2023年初三語文上冊:文言文中出錯率達(dá)到90%的實(shí)詞_第1頁
2023年初三語文上冊:文言文中出錯率達(dá)到90%的實(shí)詞_第2頁
2023年初三語文上冊:文言文中出錯率達(dá)到90%的實(shí)詞_第3頁
2023年初三語文上冊:文言文中出錯率達(dá)到90%的實(shí)詞_第4頁
2023年初三語文上冊:文言文中出錯率達(dá)到90%的實(shí)詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

初三語文上冊

文言文中出錯率達(dá)到90%的實(shí)詞

1.官人疑策愛也,秘之。

【愛】誤:喜歡正:吝嗇

【譯文】過路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便把它藏了起來。

2.有功故出反囚,罪當(dāng)誅,請按之。

【按】誤:按照正:審理

【譯文】徐有功特意開脫謀反的人,論罪應(yīng)當(dāng)處死,請審理他。

3.高祖遣使就拜東南道尚書令,封吳王。

【拜】誤:拜見正:授予官職

【譯文】高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。

4.府省為奏,敕報許之。

【報】誤:報告正:回復(fù)

【譯文】有關(guān)部門為此上奏,(后主)下詔回復(fù)同意了這件事。

5.齊孝公伐我北鄙。

【鄙】誤:輕視正:邊境

【譯文】齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境。

6.大敗李信,入兩壁,殺七都尉。

【壁】誤:城墻正:軍營

【譯文】大敗李信的軍隊,攻下兩座軍營,殺死七名都尉。

7.堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢

【病】誤:生病正:擔(dān)心,憂慮

【譯文】堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水上筑巢,這就是避免災(zāi)害的巢。

8.煥初除市令,過謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石堀。

【除】誤:免除正:(被)授職

【譯文】劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉(xiāng)吏部侍郎石堀。

9.師進(jìn),次于隆。

【次】誤:依次正:臨時駐扎

【譯文】諸侯的軍隊前進(jìn),駐扎在隆地。

10.天下有大勇者,卒然臨之而不驚。

【卒】誤:完畢正:通"猝",突然

【譯文】天下真正有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會驚恐。

11.王趣見,未至,使者四三往。

【趣】誤:高興正:通"促",趕快

【譯文】楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者多

次前去(邀請)。

12.存諸故人,請謝賓客。

【存】誤:安置正:問候

【譯文】問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。

13.若復(fù)失養(yǎng),吾不貸汝矣。

【貸】誤:借給正:寬恕

【譯文】如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。

14.楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮。

【逮】誤:捉拿正:及,達(dá)到

【譯文】楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣沒有人能比得上。

15.使裕勝也,必德我假道之惠。

【德】誤:恩德正:感激

【譯文】假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的好處。

16.陛下登殺之,非臣所及。

【登】誤:上去正:當(dāng)即

【譯文】陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,(就)不是我的職權(quán)管得了的。

17.凡再典貢部,多柬拔寒俊。

【典】誤:典籍正:主管

【譯文】賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。

18.衡攬筆而作,文不加點(diǎn)。

【點(diǎn)】誤:標(biāo)點(diǎn)正:刪改

【譯文】彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個字沒有刪改。

19.諸公多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。

【多】誤:許多正:稱贊

【譯文】許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應(yīng)。

20.太祖知其心,許而不奪。

【奪】誤:奪取正:強(qiáng)行改變

【譯文】太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強(qiáng)行改變。

21啊有罪,廢國法,不可。

【阿】誤:阿附正:偏袒

【譯文】偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。

22.弁性好矜伐,自許膏腴。

【伐】誤:討伐正:夸耀

【譯文】宋弁生性喜好自我夸耀,自認(rèn)為門第高貴。

23.聲色之多,妻孥之富,止乎一己而已。

【富】誤:富裕正:眾多

【譯文】繁多的音樂和女色,眾多的妻室子女,都不過是供自己一個人享受

罷了。

24.所犯無狀,干暴賢者。

【干】誤:干涉正:冒犯、沖犯

【譯文】我們所做的太無理,侵?jǐn)_了賢良。

25.致知在格物。

【格】誤:標(biāo)準(zhǔn)正:推究

【譯文】推及知識(真正明白)在于(深入)推究事理。

26.欲通使,道必更匈奴中。

【更】誤:改換正:經(jīng)過

【譯文】漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,但通往月氏的道路必定經(jīng)過匈奴統(tǒng)治區(qū)。

