重溫這場改變世界的演講 中英互譯_第1頁
重溫這場改變世界的演講 中英互譯_第2頁
重溫這場改變世界的演講 中英互譯_第3頁
重溫這場改變世界的演講 中英互譯_第4頁
重溫這場改變世界的演講 中英互譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Thankyou!

感謝大家!Iamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.

今天我很榮幸能參加你們的畢業(yè)典禮,而且是在這樣一所世界頂尖的大學(xué)里。

TruthbetoldInevergraduatedfromcollege.AndthisistheclosestI'veevergottentoacollegegraduation.

說實(shí)話,我大學(xué)都還沒畢業(yè),所以這該是我離大學(xué)畢業(yè)最接近的一次了。

TodayIwannatellyouthreestoriesfrommylife.That'sit.Nobigdeal,justthreestories.

今天我想跟大家分享一下我人生中的三個故事。僅此而已,沒什么了不起的,只有三個小故事。

01

Thefirststoryisaboutconnectingthedots.

第一個故事講的是因果聯(lián)系。

IdroppedoutofReedCollegeafterthefirst6months.Butthenstayedaroundasdrop-inforanother18monthsorsobeforeIreallyquit.SowhydidIdropout.

我在里德大學(xué)讀了六個月就退學(xué)了,不過作為旁聽生,我在學(xué)校呆了有一年半才徹底離開。那么我為什么要退學(xué)呢?ItstartedbeforeIwasborn.Mybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.ShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife.ExceptthatwhenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結(jié)婚的大學(xué)畢業(yè)生。她決定讓別人收養(yǎng)我,她十分想讓我被大學(xué)畢業(yè)生收養(yǎng)。所以在我出生的時候,她已經(jīng)做好了一切的準(zhǔn)備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養(yǎng)。但是她沒有料到,當(dāng)我出生之后,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。

Somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking:"Wehaveanunexpectedbabyboy;doyouwanthim?"Theysaid:"Ofcourse."Mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschool.Sherefusedtosignthefinaladoptionpapers.SheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatIwouldgotocollege.Thiswasastartinmylife.

所以我的養(yǎng)父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:"我們現(xiàn)在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?"他們回答道:"當(dāng)然!"但是我親生母親隨后發(fā)現(xiàn),我的養(yǎng)母從來沒有上過大學(xué),我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養(yǎng)合同。只是在幾個月以后,我的父母答應(yīng)她一定要讓我上大學(xué),那個時候她才同意。我的人生就這樣開始了。

And17yearslater,Ididgotocollege,butInaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasstanford,andallofmyworking-classparents'savingswerebeingspentonmycollegetuition.aftersixmonths,Icouldn'tseethevalueinit.IhadnoideawhatIwantedtodowithmylife,andnoideaofhowcollegewasgoingtohelpmefigureitout,andhereIwas,spendingallthemoneymyparentshadsavedtheirentirelife.Soidecidedtodropoutandtrustthatitwouldallworkoutok.itwasprettyscaryatthetime,butlookingback,itwasoneofthebestdecisionsievermade.theminuteidroppedout,icouldstoptakingtherequiredclassesthatdidn'tinterestmeandbegindroppinginontheonesthatlookedfarmoreinteresting.

十七年后,我上大學(xué)了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學(xué)校,幾乎花掉我那藍(lán)領(lǐng)階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學(xué)會怎樣幫我指點(diǎn)迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學(xué),并且相信沒有做錯。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學(xué)的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。Itwasn'tallromantic.Ididn'thaveadormroom,soIsleptonthefloorinfriends'rooms.ireturnedcokebottlesforthefive-centdepositstobuyfoodwith,andiwouldwalkthesevenmilesacrosstowneverysundaynighttogetonegoodmealaweekattheharekrishnatemple.ilovedit.andmuchofwhatistumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.letmegiveyouoneexample.

