基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則_第1頁
基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則_第2頁
基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則_第3頁
基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則_第4頁
基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則一、本文概述隨著全球化進程的加速,第二語言學習變得越來越重要。在第二語言習得的過程中,糾錯反饋扮演著至關重要的角色。教師如何有效地進行糾錯反饋,以促進學生的語言習得,一直是教育界關注的焦點。本文旨在探討基于二語習得理論的課堂糾錯反饋原則,并通過實證研究來驗證這些原則的有效性。本文首先對二語習得理論進行綜述,重點關注那些與糾錯反饋相關的理論,如輸入假設、交互假設和自我修正輸出理論。這些理論為理解糾錯反饋在語言學習中的作用提供了理論基礎。接著,本文將基于這些理論,提出一系列課堂糾錯反饋的原則,包括反饋的時機、類型和方式等。為了驗證這些原則的實際效果,本文將設計一項實證研究。研究將選取一定數(shù)量的第二語言學習者為對象,通過實驗方法,對比傳統(tǒng)糾錯反饋和基于理論原則的糾錯反饋對學生語言習得的影響。研究結果將為教師提供實踐指導,幫助他們更有效地進行糾錯反饋,從而提高第二語言教學的質(zhì)量。本文將綜合二語習得理論,提出并驗證一套有效的課堂糾錯反饋原則,旨在為第二語言教學提供理論支持和實踐指導。二、二語習得理論視角下的課堂糾錯反饋互動假設(InteractionHypothesis),由Long(1996)提出,強調(diào)了交際互動在二語習得中的核心地位。該理論主張,通過與他人進行有意義的語言交流,學習者能夠在自然交際情境中暴露于目標語輸入,同時有機會產(chǎn)出并修正自己的語言輸出,從而推動語言能力的發(fā)展。在這一視角下,課堂糾錯反饋應當:鼓勵互動與對話:教師應創(chuàng)設豐富多樣的交際活動,讓學生在合作與競爭中自然產(chǎn)生語言輸出,為糾錯反饋提供真實語境。即時與延時反饋相結合:教師應在對話進行中適時給予即時反饋,確保學習者能及時調(diào)整表達同時,對于復雜或深層次的語言問題,可選擇在對話后進行延時反饋,避免中斷交流的流暢性。促進同伴修正:鼓勵學生間相互糾錯,培養(yǎng)自我監(jiān)控和合作學習的能力,使修正性反饋成為互動過程的一部分。根據(jù)Swain(1985)的輸出假設及相關的注意力建構主義觀點,學習者通過有意識地使用目標語進行表達(即“推力”),能夠促使他們對語言形式進行更深入的反思與認知加工,進而促進語言習得。課堂糾錯反饋在此視角下應:引導深度反思:教師不僅要指出錯誤,更要引導學生思考錯誤產(chǎn)生的原因、正確的語言結構以及如何避免類似錯誤,增強其元語言意識。結合產(chǎn)出任務:設計包含口頭報告、寫作練習等產(chǎn)出任務,使糾錯反饋與學習者的主動語言運用緊密關聯(lián),強化其對目標語形式的關注與內(nèi)化。Vygotsky的socioculturaltheory強調(diào)了社會文化環(huán)境對個體認知發(fā)展的影響,特別是“最近發(fā)展區(qū)”(ZoneofProximalDevelopment,ZPD)概念,指出學習者在成人或更熟練伙伴的幫助下,可以完成超越其當前獨立水平的任務。