27.瓚聞之大怒,購求獲疇。

【購】誤:購買正:重賞征求

【譯文】公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。

28.齊將馬仙境連營稍進(jìn),規(guī)解城圍。

【規(guī)】誤:規(guī)勸正:謀劃

【譯文】齊將馬仙睥讓各座營寨相連逐步向前推進(jìn),謀劃解除對義陽城的圍

困。

29扇李常過其家,取架上書問之,無不通。

【過】誤:經(jīng)過正:造訪、探望

【譯文】他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。

30.吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無憾于下。

【憾】誤:遺憾正:怨恨

【譯文】我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,

沒有怨恨。

31.不去,羽必殺增,獨(dú)恨其去不早耳。

【恨】誤:怨恨正:遺憾

【譯文】不離去,項(xiàng)羽必定會殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了。

32.命下,遂縛以出,不羈暑刻。

【羈】誤:捆綁正:停留

【譯文】命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。

33.臏至,龐渭恐其賢于己,疾之。

【疾】誤:憎恨正:妒忌

【譯文】孫臏來到魏國,龐渭擔(dān)心他才能超過自己,妒忌他。

34.曾預(yù)市米吳中,以備歲儉。

【儉】誤:節(jié)省正:年成不好

【譯文】吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買米,用來防備年成不好。

35.其簡開解年少,欲遣就師。

【簡】誤:簡略正:選拔

【譯文】你可以選拔聰明有知識的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí)。

36.時楊素恃才矜貴,輕侮朝臣。

【矜】誤:憐憫正:夸耀

【譯文】當(dāng)時楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。

37.遂銘石刻誓,令民知常禁。

【禁】誤:禁止正:禁令

【譯文】王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令。

38.明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者。

【捐】誤:捐助正:撤除

【譯文】(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗余官員,廢除疏遠(yuǎn)的王族

的爵祿。

39.告儉與同郡二十四人為黨,于是刊章討捕。

【刊】誤:刊登正:刪除

【譯文】(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,朝廷于是下詔(刪除

告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。

40.蓋始者實(shí)繁,克終者蓋寡。

【克】誤:戰(zhàn)勝正:能夠

【譯文】好好開始的的確很多,能夠堅持到最后的實(shí)在很少。

41.時雖老,暇日猶課諸兒以學(xué)。

【課】誤:講課正:督促

【譯文】當(dāng)時雖然年事已高,但閑暇的時候還督促孩子們學(xué)習(xí)。

42.上令朝臣厘改舊法,為一代通典。

【厘】誤:逐步正:訂正,改正

【譯文】皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通用的典章制度。

43.然百姓離秦之酷后,參與休息無為。

【離】誤:離開正:通"罹",遭遇

【譯文】但是百姓遭遇秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機(jī)會,

無為而治。

44.公,相人也,世有令德,為時名卿。

【令】誤:命令正:美好

【譯文】(魏國)公,是相州人,世代有美好品德,都是當(dāng)時有名的大官。

45.民不勝掠,自誣服.

【掠】誤:掠奪正:拷打

【譯文】那個百姓禁受不住拷打,自己捏造事實(shí)服罪了。

46.未及勞問,逆日:"子國有顏?zhàn)?,寧識之乎?"

【逆】誤:違背正:迎著

【譯文】沒有問候(袁閡),迎著便說:"你們那地方有位顏?zhàn)?,你認(rèn)識嗎?"

47.漢數(shù)千里爭利,則人馬罷,虎以全制其敝。

【罷】誤:停止正:通"疲",疲乏

【譯文】漢軍到幾千里以外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就會憑借全面

的優(yōu)勢對付我們的弱點(diǎn)。

48.桓帝愛其才貌,詔妻以公主。

【妻】誤:妻子正:以女嫁人

【譯文】桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。

49.屬與賊期,義不可欺。

【期】誤:期限正:約定

【譯文】我剛才已經(jīng)跟賊人約定好了,根據(jù)道義不能欺騙他們。

50.親不以為子,昆弟不收,賓客棄我。

【親】誤:親人正:父母

【譯文】父母不認(rèn)為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。

51.出水處猶未可耕,奏寢前議。

【寢】誤:睡覺正:息,止

【譯文】已經(jīng)退水的田地還不能耕種,上奏要求停止先前的奏議。

52.以予之窮于世,貞甫獨(dú)相信。

【窮】誤:貧窮正:困厄,不得志

【譯文】因?yàn)槲耶?dāng)時處境困厄,只有貞甫相信我。

53?十年,舉進(jìn)士第一,授右拾遺,權(quán)翰林修撰。

【權(quán)】誤:權(quán)利正:暫代官職

【譯文】(天會)十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時代理翰林修撰。

54.勉順時政,勸督農(nóng)桑。

【勸】誤:勸說正:勉勵

【譯文】勸勉順應(yīng)時代變化,勉勵督促從事農(nóng)桑。

55.議者皆然固奏

【然】誤:這樣正:認(rèn)為……對

【譯文】議事的人都認(rèn)為竇固的上奏是對的。

56.至朝時,惠帝讓參日。

【讓】誤:謙讓正:責(zé)備

【譯文】到了上朝的時候,惠帝便責(zé)備曹參說。

57.彥章武人不知書。

【書】誤:文書正:文字

【譯文】王彥章是一個軍人,不識字。

58.上曰:"君勿言,吾私之。"

【私】誤:私自正:偏愛

【譯文】文帝說:"你不要說了,我偏爰他。"

59.是之不恤,而蓄聚不厭,其速怨于民多矣。

【速】誤:迅速正:招致

【譯文】(子常)對這些都不去救濟(jì),卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情

太多了。

60.受欺于張儀,王必惋之。

【惋】誤:可惜正:悔恨

【譯文】受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。

61.絳侯望袁盎日:"吾與而兄善,今爾廷毀我!"

