英譯商務(wù)合同注意事項(xiàng)_第1頁(yè)
英譯商務(wù)合同注意事項(xiàng)_第2頁(yè)
英譯商務(wù)合同注意事項(xiàng)_第3頁(yè)
英譯商務(wù)合同注意事項(xiàng)_第4頁(yè)
英譯商務(wù)合同注意事項(xiàng)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)英譯商務(wù)合同注意事項(xiàng)

商務(wù)合同是一種非常的應(yīng)用文體,重在記實(shí),用詞行文的一大特點(diǎn)就是精確與嚴(yán)謹(jǐn)。

一、酌情運(yùn)用公文語(yǔ)慣用副詞

商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時(shí),有些詞語(yǔ)要用公文語(yǔ)詞語(yǔ)、特別是酌情運(yùn)用英語(yǔ)慣用的一套公文語(yǔ)副詞,就會(huì)起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)律嚴(yán)密、言簡(jiǎn)意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發(fā)覺(jué),這種公文語(yǔ)副同常被一般詞語(yǔ)所代替,從而影響到譯文的.質(zhì)量。

事實(shí)上,這種公文語(yǔ)慣用副同為數(shù)并不多,而已構(gòu)詞簡(jiǎn)約易記。常用的這類副詞是由here、there、where等副詞分別加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語(yǔ)副詞。例如:

從今以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;

在其上:thereonthereupon;

在其下:thereunder;

對(duì)于這個(gè):hereto;

對(duì)于那個(gè):whereto;

在上文:hereinabovehereinbefore;

在下文:hereinafterhereinbelow;

在上文中、在上一部分中:thereinbefore;

在下文中、在下一部分中:thereinafter.

現(xiàn)用兩個(gè)實(shí)例,說(shuō)明在英譯合同中如何酌情運(yùn)用上述副詞。

例1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。

ThisContractshallcomeintoforcefromthedateofe*ecutionhereofbytheBuyerandtheBuilder.

例2:下述簽署人同意在中國(guó)制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。

TheundersignedherebyagreesthatthenewproductswheretothistradenameismoreappropriatearemadeinChina.

二、慎重處理合同的關(guān)鍵細(xì)目

實(shí)踐證明,英譯合同中簡(jiǎn)單涌現(xiàn)差錯(cuò)的地方,一般來(lái)說(shuō),不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關(guān)鍵的細(xì)目.比如:金錢、時(shí)間、數(shù)量等。為了避開(kāi)出差錯(cuò),在英譯合同時(shí),經(jīng)常運(yùn)用一些有限定作用的結(jié)構(gòu)來(lái)界定細(xì)目所指定的準(zhǔn)確范圍。

3.1限定責(zé)任

眾所周知,合同中要明確規(guī)定雙方的責(zé)任。為英譯出雙方責(zé)任的權(quán)限與范圍,經(jīng)常運(yùn)用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu)?,F(xiàn)把最常用的此類結(jié)構(gòu)舉例說(shuō)明如下。

3.1.1and/or

常用and/or英譯合同中"甲和乙+甲或乙'的內(nèi)容,這樣就可避開(kāi)漏譯其中的一部分。

例9:假如上述貨物對(duì)船舶和(或)船上其它貨物造成任何損害,托運(yùn)人應(yīng)負(fù)全責(zé)。

Theshippershallbeliableforalldamagecausedbysuchgoodstotheshipand/orcargoonboard.

3.1.2byandbetween

常用byandbetween強(qiáng)調(diào)合同是由"雙方'簽訂的,因此雙方需要嚴(yán)格履行合同所賦于的責(zé)任。

例10:買賣雙方同意按下述條款購(gòu)買出售以下商品并簽訂本合同。

ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedcommoditysubjecttothetermsandconditionsstipulatedbelow.

3.2限定時(shí)間

英譯與時(shí)間有關(guān)的文字,都應(yīng)特別嚴(yán)格慎重地處理,由于合同對(duì)時(shí)間的要求是精確無(wú)誤。所以英譯起止時(shí)間時(shí),常用以下結(jié)構(gòu)來(lái)限定精確的時(shí)間。

3.2.1雙介詞

用雙介詞英譯含當(dāng)天日期在內(nèi)的起止時(shí)間。

例11;自9月2O日起,甲方已無(wú)權(quán)接受任何定單或收據(jù)。

PartyAshallbeunauthorizedtoacceptanyordersortocollectanyaccountonandafterSeptember20.

例12:我公司的條件是,3個(gè)月內(nèi),即不得晚于5月1日,支付現(xiàn)金。

Ourtermsarecashwithinthreemonths,i.e.onorbeforeMay1.

3.2.2not(no)laterthan

用"not(no)laterthan+日期'英譯"不遲于某月某日'。

例13:本合同簽字之日一個(gè)月內(nèi),即不遲于12月15日,你方須將貨物裝船。

PartyBshallshipthegoodswithinonemonthofthedateofsigningthisContract,i.e.notlaterthanDecember15.

3.2.3include的相應(yīng)形式

常用include的相應(yīng)形式:inclusive、including和included,來(lái)限定含當(dāng)日在內(nèi)的時(shí)間。

例14:本證在北京議付,有效期至1月1日。

Thiscredite*pirestillJanuary1(inclusive)fornegotiationinBeijing.(or:Thiscredite*pirestillandincludingJanuary1fornegotiationinBeijing.)假如不包括1月1日在內(nèi),英譯為tillandnotincludingJanuary1。

3.3限定金額

為避開(kāi)金額數(shù)量的差漏、偽造或涂改,英譯時(shí)常用以下措施嚴(yán)格把關(guān)。

3.3.1.大寫(xiě)文字重復(fù)金額

英譯金額須在小寫(xiě)之后,在括號(hào)內(nèi)用大寫(xiě)文字重復(fù)該金額,即使原文合同中沒(méi)有大寫(xiě),英譯時(shí)也有須要加上大寫(xiě)。在大寫(xiě)文字前加上"SAY',意為"大寫(xiě)';在最末加上"ONLY'。意思為"整'。需要留意:小寫(xiě)與大寫(xiě)的金額數(shù)量要全都。

例16:聘方須每月付給受聘方美元500元整。

PartyAshallpayPartyBamonthlysalaryofUS$500(SAYFIVEHUNDREDUSDOLLARSONLY).

3.3.2.正確運(yùn)用貨幣符號(hào)

英譯金額需要留意區(qū)分和正確運(yùn)用各種不同的貨幣名稱符號(hào)。"$'既可代表"美元',又可代表其他某些地方的貨幣;而"£'不僅代

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論