據(jù)此,課堂糾錯反饋應:關注ZPD內(nèi)的錯誤:教師應識別并優(yōu)先糾正那些處于學生現(xiàn)有能力邊緣、通過適當幫助能夠理解和改正的錯誤,避免過于簡單或過難的問題挫傷學習積極性。構建支持性學習環(huán)境:提倡合作學習、示范模仿、角色扮演等教學方法,使糾錯反饋融入到社會文化互動中,促進學生在互助與示范中提升語言能力。AffectiveFilterHypothesis(Krashen,1982)指出,學習者的心理狀態(tài)(如焦慮、自信心、動機等)會影響其對語言輸入的接受程度。課堂糾錯反饋必須:尊重與保護學習者自尊:采用積極、建設性而非貶抑的方式指出錯誤,避免過度批評導致學習者產(chǎn)生防御心理或降低學習動機。差異化對待錯誤類型:對于影響溝通理解的基礎性錯誤應立即糾正,而對于不影響交際的復雜語法點或高級詞匯則可適當放寬,減少學習者的焦慮感。二語習得理論為課堂糾錯反饋提供了多元視角,要求教師在實踐中兼顧語言互動、深度認知加工、社會文化支持以及學習者的情感因素,實施精準、適時、具有啟發(fā)性的反饋,以有效促進學生的二語能力發(fā)展三、課堂糾錯反饋的實證研究綜述引入本節(jié)的目的:概述課堂糾錯反饋在二語習得領域的重要性。分析影響糾錯反饋效果的各種因素:學習者水平、糾錯反饋的明確性、語言環(huán)境的差異等。引用實證研究,分析糾錯反饋在學習者動機、自信等方面的影響。這個大綱旨在提供一個框架,具體內(nèi)容需要根據(jù)最新的研究成果和研究趨勢進行調(diào)整。在撰寫每個部分時,應確保引用最新的、相關的實證研究,以支持所提出的觀點和結論。四、基于理論與實證的課堂糾錯反饋原則構建基于二語習得研究中對“可修正性窗口”(NoticingHypothesis)的強調(diào),糾錯反饋應當及時介入,以抓住學習者對錯誤最敏感、最易于接受糾正的時機。教師應在學生犯錯后短時間內(nèi)給予反饋,避免錯誤固化。同時,也要注意避免過度糾錯,以免干擾正常的交流流程和學習者的自信心。糾錯應聚焦于影響理解與交際的核心語言要素,如語法結構、關鍵詞匯及發(fā)音難點等。教師應依據(jù)學生的個體差異和學習階段,識別并優(yōu)先處理阻礙有效溝通的關鍵錯誤,而非瑣碎細節(jié)。針對常見錯誤模式和學習難點,教師應提供有針對性的解釋和示范,幫助學生理解和改正。在糾錯過程中,既要重視語言形式的準確性(如語法、拼寫、發(fā)音),也要關注語言使用的恰當性與得體性(即語境適應性和語用功能)。教師應引導學生理解錯誤與其所處語境的關系,以及錯誤如何影響信息傳遞和交際意圖的實現(xiàn),從而促使他們在糾正錯誤的同時,提升語用意識和跨文化交際能力。糾錯不應僅是教師單方面的行為,而應鼓勵學生積極參與其中。教師可以采用同伴互評、自我糾錯等方法,培養(yǎng)學生的自主學習能力和批判性思維。同時,通過詢問式反饋(如“你覺得這句話應該怎么改?”)、提供選擇性改正方案等方式,激發(fā)學生思考,使他們成為糾錯過程的主動參與者。糾錯反饋應以建設性、激勵性為主,注重肯定學生的努力與進步,即使在指出錯誤時,也應以尊重和理解的態(tài)度,避免造成挫敗感。教師可運用“糾錯—重構”的策略,先肯定正確的部分,再溫和指出錯誤并提供正確形式,最后鼓勵學生復述或應用修正后的表達,以增強他們的自信心和學習動力。糾錯并非一次性事件,而是貫穿整個學習過程的持續(xù)性干預。教師應建立錯誤記錄系統(tǒng),追蹤學生個體的常見錯誤類型和趨勢,定期復習鞏固,確保錯誤得到持久修正。同時,結合形成性評價,定期向?qū)W生反饋其語言進步狀況,幫助他們明確學習目標,調(diào)整學習策略。