下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
大家好,簡易老師繼續(xù)跟大家分享有關于環(huán)境描寫的讀后續(xù)寫場景主旨升華句1.湖水澄藍,波平如鏡,陽光照在湖上熠熠生輝。Thelakewasblueandsmoothasamirror,andthesunshonebrightlyonit.Thewaterwasdeepblueandsunlightglitteredonitslookingglassclearsurface.2.當燦爛的陽光傾瀉下來的時候,所有的山似乎都在發(fā)光。Whenthebrilliantsunpoureddown,allthemountainsseemedtoglow.Whentheglisteningsunshinewaspouringdownandallthemountainsseemedtoglow.3.夜晚的寧靜被遠處車輛的隆隆聲所打破。Thequietofthenightwasbrokenbythedistantrumbleofvehicles.Thesilenceofthenightwaspunctuatedbythedistantrumbleoftraffic.4.涼爽的秋風中傳來一陣震耳欲聾的低沉隆隆聲,天空似乎不滿意地咆哮著。Therewasadeafeninglowrumbleinthecoolautumnwind,andtheskyseemedtoroarwithdissatisfaction.Astartlinglowrumblerangloudinthecoolfallair,theskyroaringwithdissatisfaction5.我們沐浴在陽光下享受著美麗的風景,向目的地出發(fā)。Webathedinthesunshineandenjoyedthebeautifulsceneryandsetoutforthedestination.Bathedinthesunshineanddelightedbyfantasticscenery,weheadedforthedestination.6.最后的陽光漸漸地把她的影子投射在海灘上,留下一個長長的、孤獨的身影。Thelastraysofthesungraduallycasthershadowonthebeach,leavingalong,lonelyfigure.Thelastsunshinegraduallycasthershadowonthebeach,leavingalongandlonelyfigureinSight.7.深谷里到處是野禽的鳴叫聲和清脆的潺潺流水聲。Thedeepvalleywasfullofthesongofwildbirdsandthecrispmurmurofwater.Itwasfilledwiththecallsofwildbirdsandthecrystalsoundofrunningwaterintheravine.天似乎在轉晴ItseemstobeclearingupTheweatherseemstobetransferredfromcloudytosunny.9.風和日麗的日子afairandbreezydayAgood/fine/miraculousday10.狂風呼嘯,大海怒吼ThewindhowledandthesearoaredThewindishowlingandtheseaisroaring11.天氣晴朗﹐吹來陣陣清風ItwasafinedaywithfreshbreezesThedaywasbrightwithafreshbreezeblowing.12濃霧包住了群山Thehill'swereenvelopedindensefog.Heavyfogenvelopedthemountains13.村莊為群山圍抱Thevillageissurroundedbymountains.Themountainsarebindingwiththevillage.14.湖上籠罩著一層菏霧ThelakewasenvelopedinamistThelakewascoveredwithalayerofmist.15令人以為觀止的景色吸引了每個人Themiraculousscenicspotcaptureanyone’sattention.Thebreathtakingscenerycaptured/attracted/appealedtoeveryone.16.河面光滑,清澈如一面鏡子,你能看到自己的倒影和水里游來游去的魚。Theriverwassmoothandclearasamirrorsothatyoucouldseeyourimageandthefishswimmingtoandfro.Theriverissmoothandclearlikeamirror,andyoucanseeyourreflectionandthefishswimminginthewater.17.四周山坡上的樹木郁郁蔥蔥,如同綠色的海洋,一望無際。Thetreesonthesurroundingslopesarelushandgreen,likeagreenocean,stretchingasfarastheeyecansee.Growingthickonallsidesofthemountainthetreeslooklikeagreenseaextendingoutofoursight.18.一陣暴雨把我驚醒,那聲音就像全世界被淹了似的。Arainstormwokemeup,andthesoundwaslikethewholeworldwasflooded.Iwasawakenedbyadownpour.Itsoundedasifthewholeworldwerebeingflooded.天空碧藍,樹上的葉子在變換顏色,由綠色變橙色和金色Theskywasblueandtheleavesonthetreeswerechangingcolor,transferringfromgreentoorangeandgoldTheskiesarebrightblueandtheleavesonthetreesareturningcolor,fromgreentoorangeandgold.20.