事情并不那么美好。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個的舊可樂瓶,每個星期天晚上步行七英里到哈爾-克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個例子吧。

Reedcollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountry.throughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawerwasbeautifullyhand-calligraphed.becauseihaddroppedoutanddidn'thavetotakethenormalclasses,idecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothis.ilearnedaboutserifandsans-seriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.itwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan'tcapture,andIfounditfascinating.

當(dāng)時的里德大學(xué)提供可能是全國最好的書法指導(dǎo)。校園中每一張海報(bào),抽屜上的每一張標(biāo)簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學(xué),不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學(xué)會了"serif"和"sans-serif"兩種字體、學(xué)會了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學(xué)會了怎樣寫出好的字來。這是一種科學(xué)無法捕捉的微妙,楚楚動人、充滿歷史底蘊(yùn)和藝術(shù)性,我覺得自己被完全吸引了。

noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.buttenyearslaterwhenweweredesigningthefirstmacintoshcomputer,itallcamebacktome,andwedesigneditallintothemac.itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.ifihadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,themacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts,andsincewindowsjustcopiedthemac,it'slikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.

當(dāng)時我并不指望書法在以后的生活中能有什么實(shí)用價(jià)值。但是,十年之后,我們在設(shè)計(jì)第一臺macintosh計(jì)算機(jī)時,它一下子浮現(xiàn)在我眼前。于是,我們把這些東西全都設(shè)計(jì)進(jìn)了計(jì)算機(jī)中。這是第一臺有這么漂亮的文字版式的計(jì)算機(jī)。要不是我當(dāng)初在大學(xué)里偶然選了這么一門課,macintosh計(jì)算機(jī)絕不會有那么多種印刷字體或間距安排合理的字號。要不是windows照搬了macintosh,個人電腦可能不會有這些字體和字號。

ifihadneverdroppedout,iwouldhaveneverdroppedinonthatcalligraphyclassandpersonalscomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.

要不是退了學(xué),我決不會碰巧選了這門書法課,個人電腦也可能不會有現(xiàn)在這些漂亮的版式了。

Ofcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwheniwasincollege,butitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.Again,youcan'tconnectthedotslookingforward.Youcanonlyconnectthemlookingbackwards,soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomething--yourgut,destiny,life,karma,whatever--becausebelievingthatthedotswillconnectdowntheroadwillgiveyoutheconfidencetofollowyourheart,evenwhenitleadsyouoffthewell-wornpath,andthatwillmakeallthedifference.

當(dāng)然,我在大學(xué)里不可能從這一點(diǎn)上看到它與將來的關(guān)系。十年之后再回頭看,兩者之間關(guān)系就非常、非常清楚了。你們同樣不可能從現(xiàn)在這個點(diǎn)上看到將來;只有回頭看時,才會發(fā)現(xiàn)它們之間的關(guān)系。所以你必須相信,那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴,會在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西——你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么——因?yàn)橄嘈胚@些點(diǎn)滴能夠一路連接會給你帶來循從本覺的自信,它使你遠(yuǎn)離平凡,變得與眾不同。

02

Mysecondstoryisaboutloveandloss.

我的第二個故事是關(guān)于愛和得失的。

Iwaslucky.IfoundwhatIlovedtodoearlyinlife.WozandIstartedAppleinmyparents'sgaragewhenIwas20.Weworkedhardandin10yearsApplehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$2billioncompanywithover4000employees.