構建基于二語習得理論與實證研究的課堂糾錯反饋原則,旨在通過科學化、人性化的方法,優(yōu)化糾錯過程,使之更加符合語言學習規(guī)律,促進學習者的語言技能發(fā)展與整體素質(zhì)提升。教師在實踐中應靈活運用這些原則,根據(jù)具體教學情境和個人教學五、課堂糾錯反饋策略與方法實例分析即時性反饋,即教師在學生出現(xiàn)錯誤的當下立即給予糾正,有助于防止錯誤固化。例如,在學生進行口語表達時,教師可以通過復述其正確說法、輕聲提示關鍵詞或短語、或使用肢體語言(如點頭或搖頭)等方式,即時指出并修正學生的語法、發(fā)音或詞匯錯誤。過度的即時糾錯可能打斷學生思維流,影響其自信心。教師可適時采用延遲性反饋,如記錄下學生的典型錯誤,待發(fā)言完畢或課后專門時段再進行集體討論與糾正。這種策略既能保證學生流暢表達,又確保了錯誤不會被忽視。直接反饋是對學生錯誤的明確指正,如教師指出“你應該說Iamgoingtothelibrary,而非Igotothelibrary”。相比之下,間接反饋則更為含蓄,旨在引導學生自我發(fā)現(xiàn)和改正錯誤。例如,教師可以重復學生的句子,但用正確的形式重述,如對上述錯誤回應道:“So,youregoingtothelibrary”,讓學生通過對比感知到自己的錯誤。教師還可以設計聽力辨錯、同伴互評等任務,鼓勵學生在互動中識別并修正他人及自身的語言錯誤,從而培養(yǎng)他們的自主糾錯能力。聚焦型糾錯集中關注某一特定語言點,如一堂課專門針對過去時態(tài)的使用進行糾錯。教師可以設計相關練習,讓學生在具體情境中運用該語言點,并在他們犯錯時針對性地提供反饋。例如,教師設置角色扮演活動,讓學生用過去時描述上周的活動,然后逐一指出并解釋他們在使用過去時態(tài)中的錯誤。分散型糾錯則在課堂教學的各個環(huán)節(jié)中自然融入,針對學生出現(xiàn)的各種不同類型的錯誤進行隨機糾正。比如,教師在講解課文時,順帶指出學生朗讀中的發(fā)音問題在討論環(huán)節(jié),提醒學生注意第三人稱單數(shù)動詞的加s規(guī)則。這種策略有利于保持學生對多種語言要素持續(xù)的關注,避免單一糾錯焦點導致的其他錯誤被忽視。對于個性化的語言問題,教師應提供一對一的個別指導。比如,針對某位學生反復混淆特定音素的問題,教師可在課后安排額外的語音訓練,通過示范、模仿、對比練習等方法幫助其改善。對于普遍存在的共性錯誤,教師則應在全班范圍內(nèi)進行講解和示范。比如,若多數(shù)學生在寫作中頻繁使用中式英語句式,教師可以選取典型例句在課堂上公開討論,分析其與目標語差異,教授正確的表達方式,并布置相關改寫作業(yè),促使全體學生共同克服這一難點??陬^反饋適用于實時交流場景,如對話練習、課堂演講等,能及時糾正學生的發(fā)音、語法、流利度等問題。書面反饋則主要應用于作文、報告等書面作業(yè)中,教師可通過標注錯誤、提供修改建議、撰寫評語等形式,詳細剖析學生的語言錯誤,引導他們反思并改進。例如,教師在批閱作文時,不僅標出拼寫錯誤,還注明正確的拼寫形式,并在評語中提醒學生注意檢查同音異義詞的使用。教師在實施課堂糾錯反饋時應遵循二語習得理論的指導,結合即時性與延遲性、直接與間接、聚焦型與分散型、個體化與群體性以及口頭與書面等多種策略與方法,以適應學生的個體差異、錯誤類型以及教學場景的多樣性,促進其語言能力的全面發(fā)展。六、結論與展望簡要回顧二語習得理論和實證研究在糾錯反饋方面的主要結論。強調(diào)有效的糾錯反饋原則,如適時性、明確性、針對性和激勵性。提出進一步研究的領域,如不同語言背景下的糾錯反饋效果、技術輔助下的糾錯策略等。