版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
大連理工大學電子音像出版社CorporationIntroduction,ShoppingandDiningUnit2世紀商務(wù)英語口譯教程1/34Section1MemoryTrainingⅠ.故事復述Directions:Listentotherecordingsandtrytoretellthemfirstinthesourcelanguageandtheninthetargetlanguage.Sec2Sec1Scripts:1.有個醫(yī)生緘默寡言?別醫(yī)生看病總要先向病人左詢右問,方才下診療?可他不等病人開口,自己也不說話就動手治療?鄰居們對他夫人說:“您先生真是名醫(yī)高手,您臉上多光彩啊!”夫人說:“是不是名醫(yī)我不知道,不過以前很長時間,他一直干獸醫(yī)?”2.Onthenightofthetwenty-fourthofDecembereveryyear,FatherChristmasfromsomecoldnorthernlandcomesdownthechimneyofthefireplace
to
putpresentsbythebedsofchildrenortofilltheirstockings.Sowhenchildrengotobedthatnight,theyhanguptheirstockings,andonChristmasmorningtheywakeuptofindthemfullofpresents.Ofcourse,it’sreallytheirparentswhofillthestockings.
2/34Section1MemoryTrainingSec2Sec1Ⅱ.按時間次序Directions:Listentotherecordingsandtrytoretellthemfirstinthesourcelanguageandtheninthetargetlanguage.Scripts:1.年12月上旬,北京奧申委代表團赴雅典,進行申奧陳說取得廣泛好評?年2月,國際奧委會評定委員會委員考查北京?年5月中旬,國際奧委會評定委員會委員寫出《考查匯報》?年7月13日,國際奧委會在莫斯科投票選出年奧運會主辦城市?2.歡迎光臨澳大利亞活動節(jié)?我們在為期三天活動節(jié)當中為您安排了以下活動?周一,“澳大利亞美食節(jié)”將向您展示澳大利亞美味;“澳大利亞活動節(jié)杯”網(wǎng)球聯(lián)賽將在周二進行;活動節(jié)最終一天,也就是周三會有一場澳洲投資講座?我們衷心地希望您能經(jīng)過“澳大利亞活動節(jié)”對我們國家有更多了解?3/34Section1MemoryTrainingSec2Sec1Ⅱ.按時間次序Scripts:3.Afterboilingthepotatoesuntilcookedbutstillfirm,cutthemintochunks.Then,mixtheingredientswiththesaucetogether,usingmoreorlesssesameoilaccordingtoyourpersonaltaste.Putallsolidingredientstogetherinalargebowl,thenaddthesauceandmixwell.Chill.4.Today,we’llbevisitingtheAncientTown.Afterthis,we’llgototheZhongshanHotelforlunch.Then,we’llrideonforabout25minutestoseeEmperorQinShihuang’sTerra-Cottawarrior.Aswego,I’llmentionplacesofinterestandtalkabouttheirhistory,culturalandpoliticalimportance.4/34Section1MemoryTrainingSec2Sec1Ⅲ.按地點次序Scripts:1.這是圖書館?一樓是期刊借閱室,存放是近期和最新期刊?過期期刊在二樓?二樓還有主閱覽室,另外每層都有閱覽室?三樓是視聽室,在那里你能夠聽磁帶或者看電影?Directions:Listentotherecordingsandtrytoretellthemfirstinthesourcelanguageandtheninthetargetlanguage.2.這是一個漂亮村莊?村子里,一幢幢新蓋小樓被綠樹環(huán)抱著,村前有一片桃樹林?桃花盛開了,遠遠望去,像一片火紅朝霞?村后是一座青山,山上長著松樹和柏樹,一年四季郁郁蔥蔥,一道瀑布像一匹銀色綢緞掛在山前?一條小河從村旁緩緩流過,河上有座石橋,站在橋上,能夠看見清清河水里,一群群小魚在相互追逐?5/34Section1MemoryTrainingSec2Sec1Ⅲ.按地點次序Scripts:3.TogettotheDepartmentStore,
youshouldkeepgoingstraightfortwoblocks,thenturnrighttoZhongshanStreetandyou’llrunrightintoit.ItisnexttotheWangfujingShoppingMall.Youcannotmissit.4.Mybedroomissmallbutcozy.Itiscoveredwiththickcarpet.Againstthenorthwindowismydoublebedcoveredwithanimitationleopardskinbedsheet.Toitsleftisastandwithareadinglampandaclockonit.Atthefootofthebed,againstthewallisawoodenstandholdingmycolorTVsetandDVDplayer.Mybedroomisquitesmallandcluttered,butithasthelive-infeelingIlike.6/34Section2InterpretingPractice