【望】誤:期望正:埋怨、責(zé)怪

【譯文】絳侯埋怨袁盎說:"我與你兄長友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!"

62.眾皆夷踞相對,容獨(dú)危坐愈恭。

【?!空`:危險正:端正

【譯文】那些人都很隨便地蹲坐互相面對,茅容獨(dú)自端正地坐著更加恭謹(jǐn)。

63.見周昌,為跪謝曰:"微君,太子幾廢。"

【微】誤:輕微正:如果沒有

【譯文】呂后看見周昌,向他下跪道歉說:"如果沒有你,太子差點(diǎn)就被廢掉

了?!?/p>

64.未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣耳。

【誣】誤:陷害正:欺騙

【譯文】從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)

的。

65.誠得至,反漢,漢之賂遺王財物,不可勝言。

【遺】誤:遺留正:贈送

【譯文】如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈送給大王的財物,會多得

無法說盡。

66.性剛嫉惡,與物多忤。

【物】誤:事物正:別人

【譯文】生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸。

67.由是民得安其居業(yè),戶口蕃息。

【息】誤:休息正:增長

【譯文】因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業(yè),住戶和人口得以

繁殖增長。

68.大業(yè)中,倫見虞世基幸于煬帝而不閑吏務(wù)。

【閑】誤:清閑正:通"嫻",熟習(xí)【譯文】大業(yè)年間,封倫見虞世基被

煬帝寵幸卻不熟習(xí)為官的政務(wù)。

69.或據(jù)案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是銜之。

【銜】誤:接受正:懷恨

【譯文】柳或手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實(shí),楊

素從此懷恨在心。

70.季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮矣。

【鮮x陌n】誤:新鮮正:少

【譯文】季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節(jié)儉而犯錯的人少啊。

71.皆頓首謝,及期無敢違。

【謝】誤:感謝正:謝罪

【譯文】大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。

72.王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。

【信】誤:書信正:信使

【譯文】王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹(jǐn)。

73.乾寧三年,充武寧軍留后,行潁州刺史。

【行】誤:巡行正:代理

【譯文】乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。

74.變不形于方言,真臺輔之器也。

【形】誤:形勢正:表現(xiàn)

【譯文】內(nèi)心變化不表現(xiàn)在言語上,真有做高官的氣量。

75.階疾病,帝自臨省。

【省】誤:察看正:探視、問候

【譯文】桓階患病,曹丕親自前往問候。

76.既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍。

【徇】誤:曲從正:示眾

【譯文】已經(jīng)派人前去報告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三

軍ZF眾。

77.尋給鼓吹一部,入直殿省。

【尋】誤:找尋正:不久

【譯文】不久賜給他一支鼓吹樂隊,并宣召他入宮值班。

78.文長既雅不與時調(diào)合。

【雅】誤:儒雅正:平素、向來

【譯文】文長既然向來不與時風(fēng)調(diào)和。

79.公與語,不自知膝之前于席也。語數(shù)日不厭。

【厭】誤:厭惡正:滿足

【譯文】秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長談幾天還不

滿足。

80.方遣孟宗政、扈再興以百騎邀之,殺千余人。

【邀】誤:邀請正:半路攔截

【譯文】趙方派遣孟宗政、扈再興率領(lǐng)一百騎兵去半路攔截敵軍,殺敵一千

多人。

81.一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。

【易】誤:改變正:輕視

【譯文】我一時間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此而輕視

我。

82.性至孝,居父憂過禮,由是少知名。

【憂】誤:擔(dān)憂正:父母的喪事【譯文】他的品性最講孝道,在家為父

親守喪超過了常理,因此年輕時就有了名聲。

83.叔為人刻廉自喜,喜游諸公。

【游】誤:游覽正:交往

【譯文】田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。

84.觀者見其然,從而尤之,其亦不達(dá)于理矣。

【尤】誤:尤其正:指責(zé)

【譯文】看的人見到情況這樣,就來指責(zé)那個地方,那也太不通曉事理了。

85.忠義滿朝廷,事業(yè)滿邊隅。

【隅】誤:角落正:邊疆

【譯文】(文正公的)忠義譽(yù)滿朝廷,事業(yè)布滿邊疆。

86.國家無虞,利及后世。

【虞】誤:欺騙正:憂患

【譯文】國家沒有憂患,利益延及后世。

87.數(shù)決疑獄,庭中稱平。

【獄】誤:牢獄正:案件

【譯文】多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。

88.城謙恭簡素,遇人長幼如一。

【遇】誤:遇到正:對待

【譯文】陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,都一樣對待。

89.輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。

【與】誤:給予正:結(jié)交

【譯文】輪扁,是斫車輪的人啊,可是讀書人結(jié)交他。

90.時始詔民墾荒,閱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論