初秋來臨了,垂柳輕拂,長長的枝條幾乎垂到地面上。Earlyautumnising.Thewillowsareflutteringgently,theirlongbranchesalmosthangingtotheground.Theearlyautumnhasarrived.Droppingwillowsswaygently,theirlongbranchesalmosttrailingtheground.21.玫速盛放﹐滿園花香TheroseisinfullbloomandtheflowersarealloverthegardenRoseswereinfullbloom'perfumingthewholegarden.22.我們很早就被烏兒的歌唱聲喚醒WewereawakenedearlybythesoundofthelittlebirdsingingWewerewokenearlybythesoundofthebirdssinging.23.她躺在河岸上﹐聽著小河酌潺桑流水聲Shelayonthebank,listeningtotherippleofthestream.Shelayonthebank,listeningtothesoundoftheriverflowing24柔軟、潔白的雪面上覆蓋著一層透明的銀色,閃著白光。Thesoft,whitesnowwascoveredwithatransparentlysilverandglisteningwhite.Thesoftwhitesurfaceofthesnowwasoverlaidwithasheetoftransparentsilver,flashingwhitelight.25.山頂上的空氣很寒冷,他的身體在這寒冷的北風中被凍得麻木而僵硬。Theaironthetopofthemountainwascold,andhisbodywasnumbandstiffinthecoldnorthwind.Theaironthemountaintopwasfrigid,sohisbodybecamenumbandstifffromthefrigidnorthwind.我們光著腳丫踩在軟綿綿的沙灘上,過來撲在我的小腿上,仿佛媽媽正在溫柔地撫摸著我,我的心里頓時暖暖的。Wewalkedbarefootonthesoftbeach,cameovertomycalves,asifmymotherwasgentlytouchingme,myheartwassuddenlywarm.Wewalkedbarefootonthesoftsandybeach,thewavespouredonmyleg.asifmymotherwasgentlytouchingme,andmyheartwassuddenlywarm27.黑暗漸漸吞噬了森林。沒有聲音—只有輕聲低語的樹葉??膳碌囊癸L和森林的沙沙聲更加使我無助Darknessgraduallyswallowedtheforest.Therewasnosoundonlythewhispersoftheleaves.Theterrifyingnightwindandthemurmursoftheforestaddedtomyhelplessness.。Darknessgraduallyengulfedtheforest.Therewasnosoundjustthewhisperingleaves.Theterriblenightwindandtherustlingoftheforestmadememorehelpless28.漆黑的夜晚,風雨交加,電閃雷鳴,我全然被這種力量鎮(zhèn)住了,這是我一年半以來第一次目睹夜晚。Itwasadarknight,stormyandthunderous,andIwasoverwhelmedbytheforce,thefirsttimeIhadseennightinayearandahalf.Thedark,rainyevening,thewind,thethunderingcloudsheldmeentirelyintheirpower;itwasthefirsttimeinayearanthatI'dseenthenightfacetoface.29.烏云密布,預示著暴風雨即將來臨。夜幕漸深,他坐在樹葉的陰影下,樹葉在寒風中孤獨地搖晃。Darkcloudsaregathering,indicatingthatastormising.Asthenightdrewon,hesatintheshadowofleavesthatswayedaloneinthecoldwind.Thegatheringcloudsthreatenedanapproachingstorm.Asdarknessincreased,hesatintheshadowoftheleavesofthetreethatswunglonelyinthecoldwind.30夜帶來無盡的黑暗,把世界埋在沒有星星的天空下。氣溫下降了,哪兒也聽不到舒適的聲音。Thirtynightsbringendlessdarknessandburytheworldunderastarlesssky.Thetemperaturedroppedandtherewasnoforttobeheardanywhere.Thenightbroughtendlessdarkness,buryingtheworldunderastarlesssky.Thetemperaturedroppedandnowherewasthereafortingsound.31.當深夜來臨時,云急劇地合攏起來,整個天空烏云密布,昏暗無比。Whennightcame,thecloudsclosedsharply,andthewholeskywasovercastanddark.Asthenightadvanced,thecloudsclosinginanddenselyoverspreadingthewholesky,thenverydark,itcameontoblowharderandharder.32在令人恐懼的黑暗中,傳來了奇怪的野獸的叫聲。