我很慶幸,能在年輕時就找到興趣所在。二十年前,Woz和我在我父母的倉庫里開創(chuàng)了蘋果。我們非常努力,蘋果用了十年從兩個窮小子和一個破車庫發(fā)展成了擁有四千多名雇員市值二下億美元的大公司。

Wejustreleasedourfinestcreation—theMacintoshayearearlier.AndIhadjustturned30andthenIgotfired。Howcanyougetfiredfromacompanyyoustarted.Wellasapplegrewwehiredsomeone,whoIthoughtwasverytalented,torunthecompanywithme.Andforthefirstyearorsothingswentwell.Butthenourvisionsofthefuturebegantodiverge.Andeventuallywehadafallingout.Whenwedid,ourBoardofDirectorssidedwithhim.Soat30,Iwasoutandverypubliclyout.一年前,我們剛剛發(fā)布了史上最棒的產(chǎn)品Macintosh。我也剛滿30,然而之后我卻被公司總裁炒魷魚了。怎么會有人被自己創(chuàng)立的公司炒了呢?在蘋果的發(fā)展期,我們雇了一個我當(dāng)時很看重的人物。在最初的一年中,一切都很順利。但是后來我們對公司的未來發(fā)展產(chǎn)生了分歧。最終徹底鬧翻了。而此時,董事會站在了他的一邊。就在而立之年,我被當(dāng)眾掃地出門。Whathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone.Anditwasdevastating.Ireallydidn'tknowwhattodoforafewmonths.IfeltthatIhadletthepreviousgenerationsofentrepreneursdown.ThatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtome.ImetwithDavidPackardandBobNonce.Andtriedtoapologizeforscrewingupsobadly.IwasaverypublicfailureandIeventhoughtaboutrunningawayfromthevalley.Butsomethingslowlybegantodawnonme.IstilllovedwhatIdid.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.IhadbeenrejectedbutIwasstillinlove.AndsoIdecidedtostartover.

突然我人生的重心不見了。這給我的打擊很大。好幾個月的時間里,我都不知所措。覺得自己無顏面對上一輩的企業(yè)家們。我沒有接好他們交給我的接力棒。我拜訪了戴維·帕卡德和鮑勃·諾伊斯。跟他們道歉說自己搞砸了。我的失敗,被鬧的滿城風(fēng)雨。我甚至想過要離開硅谷一走了之。但漸漸的,我又意識到,我對事業(yè)的熱愛始終沒有變。我的意外出局,并沒有影響我的熱愛。雖然被拒絕,但我心依舊。于是我決定重新來過。

Ididn'tseeitthen.ButitturnedoutthatgettingfiredfromApple,wasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtome.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.Duringthenext5years,IstartedacompanynamedNeXT,anothercompanynamedPixar.Andfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.Pixarwentontocreatetheworld'sfirstcomputeranimatedfeaturefilm"ToyStory".Andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworld.Inaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXT.AndIreturnedtoApple.AndthetechnologywedevelopedatNeXTisattheheartofApple'scurrentrenaissance.AndLaurenceandIhaveawonderfulfamilytogether.

我當(dāng)時沒有感覺。但是回頭看被蘋果炒掉,其實(shí)是我一生中最有意義的事。成功的巨大壓力變成了新人接受挑戰(zhàn)的輕盈,不再受固有思維羈絆。我開始進(jìn)入了我人生中最具創(chuàng)造力的時期。接下來的五年里,我創(chuàng)立了一個叫NeXT的公司我一個叫皮克斯的公司,還與一們杰出的女性相知相愛。她后來成了我的太太。皮克斯后來制作了世上第一個用電腦制作的動畫電影《玩具總動員》。現(xiàn)在已經(jīng)是世界上最成功的動畫工作室。峰回路轉(zhuǎn),蘋果收購了NeXT。我也回到了蘋果。而且正是我們在NeXT研發(fā)的技術(shù)帶來了蘋果的復(fù)興。我還和我的太太組建了美滿的家庭。I'mprettysurenoneofthiswouldhavehappened,ifIhadn'tbeenfiredfromApple.Itwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededit.Sometimeslife'sgonnahityouintheheadwithabrick.Don'tlosefaith.I'mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatIlovedwhatIdid.You'vegottofindwhatyoulove.Andthatisastrueforyourworkasitisforyourlovers.Yourworkisgonnafillalargepartofyourlife.Andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatwork.Andtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaven'tfoundityet,keeplookinganddon'tsettle.Aswithallmattersoftheheart,you'llknowwhenyoufindit.Andlikeanygreatrelationship,itjustgetsbetterandbetterastheyearsrollon.Sokeeplooking.Don'tsettle.