Contents購物Shopping企業(yè)介紹CorporationIntroduction用餐DiningSec2Sec17/34Section2CorporationIntroductionⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Scripts:Directions:Listentotherecordingsandinterpreteachsentenceintothetargetlanguage.Sec2Sec1Ourimportsfallshortofexports.ReferenceVersion:8/34Section2
CorporationIntroductionⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Scripts:Sec2Sec14.Weshouldlearnfromyourbusinessabroadprofitably.6.我們企業(yè)主要生產(chǎn)電信設(shè)備?ReferenceVersion:9/34Section2
CorporationIntroductionⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Scripts:Sec2Sec18.全部產(chǎn)品在出貨前都必須經(jīng)過嚴格檢驗?ReferenceVersion:10/34Section2CorporationIntroduction
Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Directions:Workingroupsofthree,actingasA,Bandtheinterpreterrespectively.Role-playthefollowingdialoguesandinterpretthem.Aftertherole-play,listentotherecordingsandinterpretwhatyouhear.Sec2Sec1Hello,Mr.Smith.Welcometoourcompany.
A:你好,史密斯先生,歡迎來到我們企業(yè)?你好,張先生?很高興再次見到你?能訪問貴企業(yè)我很興奮?此行目標在于深入了解貴企業(yè)以尋求合作可能性?B:Hi,Mr.Zhang.Nicetomeetyouagain.I’mveryexcitedtovisityourcompanywiththepurposeofseekingpossibilityofcooperationwithyou.Intheoffice11/34Section2
CorporationIntroduction
Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Sec2Sec1Sohowlongwillyoustay?A:那么你們要逗留多長時間呢?
七天左右?假如需要話,我們能夠多停留幾天?因為除了和你們會談外,我們還希望能參觀一下工廠?B:Aboutsevendays.Ifnecessary,wecouldstaylonger,aswe’dliketotalkwithyouaswellasvisityourfactory.It’sOK.Butwehavetocontactthefactoryinadvance.Shallwenegotiatetheissueatfirst?A:好,不過這得提前通知工廠了?我們先開始談判,您看怎么樣?好吧?B:Goodidea.12/34Section2
CorporationIntroduction
Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Sec2Sec1Wearespecializingindailyceramicsproductionatpresentwithabout500employees,ofwhom40%aretechnicians.
A:我們企業(yè)以生產(chǎn)日用陶瓷為主,現(xiàn)有員工500人,其中技術(shù)人員占40%?技術(shù)人員占百分比還挺大?B:You’vereallygotalargenumberoftechnicians.That’sright.Wevaluethedevelopmentoftechnologyandproducts.Andthusourproductsenjoyahighreputationamongdomesticandoverseasconsumersforthepeculiartechniquesandoutstandingquality.A:是,我們很重視技術(shù)發(fā)展和產(chǎn)品開發(fā),所以我們能以獨特技藝和出眾
質(zhì)量在海內(nèi)外享受盛譽?13/34Section2
CorporationIntroduction
Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Sec2Sec1你們是怎樣確保產(chǎn)品質(zhì)量?B:Howdoyouensurequalitycontrol?It’sdonebyQualityControlDepartment.Allproductshavetopassthoroughandstrictinspectionbeforetheygoout.That’swhythepercentageofinferiorgoodsissolow.A:這個是質(zhì)檢部工作?在發(fā)貨前都會對產(chǎn)品做全方面嚴格質(zhì)檢?這就是我們不合格率這么低原因?那很好啊?B:That’sfantastic.14/34Section2
CorporationIntroduction
Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Sec2Sec1What’smore,wehaveestablishedbusinessrelationswithcompaniesinmorethan60countriesandregionsintheworld.OurproductsaresoldabroadlikeKorea,Italy,France,etc.Andthefeedbacksenhanceconfidenceinexpandingforeignmarket.That’swhywesincerelyhopetocooperatewithyou.
