【從結(jié)構(gòu)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)看語言的意會(huì)3300字】_第1頁
【從結(jié)構(gòu)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)看語言的意會(huì)3300字】_第2頁
【從結(jié)構(gòu)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)看語言的意會(huì)3300字】_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

從結(jié)構(gòu)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)看語言的意會(huì)在日常生活中,語言充當(dāng)著交流的載體,語言不僅是將人類從自然中分離和超拔出來的一種驅(qū)動(dòng)性力量,也是確立人的主體性地位的一種決定性因素;不僅為人類認(rèn)識(shí)和改造世界提供了一種便利有效的工具,也為我們建立起語言與實(shí)在、人與自然、人與人之間互動(dòng)、協(xié)作與交往的通道;不僅是人類構(gòu)建組織和社會(huì)的紐帶,也為我們共享意圖、建立更廣泛、復(fù)雜與深度的合作奠定了基礎(chǔ),為推動(dòng)構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”提供了可能[[]趙紅梅.漢語方言現(xiàn)象的生態(tài)語言學(xué)詮釋[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007,23(6):4[]趙紅梅.漢語方言現(xiàn)象的生態(tài)語言學(xué)詮釋[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007,23(6):4語言學(xué)理論與語言教學(xué)是一脈相承的,語言學(xué)為語言教學(xué)提供著一定的依據(jù)。認(rèn)知語言學(xué)從認(rèn)知的角度研究語言,關(guān)注認(rèn)知和語言的關(guān)系,認(rèn)為語言是與客觀世界進(jìn)行互動(dòng)體驗(yàn)和認(rèn)知加工的結(jié)果。因此,注重語言學(xué)的運(yùn)用對(duì)我們?cè)趯W(xué)習(xí)語言過程中解釋很多難以解釋的現(xiàn)象[[][]鄭定歐.關(guān)于"結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的新階段"[J].語言文字應(yīng)用,1999(4):5.比如,英語分美式英式,同一個(gè)地方山的兩邊語言有所不同,但是我們往往都會(huì)聽到整體語言架構(gòu)就能意會(huì)其表達(dá)的含義,就算發(fā)音不盡相同,文字大同小異,甚至單獨(dú)拆分其語句結(jié)構(gòu)更加不理解。這就涉及到了語言學(xué)的奧秘。首先從認(rèn)知語言學(xué)來討論語言的意會(huì)認(rèn)知語言學(xué)的核心原則是“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語言”,“認(rèn)知”這一中介使得語言與外部世界的直接聯(lián)系被割斷,認(rèn)知在“現(xiàn)實(shí)”和“語言”之間發(fā)揮了極其重要的作用,現(xiàn)實(shí)世界是認(rèn)知的物質(zhì)基礎(chǔ),認(rèn)知對(duì)現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)行心理加工。這就強(qiáng)調(diào)了人的主觀認(rèn)知和想象力在“現(xiàn)實(shí)”與“語言”之間所起的主要作用。語義主要是基于體驗(yàn)的,植根于人類與世界互動(dòng)過程中形成的經(jīng)驗(yàn),來源于使用者對(duì)事物的理解,不能脫離人的認(rèn)知??疾煺Z義,也須從認(rèn)知與現(xiàn)實(shí)兩個(gè)層面來進(jìn)行[[][]楊素英.從非賓格動(dòng)詞現(xiàn)象看語義與句法結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系[J].當(dāng)代語言學(xué),1999(1):16.認(rèn)知語言學(xué)的一個(gè)基本觀點(diǎn)是“人類只有通過頭腦中的概念范疇才能接觸現(xiàn)實(shí),反映在語言中的現(xiàn)實(shí)結(jié)構(gòu)是人類心智運(yùn)作的產(chǎn)物,因此,語言研究重點(diǎn)應(yīng)圍繞人類的心智、認(rèn)知和概念進(jìn)行?!