我很肯定,這一切都要?dú)w功于當(dāng)年我被蘋果開除的經(jīng)歷。所以說良藥苦口利于病。有時候,生活會給你迎頭痛擊。不要灰心喪氣。我堅(jiān)信,唯一可以讓我堅(jiān)持下去的,是我對自己事業(yè)的熱愛。你必須去尋找自己所愛。工作或是愛情,都是如此。工作是生活中很重要的一部分。要真正獲得滿足感,就必須做你認(rèn)為有價(jià)值的工作。要做有價(jià)值的事業(yè),你就必須熱愛你要做的事業(yè)。如果你還沒有找到,千萬不要放棄,要繼續(xù)尋找。只要傾聽你的心聲,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)時,你就會知道。就像任何偉大的感情關(guān)系一樣,隨著時間的推移,這份情會越來越濃烈。所以不要放棄,要繼續(xù)尋找。

03

Mythirdstoryisaboutdeath.

我的第三個故事是關(guān)于死亡的。

WhenIwas17Ireadaquotethatwentsomethinglike"Ifyouliveeachdayasifitwasyourlast,somedayyou'llmostcertainlyberight".Itmadeanimpressiononme.Andsincethenforthepast33years,Ihavelookedinthemirroreverymorningandaskmyself,"Iftodaywasthelastdayofmylife,wouldIwannadowhatI'mabouttodotoday?".Andwhenvertheanswerhasbeen"No"fortoomanydaysinarow,IknowIneedtochangesomething.RememberingthatI'llbedeadsoon,isthemostimportanttoolI'veeverencounteredtohelpmemakethebigchoicesinlife.

十七歲的時候,我讀到過一句話,大致意思是:假如你把每一天都當(dāng)做最后一天來過,那么總有一天你是對的。這句話我印象深刻。之后的33年中,每天早晨我都會對著鏡子問自己:假如今天就是我生命中的最后一天,我還會想要這樣做嗎?如果連續(xù)幾天我的回答都是"不",我就知道,我需要做些改變了。提醒自己的生命有限,令我的一生受益匪淺。這使我能明智地在人生重大問題上做出抉擇。Becausealmosteverything,allexternalexpectations,allpride,allfearofembarrassmentorfailure,thesethingsjustfallawayinthefaceofdeath.Leavingonlywhatistrulyimportant.RememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtolose.Youarealreadynaked.Thereisnoreasonnottofollowyourheart.

因?yàn)橐磺械囊磺?,一切追求,一切榮耀,一切惶恐,一切挫折,在死亡面前,都顯得微不足道。剩下的才是最重要的事情。記住自己總會死去是避免自己被羈絆的最好方法。你已經(jīng)一無所有。還有什么理由違背自己的意愿呢?

Aboutayearago,Iwasdiagnosedwithcancer.Ihadascanat7:30inthemorning.Anditclearlyshowedatumoronmypancreas.Ididn'tevenknowwhatapancreaswas.Thedoctorstoldmethiswasalmostcertainlyatypeofcancerthatisincurable.AndthatIshouldexpecttolivenolongerthan3tot6months.Mydoctoradvisedmetogohomeandgetmyaffairsinorder,whichisdoctor'scodeforpreparetodie.Itmeanstotryandtellyourkidseverything.Youthoughtyou'dhavethenext10yearstotelltheminjustafewmonths.Itmeanstomakesureeverythingisbuttonedup.Sothatitwillbeaseasyaspossibleforyourfamily.Itmeanstosayyourgoodbyes.Ilivedwiththatdiagnosisallday.LaterthateveningIhadabiopsy.Wheretheystuckanendoscopedownmythroat,throughmystomachandintomyintestines.Putaneedleintomypancreasandgotafewcellsfromthetumor.Iwassedatedbutmywifewhowasthere,toldmethatwhentheyviewedthecellsunderamicroscope,thedoctorstartedcrying.Becauseitturnedouttobeaveryrareformofpancreaticcancerthatiscurablewithsurgery.IhadthesurgeryandthankfullyI'mfinenow.