A:另外,我們當前已與全球60多個國家和地域企業(yè)建立了貿(mào)易關(guān)系?產(chǎn)品也遠銷國外,如韓國?意大利?法國等?反饋回來信息堅定了我們繼續(xù)擴大海外市場信念?所以,我們衷心希望能與貴企業(yè)合作?15/34Section2
CorporationIntroduction
Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Sec2Sec1我們也視與你們合作為一個契機?B:Wealsoviewthecooperationwithyouasagoodchance.Ifpossible,we’dlikeyoutovisitourfactorythisafternoon.Whatdoyouthinkofit?A:能夠話,我們今天下午安排您參觀我們廠房,您以為這么安排怎樣?那真是太好了?B:It’sgreat.16/34Section2ShoppingⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Directions:Listentotherecordingsandinterpreteachsentenceintothetargetlanguage.Scripts:1.灰色比較適合您?2.讓我替您包裝成禮品吧?3.現(xiàn)金付款,我們給予八折優(yōu)惠?Sec2Sec11.Thegrayonesuitsyouwell.2.Letmegift-wrapitforyou.3.Wegivea20%discountforcash.ReferenceVersion:17/34Section2ShoppingScripts:4.買一雙鞋附送鞋帶一對及鞋油一瓶?5.有時候在大賣場購物是一個好主意,你能夠省很多錢?6.It’sourspecialty.7.Howdoyoulikethisone?Sec2Sec14.Thatincludesanextrapairofshoelacesandabottleofpolish.5.It’sagoodideatoshopinanoutletsometimes.Youcansavealotofmoney.6.這是本店特制品?7.您以為這件怎樣?ReferenceVersion:Ⅱ.SentenceInterpreting句子口譯18/34Section2
ShoppingScripts:8.I’mverysorrywecouldn’thelpyou,sir.9.IfIorderedajacketnow,howlongwouldittakebeforeIgetthedelivery?10.A“factorysecond”maybeashirtthathassomeproblem,orapairofpantsthatisrippedalittle.Sometimesthefaultisverysmall.Soit’sagooddealtobuyit.
Sec2Sec18.先生,很抱歉,我們幫不上什么忙?9.假如我現(xiàn)在預(yù)訂一件夾克,多久才能到手呢?10.“瑕疵品”可能是一件有缺點襯衫,或是一條有破洞褲子?有時候瑕疪很小,還是很值得買?ReferenceVersion:Ⅱ.SentenceInterpreting句子口譯19/34Section2ShoppingⅢ.DialogueInterpreting對話口譯Directions:Workingroupsofthree,actingasA,Bandtheinterpreterrespectively.