被诖?,認(rèn)知語義學(xué)主張語言意義是來自對(duì)事物的認(rèn)知,是人的體驗(yàn)的“概念化”。香港話中的“紅磡”,首先我們都知道其名字的由來,1909年,當(dāng)時(shí)有建筑工人打一口井時(shí),發(fā)現(xiàn)涌出來的井水是朱紅色的。有風(fēng)水專家歸咎于動(dòng)土傷了龍脈,流出的是龍血。另一方面,井水的化驗(yàn)結(jié)果顯示,導(dǎo)致井水變紅的原因是由于含有硫化鐵及汞化物。無論如何,因?yàn)榧t色的井水,該區(qū)便得了紅磡之名。因此,這個(gè)詞的由來其實(shí)是根據(jù)人們對(duì)這件事的印象而得名的。當(dāng)人們?cè)谡f話的時(shí)候涉及到“紅磡”一地或者這個(gè)詞時(shí),常常會(huì)帶上其地方特有的特點(diǎn)。雖然各個(gè)地方的人對(duì)“紅磡”的發(fā)音不同,但是常常不會(huì)把它單獨(dú)挑出來說,當(dāng)詞語運(yùn)用到一個(gè)特定的環(huán)境和通過對(duì)其描述,人們可以迅速產(chǎn)生聯(lián)想,從而明白這個(gè)詞指的就是“紅磡”。比方說,當(dāng)一個(gè)外地人用著奇怪的香港話跟本地人交談,話中多次談到“搖滾音樂”、“體育館”等字眼,加上類似“紅磡”的發(fā)音,那交談的另一方就能很容易的明白其一直說的地方就是此地。同時(shí),認(rèn)知語言學(xué)指出語言是誕生于人們的經(jīng)驗(yàn)、范疇、概念、推理等方面,人們?cè)诮徽劦臅r(shí)候更多的時(shí)候并不是通過文字字面的理解,還有無時(shí)無刻的大腦運(yùn)轉(zhuǎn),通過聯(lián)系自己的經(jīng)驗(yàn),順著別人的話進(jìn)行推理,從而更好的理解別人說話的意思。所以,“紅磡”作為一個(gè)特定的地名,其代表了當(dāng)?shù)靥赜械奈幕?、景點(diǎn)等等能讓人聯(lián)想及推理的標(biāo)志。所以當(dāng)人們?cè)诮徽劦臅r(shí)候,就算口音有所差異,但是通過對(duì)對(duì)方語境的分析,對(duì)對(duì)方話語的揣摩,對(duì)對(duì)話中出現(xiàn)的其他標(biāo)志性事物的經(jīng)驗(yàn)主義判斷,很容易明白對(duì)方說的彼“紅磡”是不是此“紅磡”。其次從結(jié)構(gòu)語言學(xué)來討論語言的意會(huì)。結(jié)構(gòu)語言學(xué)也是語言研究領(lǐng)域非常重要的一員。波亞士在對(duì)美洲印第安部落的文化研究時(shí)認(rèn)為文化研究必須從語言人手,而當(dāng)時(shí)印第安語中絕大多數(shù)沒有文字形式,要做到對(duì)他們的了解就得如實(shí)地分析、記錄、描寫語言材料,而不是使用傳統(tǒng)語法的規(guī)定來定意義,這一傳統(tǒng)后來便成為結(jié)構(gòu)語法追求的目標(biāo)。它重視語言分析中重音、停頓、語調(diào)等語音的分析描寫。這是因?yàn)槊绹Y(jié)構(gòu)語言學(xué)家在對(duì)印第安語進(jìn)行描寫時(shí),由于無法從意義上著手,只得從語音出發(fā),再到語素,最后到句法分析。后來這一次序成了結(jié)構(gòu)語言學(xué)分析語言時(shí)的嚴(yán)格程序。即從音系學(xué)到形態(tài)學(xué)再到句法學(xué)的研究[[][]韓玉華.從認(rèn)知語言學(xué)的角度淺析香港人普通話中的詞匯偏誤問題[C],第三屆全國普通話水平測(cè)試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集.2007音系學(xué)研究語言的聲音系統(tǒng)?有語音學(xué)和音位學(xué)兩個(gè)分支。語言系統(tǒng)內(nèi)通過與其他音位的對(duì)立來描寫。結(jié)構(gòu)語法研究語言音位系統(tǒng)的具體做法是首先將語流中一個(gè)個(gè)單獨(dú)的音素識(shí)別出來,然后按以下三個(gè)原則進(jìn)行分類,每一類為一個(gè)音位,其中每一類的成員是該音位的變體:(1)屬于同一音位的各個(gè)成員發(fā)音上相似。(2)在相同的語音環(huán)境中,不同的音具有不同辯義功能。(3)同一音位的各成員在不同的語音位置上處于互補(bǔ)分布狀態(tài)。從上面的研究上可以看出,“紅磡”的磡的發(fā)音[h][o][m],數(shù)顯在每個(gè)音的音位上,雖然不同的口音各不相同,但是三個(gè)極為相似的音組合在一起,就能夠讓人輕松理解為磡字而非別的字。其次,在特定的語境之下,可以通過音的辯義功能來確定涉及到的字所表達(dá)的含義。