大概一年前,我被診斷出癌癥。早上七點(diǎn)半,我做了個檢查。我的胰腺上明顯有個腫瘤。我那會都不知道胰腺是個什么東西。醫(yī)生告訴我,這是一種絕癥,無藥可救。我的生命只剩下三到六個月了。我的醫(yī)生勸我回家料理后事。意思是我可以等死了。這也意味著你告要將未來十年的話,在剩下的幾個月里都告訴你的孩子。這也意味著要把一切安排妥當(dāng)。讓你的家人能夠坦然接受。這也意味著要跟親友們一一告別。這個診斷的陰影籠罩了我一整天。當(dāng)晚,我做了切片檢查。醫(yī)生將內(nèi)窺鏡送入我的喉嚨,通過胃部,然后進(jìn)入腸道。用一根針在我的胰腺腫瘤上取了些細(xì)胞樣本。我當(dāng)時被麻醉了,不過我太太在場,后來她告訴我,當(dāng)醫(yī)生用顯微鏡觀察這些細(xì)胞時,他們哭了。因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn)我得的是一種罕見的胰腺癌。這種癌癥是可以通過手術(shù)治好的。我做了手術(shù),并且痊愈了。

ThiswastheclosestI'vebeentofacingdeath.AndIhopeit'stheclosestIgetforafewmoredecades.Havinglivedthroughit,Icannowsaythistoyouwithabitmorecertaintythanwhendeathwasausefulbutpurelyintellectualconcept.Noonewantstodieevenpeoplewhowanttogotoheaven,don'twannadietogetthere.Andyetdeathisthedestinationweallshare.Noonehaseverescapeditandthatisasitshouldbe.Becausedeathisverylikelythesinglebestinventionoflife.It'slife'schangeagent.Itclearsouttheoldtomakewayforthenew.Rightnowthenewisyou.Butsomedaynottoolongfromnow,you'llgraduallybecometheoldandbeclearedaway.Sorrytobesodramaticbutitisquitetrue.Youtimeislimited.Sodon'twasteitlivingsomeoneelse'slife.Don'tbetrappedbydogma.,whichislivingwiththeresultsofotherpeople'sthinking.Don'tletthenoiseofothers'opinionsdrownoutyourinnervoice.Andmostimportantly,havethecouragetofollowourheartandintuition.Theysomehowalreadyknowwhatyoutrulywanttobecome.Everythingelseissecondary.

這是我離死亡最近的一次經(jīng)歷。也希望之后的幾十年里我能離它遠(yuǎn)點(diǎn)。與死神擦肩后,我現(xiàn)在可以堅(jiān)定地告訴大家,死亡是個很有用但是個純粹的精神概念。沒人愿意死去,即使是那些想上天堂的人。也不想通過死亡到達(dá)天堂。然而我們每個人都會死,沒人能逃避,而且生命本就如此。因?yàn)樗劳鍪巧詈玫陌l(fā)明。它是生命更替的媒介。它推動世界的新陳代謝?,F(xiàn)在,你們代表著新,但是不久后,你們也會變成舊,然后被代謝掉。抱歉說得有些不近人情,但這都是事實(shí)。你的生命很有限,所以不要浪費(fèi)在過別人的生活上。不要被教條束縛。那只是根據(jù)別人的思維結(jié)果而生活。不要讓他人的喧囂紛繁,淹沒了自己內(nèi)心的聲音。最重要的是,你要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論