedinthe
AmericanDeclarationofIndependence.InFrancearevolutionofthe
commonpeoplebeganin1789.ManyEnglishmenhopedthatthenew
democracies—FranceandtheUnitedStates—wouldshowthewayforthe
restoftheworldtofollow.Alongwithdemocracyandindividualismcame
otherideas.Oneoftheseideaswasthatthesimple,humblelifeisbest.
Anotherwasthatpeopleshouldliveclosetonature.ThustheRomantic
Movementwasinherentlyanti-progress,ifprogressmeantindustrialization.
PartII.TranslatethefollowingpassagesintoEnglish(50points).
1
我的生活曾經(jīng)是悲苦的,黑暗的。然而朋友們把多量的同情,多量的
愛,多量的歡樂,多量的眼淚分給了我,這些東西都是生活存在所必需
的。這些不要報(bào)答的慷慨的施舍,使我的生活里也有了溫暖,有了幸
福。我默默地接受了它們。我并不曾說過一句感激的話,我也沒有做過
一件報(bào)答的行為。但是朋友們卻不把自私的形容詞加到我的身上。對(duì)于
我,他們太慷慨了。
2
歷史的道路,不會(huì)是平坦的。有時(shí)走到艱難險(xiǎn)阻的境界。這是全靠雄健
的精神才能沖過去的。
一條浩浩蕩蕩的長江大河,有時(shí)流到很寬闊的境界,平原無際,一瀉萬
里。有時(shí)流到很逼狹的境界。兩岸山迭嶺,絕壁斷崖,江河流于期間,
回環(huán)曲折,極其險(xiǎn)峻。民族生命的進(jìn)展,其經(jīng)歷亦復(fù)如是。
……
中華民族現(xiàn)在所逢的史路,是一段崎嶇險(xiǎn)阻的道路。在這一段道路上,
實(shí)在亦有一種奇絕壯絕的境界,使我們經(jīng)過此段道路的人,感到一種壯
美的趣味。但這種壯美的趣味,是非有雄健的精神的人不能夠感覺到
的。
3
當(dāng)我沉默的時(shí)候,我覺得充實(shí);我將開口,同時(shí)感到空虛。
過去的生命已經(jīng)死亡。我對(duì)于這死亡有大歡喜,因?yàn)槲医璐酥浪?jīng)
存活。死亡的生命已經(jīng)朽腐。我對(duì)于這朽腐有大歡喜,因?yàn)槲医璐酥?/p>
它還非空虛。
生命的泥委棄在地面上,不生喬木,只生野草,這是我的罪過。
野草,根本不深,花葉不美,然而吸取露,吸取水,吸取陳死的血和
肉,各各奪取它的生存。當(dāng)生存時(shí),還是將遭踐踏,將遭刪刈,直至于
死亡而朽腐。
但我坦然,欣然。我將大笑,我將歌唱。
我自愛我的野草,但我憎惡這以野草作裝飾的地面。
地火在地下運(yùn)行,奔突;熔巖一旦噴出,將燒盡一切野草,以及喬木,
于是并且無可朽腐。
但我坦然,欣然。我將大笑,我將歌唱。
PartIII.Composition(50points).
Writeanarticleentitled“TheCharmofLiterature”(《文學(xué)的魅力》)in
Chinese.
2017年青島大學(xué)外語學(xué)院848英漢互譯與漢語寫作考研真題
PartI.TranslatethefollowingtermsandpassagesintoChinese(60points).
A
1.tragicomedy
2.modernism
3.pointofview
4.streamofconsciousness
5.synecdoche
6.a(chǎn)ppliedlinguistics
7.pragmatics
8.sociolinguistics
9.semantics
10.theinformativefunctionoflanguage
B
Rhythmissometimesquiteeasy.Beethoven’sFifthSymphony,forinstance,
startswiththerhythm“dididydum”,whichwecanallhearandtapto.But
thesymphonyasawholehasalsoarhythm—duemainlytotherelation
betweenitsmovements—whichsomepeoplecanhearbutnoonecantapto.
Thissecondsortofrhythmisdifficult,andwhetheritissubstantiallythe
sameasthefirstsortonlyamusiciancouldtellus.Whataliterarymanwants
tosay,though,isthatthefirstkindoftherhythm,thedididydum,canbe
foundincertainnovelsandmaygivethembeauty.Andtheotherrhythm,the
difficultone—therhythmoftheFifthSymphonyasawhole—Icannotquote
youanyparallelsforthatinfiction,yetitmaybepresent.
C
...Therethemeadowsarealllawnswiththelustrousgreenofspringevenin
August,andoftenover-shadowedbyold,fruit-trees—cherry,orapple,or
pear;andonSundayaftertheraintherewasanAprilgloryandfreshness
addedtothequietofthelatersummer.
Nowhereandneverintheworldcantherehavebeenadeeperpeace;andthe
bellsfromthelittleredchurchdownbytheriverseemedtobethemusicofit,
asthesongofbirdsisthemusicofspring.Thereonesawhowbeautifulthe
lifeofmancanbe,andhowmenbytheinnocentlaborsofmanygenerations
cangivetotheearthabeautyithasneverknowninitswildness.Andallthis
peace,oneknew,wasthreatened;andthethreatcameintoone'smindasifit
wereasoundlessmessagefromoverthegreateastwardplain;andwithitthe
beautyseemedunsubstantialandstrange,asifitweresinkingawayintothe
past,asifitwereonlyamemoryofchildhood.
D
“Thatisverytrue,”repliedElizabeth,“andIcouldeasilyforgive
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《噪聲污染防治法》課件
- 網(wǎng)店美工模擬題+答案
- 吉林省長春市公主嶺市2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末模擬考試數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 養(yǎng)老院老人心理咨詢師福利待遇制度
- 養(yǎng)老院老人精神文化生活指導(dǎo)制度
- 《關(guān)于液氨的講課》課件
- 2024年環(huán)境檢測(cè)外包服務(wù)合同
- 房屋無償協(xié)議書(2篇)
- 《增值的戰(zhàn)略評(píng)估》課件
- 2025年上饒貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考
- 2024合作房地產(chǎn)開發(fā)協(xié)議
- 農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)通風(fēng)與空調(diào)設(shè)計(jì)方案
- Unit 6 Food Lesson 1(說課稿)-2024-2025學(xué)年人教精通版(2024)英語三年級(jí)上冊(cè)
- 第25課《周亞夫軍細(xì)柳》復(fù)習(xí)課教學(xué)設(shè)計(jì)+2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文八年級(jí)上冊(cè)
- 2024年廣東省深圳市中考英語試題含解析
- 金蛇納瑞2025年公司年會(huì)通知模板
- 有限空間應(yīng)急預(yù)案演練方案及過程
- GB/T 16288-2024塑料制品的標(biāo)志
- 四年級(jí)英語上冊(cè) 【月考卷】第三次月考卷(Unit 5-Unit 6) (含答案)(人教PEP)
- 某某市“鄉(xiāng)村振興”行動(dòng)項(xiàng)目-可行性研究報(bào)告
- 中國航空協(xié)會(huì):2024低空經(jīng)濟(jì)場(chǎng)景白皮書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論