強調(diào)跨學科研究的重要性,結合心理學、社會學等多學科視角深化理解。在《基于二語習得理論和實證研究的課堂糾錯反饋原則》的“結論與展望”部分,我們將總結前文的主要發(fā)現(xiàn),并探討這些發(fā)現(xiàn)對二語教學實踐的意義。同時,我們還將提出未來研究的可能方向。以下是該部分的具體內(nèi)容:本文通過綜合二語習得理論和實證研究成果,探討了課堂糾錯反饋的有效原則。研究指出,適時、明確、針對性和激勵性的糾錯反饋能夠有效促進學生的語言習得。適時性意味著糾錯應在學生語言能力發(fā)展到一定程度時進行,過早或過晚都可能影響學習效果。明確性要求教師提供清晰、具體的糾正信息,幫助學生準確識別和改正錯誤。針對性強調(diào)糾錯應針對學生的具體錯誤類型和個體差異。激勵性則要求教師在糾錯過程中保護學生的積極性和自信心。這些糾錯反饋原則對二語教學實踐具有重要意義。它們不僅有助于學生更有效地習得語言,還能提高教師的教學效率。教師在實施這些原則時可能面臨挑戰(zhàn),如如何在保證糾錯效果的同時保護學生的積極性,以及如何平衡糾錯與語言流暢性之間的關系。解決這些挑戰(zhàn)需要教師具備深厚的專業(yè)知識和靈活的教學策略。未來的研究可以在多個方向上展開。對不同語言背景下的糾錯反饋效果進行研究,可以更全面地了解糾錯策略的有效性。隨著技術的發(fā)展,研究如何利用技術輔助糾錯將是一個重要領域??鐚W科研究,如結合心理學、社會學等多學科視角,可以深化我們對糾錯反饋機制的理解。糾錯反饋在二語習得中扮演著至關重要的角色。通過深入理解二語習得理論和實證研究成果,教師可以更有效地進行糾錯,從而促進學生的語言發(fā)展。這需要持續(xù)的研究和教師培訓,以確保糾錯反饋的原則和實踐能夠與時俱進,滿足不斷變化的教育需求。參考資料:過去時態(tài)的習得是二語學習中一個重要的語法點,而糾錯反饋則是語言教師常常用來幫助學生改正錯誤和提高語言技能的方法之一。糾錯反饋分為顯性糾錯反饋和隱性糾錯反饋兩種,這兩種方法在幫助學生習得過去時態(tài)時各有特點。顯性糾錯反饋是指教師明確指出學生的錯誤,并給出正確的形式或結構供學生參考。例如,當學生說“YesterdayIameat”時,教師可以明確指出錯誤,并告訴學生正確的形式應該是“YesterdayIate”。這種反饋方法直觀明了,學生可以立刻明白自己的錯誤所在并改正。顯性糾錯反饋也有一定的局限性。它可能會打擊學生的自信心,使他們感到尷尬或沮喪。如果教師頻繁使用顯性糾錯反饋,可能會使學生過分依賴教師,失去自主發(fā)現(xiàn)和糾正錯誤的能力。隱性糾錯反饋則是指教師不直接指出錯誤,而是通過暗示或間接的方式引導學生自己發(fā)現(xiàn)并糾正錯誤。例如,當學生說“YesterdayIameat”時,教師可以問:“Doyoueateveryday?”學生會回答:“No,justyesterday.”然后教師可以說:“Soyouateyesterday.Butyoudon’teateverydaynow,right?”這種方式可以引導學生自己發(fā)現(xiàn)錯誤并糾正。隱性糾錯反饋有利于培養(yǎng)學生的自主學習能力,但也需要教師巧妙地運用教學技巧。對于過去時態(tài)的習得來說,顯性糾錯反饋和隱性糾錯反饋各有利弊。在教授新的語法點時,顯性糾錯反饋可以更快地讓學生明白正確的形式,但同時也可能限制學生的自主學習能力。而在學生已經(jīng)掌握一定的語法知識后,隱性糾錯反饋可以更好地培養(yǎng)學生的自主糾錯能力。具體選擇哪種糾錯反饋方法取決于學生的具體情況、教師的目標以及教學的環(huán)境等因素。