Outoftheterribledarknesscamethecryofastrangebeast.Amidthefrighteningdarkness,strangecriesofwildbeastswereheard.33夜色如墨,席卷了天地。Nightlikeink,swepttheworld.Darknessasblackasinkflowedoverthelandandsky.34.黑暗瞬間統(tǒng)治了森林。Darknesssuddenlyruledtheforest.Immediately,utterdarknessruledtheforest.35森林黑暗而潮濕,天空漆黑如墨,樹影隨著怒吼的狂風搖曳,就像數(shù)千頭虎和獅子張著它們的血盆大口,想要把我撕成碎片。Theforestwasdarkanddamp,theskyblackasink,andtheshadowsofthetreesswayedwiththehowlingwind,likethousandsoftigersandlionswiththeirbloodymouthsopen,tryingtotearmetopieces.Theforestwasdarkanddamp,theskywasasblackasink,andtheshadowsoftrunksandbranchesmovedwiththeroaringwind,justlikehundredsoftigersandlionswhichopenedtheirmouthsandtriedtotearmeintopieces.36.當我沐浴在陽光下,感覺就像琥珀般的陽光親吻我的每一寸皮膚。WhenIbaskinthesun,itfeelsliketheambersuniskissingeveryinchofmyskin.WhenIwasbathedinthesunlight,itfeltliketheamberlikesunshinewaskissingeveryinchofmyskin.37.春天里,樹枝上開滿了一簇簇奶油般的花朵。Inspring,clustersofcreamyflowersbloomonthebranches.Inthespring,itsbranchesarecoveredwithbunchesofcreamyflowers.38.我拉開窗簾,陽光傾瀉而入。Iopenedthecurtainsandthesunpouredin.WhenIdrewthecurtainsback,thesunlightfloodedin.39.晴朗的藍天上點綴著飛舞的云雀。Theskyisoverwhelmedwiththeflutteringlarks.Theclearblueskywasdottedwithflutteringlarks.40.我立刻被湛藍色的天空和成群飄動的銀色云朵所吸引了。Iwasimmediatelydrawntotheclearblueskyandthesilverycloudsthatweremovingingroups.Iwasimmediatelystunnedbytheazureskywiththicksilverliningcloudsdriftingaround.41稀疏的樹木被狂風肆虐,凌亂的灰色云朵掠過蒼白的月亮。Thesparsetreeswerewhippedbythewind,andmessygraycloudssweptoverthepalemoon.Thethintreeswereblowingwildly,anduntidygraycloudsweresailingpastapalemoon.42.刺骨的寒風吹進來,像刀子一樣傷人ThebonechillingwindcuttinglikeaknifeblewinThefrostyairblewin,cuttinglikeknife.43.一陣陣寒風刺痛他們的臉頰。Thefrigidgustsofwindstungtheirfaces.Agustofcoldwindstungtheircheeks.44.夏天的微風輕輕地吹過樹葉,發(fā)出嘆息的聲音。Thesummerbreezegentlyblowsthroughtheleavesandsighs.Thesummerbreezegentlymovedthroughtheleaveswithasighingsound.雪覆蓋了每一個屋頂,壓在老樹枝上。Snowcoveredeveryroofandpresseddownontheoldb
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 應急物資儲備策略-深度研究
- P2P借貸區(qū)域市場差異化-深度研究
- 個性化定制工藝品研究-深度研究
- 2025版外教合同(包含教師團隊建設與培養(yǎng))3篇
- 庫蚊生態(tài)修復技術-深度研究
- 2025年廣元中核職業(yè)技術學院高職單招語文2018-2024歷年參考題庫頻考點含答案解析
- 可持續(xù)城市與未來生活-深度研究
- 2025年常德職業(yè)技術學院高職單招高職單招英語2016-2024歷年頻考點試題含答案解析
- 2025年電力設施智能化改造10kv配電工程合同3篇
- 2025年山西老區(qū)職業(yè)技術學院高職單招高職單招英語2016-2024歷年頻考點試題含答案解析
- 2024年高考八省聯(lián)考地理適應性試卷附答案解析
- 足浴技師與店內禁止黃賭毒協(xié)議書范文
- 中國高血壓防治指南(2024年修訂版)要點解讀
- 2024-2030年中國光電干擾一體設備行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與前景預測分析研究報告
- 湖南省岳陽市岳陽樓區(qū)2023-2024學年七年級下學期期末數(shù)學試題(解析版)
- 農(nóng)村自建房安全合同協(xié)議書
- 杜仲葉藥理作用及臨床應用研究進展
- 4S店售后服務6S管理新規(guī)制度
- 高性能建筑鋼材的研發(fā)與應用
- 無線廣播行業(yè)現(xiàn)狀分析
- 漢語言溝通發(fā)展量表(長表)-詞匯及手勢(8-16月齡)
評論
0/150
提交評論