比如有人把hom可能發(fā)音成fon,也可能發(fā)音成fnom,那么根據(jù)原始磡字各個(gè)組成音節(jié)所在的音位代表之意,通過對(duì)話中自己對(duì)對(duì)方說話的理解,可以大致修正對(duì)方發(fā)音的問題,從而聯(lián)想到其想表達(dá)的含義。最后,同一音位的各成員在不同的語音位置上處于互補(bǔ)分布狀態(tài)很好解釋,音位一個(gè)字的發(fā)音,是受每個(gè)音節(jié)之間互相作用而產(chǎn)生的。比如hom一詞,不同于ham和hon,因?yàn)閇h][o][m]之間相互關(guān)聯(lián)。當(dāng)對(duì)方在發(fā)出“紅磡”一詞的音的時(shí)候不準(zhǔn),但是通過這三個(gè)音節(jié)之間的聯(lián)系,可以大致推斷出其想表達(dá)的真正意思。比如“紅hon”,通過紅和ho的聯(lián)動(dòng),可以在m一音錯(cuò)誤的前提下,仍然能夠理解到其表達(dá)的意思就是“紅磡”等。結(jié)構(gòu)語法常常采用直接分析的手法來分析句法?首先將句子結(jié)構(gòu)按功能切分為兩大部分?然后分別從大到小一直分析到語素。在與人交流的時(shí)候,一個(gè)句子中出現(xiàn)“gungham”發(fā)音的時(shí)候,如果這兩個(gè)音發(fā)的不標(biāo)準(zhǔn),可以從整個(gè)句子來分析,分析這個(gè)音所在的句子位置,處于什么結(jié)構(gòu),從大到小一次剖析,直到清楚這兩個(gè)音所表達(dá)的大概含義,在通過聯(lián)想和理解,就能明白其想說的應(yīng)該及時(shí)“紅磡”[[][]劉洪超,黃居仁,侯仁魁,等.基于語言學(xué)特征向量和詞嵌入向量的漢語動(dòng)詞事件類型預(yù)測(cè)[J].中文信息學(xué)報(bào),2018,32(1):8.中華語言博大精深,加上幅員遼闊,使得不同口音受地域和文化的影響自成一派。在與不同地方的人交流的時(shí)候,難眠會(huì)遇到口音有區(qū)別的現(xiàn)象,但是這并不會(huì)給交流造成太大的影響。究其原因,首先是因?yàn)檎Z言來源于人們對(duì)自然、生活等方面的感悟而創(chuàng)造的,詞語亦然,面對(duì)相同的事物,就算文字、語言不相同,但是也能從中發(fā)現(xiàn)共同點(diǎn),比如世界各地的媽媽爸爸基本發(fā)音都差不多,就算有差異baba和papa等,但是隨便放進(jìn)一個(gè)語境中就能輕松的推斷出這個(gè)詞的含義。其次,語言具有結(jié)構(gòu)美建筑美音韻美,人們?cè)趧?chuàng)造文字的時(shí)候是通過深思熟慮的,這種隱含在每個(gè)音節(jié)上的藝術(shù)成為了一種潛在的規(guī)律。發(fā)音分清濁、重讀等,發(fā)音規(guī)律會(huì)讓人們?cè)诮涣鞯倪^程中能夠通過自己的理解和對(duì)語言的分析,從而來推測(cè)對(duì)方說的詞語的含義。有些特定地點(diǎn)的詞,它們雖然可能只是一個(gè)地方的代名詞,但是聯(lián)系其其地方的特色、文化、風(fēng)俗等,還是能夠容易的推斷出來?!跋愀邸币淮坞m然表面上并沒有“太陽”、“汽車”等有代表性,但是從句子中其他地方出現(xiàn)的“金融”等概念,就算“香港”一次發(fā)音不準(zhǔn),也能推測(cè)大概。最后,語言是一門深?yuàn)W的藝術(shù),不僅代表了古人的智慧,同時(shí)也是最符合人們交流的工具,一句簡(jiǎn)單的話,一段平凡的文字,字里行間可能牽動(dòng)的不只是瀏覽的那幾秒,還有大腦的潛移默化運(yùn)轉(zhuǎn)。打亂文字順序依然暢讀無阻,說到幾個(gè)代表詞就能聯(lián)想標(biāo)志性事物。在交流的時(shí)候,理解并不是生硬的文字表面,不同上下文語境、不同上下個(gè)音節(jié),不同表達(dá)方式,都能夠讓交流的理解時(shí)刻變化。正因?yàn)橛辛诉@么多超出音節(jié)本身的文字技巧,才讓不同口音、方言之間的人們能夠心領(lǐng)神會(huì)對(duì)方的意思。也正因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)等研究,才讓我們明白自己在交流的時(shí)候意會(huì)別人的意思,是有根有據(jù)的。參考文獻(xiàn)[1]趙紅梅.漢語方言現(xiàn)象的生態(tài)語言學(xué)詮釋[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007,23(6):4.[2]鄭定歐.關(guān)于"結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的新階段"[J].語言文字應(yīng)用,1999(4):5.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論