在實際教學中,教師應當靈活運用這兩種方法,以便更好地幫助學生掌握過去時態(tài)和其他語法點。研究表明,無論是顯性還是隱性糾錯反饋,只要運用得當,都可以有效地幫助學生習得過去時態(tài)。關鍵在于教師如何根據(jù)學生的實際情況和需要選擇合適的方法。對于初級學習者來說,顯性糾錯反饋可能更合適;而對于中高級學習者,隱性糾錯反饋可能更有助于培養(yǎng)他們的自主學習能力。研究還表明,及時的糾錯反饋比延遲的糾錯反饋更有效。及時反饋能讓學生迅速了解自己的錯誤并立即改正;而延遲反饋則可能使學生對錯誤的認知模糊不清。教師應在學生犯錯后立即給出明確的反饋,以便學生能更好地理解和記憶。顯性糾錯反饋和隱性糾錯反饋各有特點,對過去時態(tài)的習得有不同的影響。教師在教學中應根據(jù)學生的實際情況和需要選擇合適的方法。要注意及時給予學生反饋,以便學生能夠更快、更準確地掌握過去時態(tài)和其他語法點。標題:目的論觀照下的美國情景喜劇幽默語言翻譯初探——以《破產(chǎn)姐妹》為例在跨文化交流中,幽默語言翻譯一直是一個難點。尤其是當源語言和目標語言之間的文化、語言和價值觀差異較大時,如何保持原汁原味的幽默效果,同時又能夠讓目標觀眾理解,這確實是一個挑戰(zhàn)。本文以美國情景喜劇《破產(chǎn)姐妹》為例,探討目的論在幽默語言翻譯中的應用?!镀飘a(chǎn)姐妹》是一部具有代表性的美國情景喜劇,以其獨特的幽默風格和貼近生活的情節(jié)吸引了全球觀眾。這部劇的主角是兩個身份背景完全不同的都市女孩——麥克斯·布萊克和卡洛琳·錢寧。她們在共同打拼的過程中,用幽默化解生活中的困境,彼此支持,互相成長。該劇的成功離不開其獨特的幽默語言翻譯。在跨文化傳播中,幽默語言的翻譯需要考慮到文化差異、語境差異和語言習慣差異等因素。如果翻譯不當,不僅會失去原有的幽默效果,還可能導致觀眾誤解或者無法理解。而《破產(chǎn)姐妹》在幽默語言翻譯方面做得非常出色,讓不同文化背景的觀眾都能充分理解和欣賞這部劇的魅力。目的論是翻譯理論中的一個重要概念,它強調(diào)翻譯的目的性,即翻譯過程中需要考慮到目標讀者對翻譯的需求和期望。在《破產(chǎn)姐妹》的翻譯中,目的論得到了很好的應用。翻譯者充分考慮到了中國觀眾的文化背景和語言習慣,將原劇中的幽默元素進行適當?shù)霓D(zhuǎn)化和調(diào)整,使其更符合中國觀眾的口味和審美需求。比如,在原劇中有一段麥克斯·布萊克和卡洛琳·錢寧的對話。麥克斯說:“I'mbrokeascanbe,andMaxforshort.”這句話在英語中是一個雙關語,既表達了麥克斯經(jīng)濟上的困境,又呼應了她的名字“Max”。而在中文翻譯中,這句話被處理為“我窮得叮當響”,既保留了原句的雙關意味,又符合中文表達習慣。這樣的翻譯處理讓中國觀眾能夠更好地理解和欣賞原劇中的幽默元素。又如,在另一段對話中,卡洛琳·錢寧說:“I'mapoorcollegestudent,Idon'tevenownaT-shirtwithalogoonit.”在中文翻譯中,這句話被處理為“我是個窮大學生,連一件帶logo的T恤都沒有?!边@樣的翻譯處理既表達了原句的意思,又符合中國觀眾的語言習慣和審美需求。目的論在《破產(chǎn)姐妹》的幽默語言翻譯中發(fā)揮了重要作用。通過充分考慮中國觀眾的文化背景和語言習慣,翻譯者成功地將原劇中的幽默元素轉(zhuǎn)化為符合中國觀眾口味和審美需求的表達方式。這樣的翻譯處理讓中國觀眾能夠更好地理解和欣賞這部美國情景喜劇的獨特魅力?!镀飘a(chǎn)姐妹》的成功得益于其獨特的幽默風格、貼近生活的情節(jié)以及出色的幽默語言翻譯。