Role-playthefollowingdialoguesandinterpretthem.Afterthe
role-play,listentotherecordingsandinterpretwhatyouhear.Welcome.WhatcanIdoforyou?A:歡迎光臨,能為您效勞嗎?我想買些奧運紀念品,能給我些提議么?B:I’dliketobuysomeOlympicsouvenirs.What’syourrecommendation?WehavevarietiesofOlympicsouvenirs,forexample,stamps,coins,T-shirts,toysandsoon.A:我們有很多奧運紀念品,比如郵票?紀念幣?T恤?玩具等?AttheShoppingCenterSec2Sec120/34Section2ShoppingThosearethemascotsofOlympicGamesin.Therearefive“Fuwa”inafullrange,namedBeibei,Jingjing,Huanhuan,YingyingandNiniwiththemeaningof“WelcometoBeijing”.A:那是我們北京奧運會吉祥物?全套一共五個福娃,它們分別是貝貝?晶晶?歡歡?迎迎?妮妮,意思是“北京歡迎你”?聽起來真有意思?它們造型很像動物?B:Thatsoundsinteresting.Theylooklikeanimals.擺在那邊是什么?看起來很可愛樣子?B:Whatarethoseoverthere?Theylooklovely.Sec2Sec1Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯21/34Section2
ShoppingYou’reright.TheyembodythenaturalcharacteristicsoftheFish,thePanda,theTibetanAntelope,theSwallowandtheOlympicFlame,andcarrythemassageofprosperity,harmonybetweenmanandnature,Olympicspirit,healthandgoodluck.A:您說得沒錯?這五個吉祥物造型融入了魚?大熊貓?藏羚羊?燕子以及奧林匹克圣火形象,代表繁榮?人類與自然友好?奧林匹克精神?健康和幸運?噢,太漂亮了?多少錢?B:Well,they’reprettygood.Howmucharethey?Sec2Sec1Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯Wehaveseveralprices,rangingfrom175yuanto500yuan.Thesetinyourhandcosts250yuan.
A:我們有好幾個價格,175元到500元不等,您手上這套250元?22/34Section2
Shopping好,我要這套?我還對你們奧運T恤感興趣?能否看一下?B:OK,I’lltakeit.I’malsointerestedinyourOlympicT-shirts.MayIhavealook?Ofcourse,thisway,please.OurOlympicT-shirtsarenovelindesign,variousincolorwiththelogoofOlympicsandthepatternsoffive“Fuwa”onthem.A:當然啦,請跟我來?我們這兒奧運T恤款式新奇?顏色各異,上面印有奧運會徽章?福娃圖案等?Sec2Sec1Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯我比較喜歡那些背上印有奧運會標志T恤?多少錢一件呢?B:IpreferthoseT-shirtswiththeOlympiclogoontheback.Howmuchiseach?Theonesyoulikecost108yuaneach.A:您選中這款每件108元?23/34Section2
ShoppingSec2Sec1Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯好吧,我要兩件?一共多少錢?
B:OK,I’lltaketwo.What’sthetotalamount?Afullrangeoffive“Fuwa”costs250yuanandtwopiecesofOlympicT-shirtscost216yuan.It’s466yuanintotal.Youcantakethemwiththereceiptafterpayingforthematthecashier’s.A:一套福娃玩偶250元,兩件奧運T恤216元,一共是466元?請您到收銀臺付款后憑收據(jù)來領(lǐng)取商品?24/34Section2
ShoppingThat’sright.Hereiswhatyouwant,afullrangeoffive“Fuwa”andtwopiecesofOlympicT-shirts.Thankyou.Hopetoseeyouagain.A:好,這是您要商品,一套福娃玩偶和兩件奧運T恤?謝謝?歡迎下次光臨?Sec2Sec1Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯打攪了,這是收據(jù)?B:Excuseme,here’sthereceipt.Afterawhile25/34Section2DiningⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Directions:Listentotherecordingsandinterpreteachsentenceintothetargetlanguage.Scripts:Sec2Sec12.Didyouallenjoyyourdinner﹖3.AChinesedinneralwaysendswithsoupandthenfollowedbysomefreshfruits.