通過目的論的指導,翻譯者成功地將原劇中的幽默元素轉(zhuǎn)化為符合中國觀眾口味和審美需求的表達方式,為跨文化交流中的幽默語言翻譯提供了有益的參考。二語習得研究一直是語言學、教育學和心理學等領域的熱點話題。本文將簡要介紹二語習得研究的背景和意義,并闡述本文的主要內(nèi)容。接著,我們將概述二語習得理論的分類和方法,并詳細介紹九大主流理論的研究現(xiàn)狀、研究方法、研究成果和不足。我們將分析當前二語習得研究的趨勢和不足,探討未來研究的方向和可能取得的進展,并總結本文的主要觀點和結論。二語習得研究旨在揭示第二語言學習過程中的規(guī)律和特點,以及影響第二語言學習的各種因素。二語習得研究對于改進外語教學方法、提高外語學習效率、培養(yǎng)跨文化交流人才等方面都具有重要的現(xiàn)實意義。二語習得理論主要可以分為兩大類:行為主義理論和認知主義理論。行為主義理論認為,第二語言習得是通過模仿、重復和練習等行為習慣的養(yǎng)成過程。認知主義理論則認為,第二語言習得是一個認知過程,學習者需要理解語言規(guī)則、分析語言現(xiàn)象并運用語言知識進行推理和決策。目前,二語習得研究有九大主流理論,包括:對比分析理論、錯誤分析理論、中介語理論、輸入假說理論、輸出假說理論、互動假說理論、詞塊學習理論、多元發(fā)展理論和非公有化理論。這些理論從不同角度探究第二語言學習的過程和規(guī)律,為二語習得研究提供了豐富的理論基礎。在對比分析理論方面,該理論研究通過對比母語和第二語言的差異,揭示第二語言學習的難點和錯誤來源,從而指導教學實踐。錯誤分析理論則通過分析和研究學習者的錯誤,揭示第二語言學習的規(guī)律和過程。中介語理論認為,第二語言習得是一個逐步向目標語靠近的過程,學習者會形成一種中介語系統(tǒng)。輸入假說理論強調(diào)可理解性輸入在第二語言習得中的重要性,而輸出假說理論則強調(diào)語言輸出的重要性。互動假說理論則認為,第二語言習得是在學習者與目標語互動的過程中實現(xiàn)的。詞塊學習理論認為,第二語言習得應該從記憶和模仿使用高頻詞塊入手,提高學習效率。多元發(fā)展理論則認為,第二語言發(fā)展是一個多元化的過程,受到多種因素的影響。非公有化理論強調(diào)第二語言學習者在學習過程中會受到母語的干擾。當前二語習得研究呈現(xiàn)出以下趨勢:從單一的理論研究向多種理論綜合研究轉(zhuǎn)變;從靜態(tài)的語言現(xiàn)象向動態(tài)的語言過程轉(zhuǎn)變;從單一的認知心理角度向多維度視角轉(zhuǎn)變;從描述性研究向干預性研究轉(zhuǎn)變;從成人二語習得到二語習得的全過程轉(zhuǎn)變;從母語對二語的影響到二語對母語的影響轉(zhuǎn)變;從語言技能的培養(yǎng)到跨文化交際能力的培養(yǎng)轉(zhuǎn)變等。當前二語習得研究仍存在以下不足之處:對第二語言學習者個體差異的研究不夠充分;缺乏對第二語言學習者情感、態(tài)度等方面的深入研究;缺乏對第二語言使用環(huán)境的深入研究;缺乏對不同理論進行對比分析和評價等。未來二語習得研究可以嘗試從以下幾個方面展開:深入研究第二語言學習者個體差異的影響因素及作用機制;加強第二語言情感、態(tài)度等方面的研究;加強對第二語言使用環(huán)境的研究;綜合運用不同理論研究第二語言習得過程;加強實證研究方法的研究和改進等。本文介紹了二語習得研究的九大主流理論和當前研究的趨勢與不足之處。未

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論