ReferenceVersion:26/34Section2DiningⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Scripts:Sec2Sec14.ThisisJiaozi,andyoucanalsocallitdumpling.Itgoeswellwithvinegar.5.TheartofpreparingfoodinChinadatesbackseveralthousandyearsandisanintegralpartofChinesecivilization.7.我不喜歡吃海鮮,一吃胃就不舒適?ReferenceVersion:27/34Section2DiningⅡ.SentenceInterpreting句子口譯Scripts:Sec2Sec19.我喝不慣烈性酒,一喝就頭疼,有沒有度數(shù)低一點酒?10.在中國,不一樣地域有著不一樣氣候?地理環(huán)境和風俗習慣,飲食也不例外?ReferenceVersion:28/34Section2DiningⅢ.DialogueInterpreting對話口譯Directions:Workingroupsofthree,actingasA,Bandtheinterpreterrespectively.Role-playthefollowingdialoguesandinterpretthem.Aftertherole-play,listentotherecordingsandinterpretwhatyouhear.Goodevening.A:晚上好!
晚上好!B:Goodevening.Youwouldbeleavingtomorrow.Anythingelsewecanhelpyou?A:明天你就要走了,還有什么事情需要我們幫忙嗎?
Intheevening,atthegateofZhongshanHotelSec2Sec129/34Section2DiningThat’squitegood.Pleasehaveaseat.Andlet’stalkoverdinner.A:那太好了?請入席?咱們邊吃邊談吧?多謝你為我準備了這么豐盛晚宴?B:Thankyouverymuchforpreparingsuchasplendiddinnerforme.Wehavehadintenseyeteffectivenegotiationsthesedays.Anyhow,we’vefulfilledourtasks.A:在這段時間內(nèi),我們雙方進行了擔心而卓有成效談判?不論怎樣,我們還是順利地完成了任務(wù)?Sec2Sec1Ⅲ.DialogueInterpreting對話口譯不需要了,謝謝?我們在紐約買了回程機票?一切都已經(jīng)辦妥了?B:No,thankyou.WehavebookedthereturnairticketsinNewYork.Everythingisready.30/34Section2DiningWell,wehadbetternotkeeptalking.TheChinesefoodonlytastesgoodbeforeitgetscool.Pleasehelpyourself.A:唉呀,我們只顧了聊天,都忘了吃了?要知道中國菜必須趁熱吃,不然味道就差了?別客氣,請隨便用?
我聽說中國菜考究色?香?味?形?真嗎?B:IwastoldthatinChinesecuisine,specialattentionisgiventocol
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 33223-2024軋制設(shè)備術(shù)語
- Target-Protein-Ligand-Linker-Conjugates-4-生命科學試劑-MCE-5926
- 1-2-Dihexanoyl-sn-glycero-3-PS-sodium-生命科學試劑-MCE-8684
- 二零二五年度離婚協(xié)議書中共同財產(chǎn)清算起訴狀
- 2025年度電力市場交易購售電合同
- 二零二五年度大型賽事活動合作2025年度營銷合同
- 二零二五年度私人住宅裝修質(zhì)量與安全雙保障協(xié)議
- 2025年度離婚子女債務(wù)償還與財產(chǎn)分割執(zhí)行協(xié)議
- 2025年度煙酒企業(yè)社會責任履行與公益合作合同
- 二零二五年度文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)銀行擔保協(xié)議
- 北京市海淀區(qū)2024-2025學年八年級上學期期末考試數(shù)學試卷(含答案)
- 2025年廣西柳州市中級人民法院招錄聘用工作人員17人高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2024年全國職業(yè)院校技能大賽高職組(研學旅行賽項)考試題庫(含答案)
- 十八項核心制度
- 2025年物業(yè)公司安全生產(chǎn)工作計劃(5篇)
- 2025社保政策培訓
- 電器儀表人員培訓課件
- 2025年中小學春節(jié)安全教育主題班會課件
- 2023年工程制圖習題集
- 計量經(jīng)濟學練習題
- 2025年全國高考體育單招考試模擬政治試卷試題(含答案詳解)
評論
0/150
提交評論