英語四級經(jīng)典句型_第1頁
英語四級經(jīng)典句型_第2頁
英語四級經(jīng)典句型_第3頁
英語四級經(jīng)典句型_第4頁
英語四級經(jīng)典句型_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

(2014年6月四六級考試翻譯話題)下面是那些紅透2014的翻譯話題,準(zhǔn)備好了嗎,guys?2014-05-20新向標(biāo)北京新向標(biāo)英語NO.1孔子(Confucius)是春秋時期(theSpringandAutumnPeriod)的大思想家、大教育家和儒家學(xué)派(Confucianism)的創(chuàng)始人,是古代中國人心目中的圣人??鬃拥难哉摵蜕交顒佑涗浽谟伤牡茏踊蛟賯鞯茏泳幊傻摹墩撜Z》(TheAnalects)一書中?!墩撜Z》是中國古代文化的經(jīng)典著作。在孔子之后幾千年的中國歷史上,沒有哪一位思想家、文學(xué)家和政治家不受《論語》的影響。不研究《論語》,就不能真正把握中國幾千年的傳統(tǒng)文化。Asagreatthinker,educatorandfounderofConfucianismduringtheSpringandAutumnPeriod,ConfuciusisasagetotheancientChinesepeople.HiswordsandlifestorywererecordedbyhisdisciplesandtheirstudentsinTheAnalects.AsanenduringclassicofChineseculture,TheAnalectshasinfluencedallthinkers,writersandpoliticiansinthethousandyears’ChinesehistoryafterConfucius.Noscholarcouldtrulyunderstandthislong-standingcultureortheinnerworldoftheancientChinesewithoutthisbook.NO.2大約在兩千多年前,中國就出現(xiàn)了蠟染(waxprinting)。在中國服飾中,蠟染是一種流傳時間長、流行范圍大、使用領(lǐng)域廣的服裝工藝。蠟染是在布匹著色的過程中,以蜂蠟(beeswax)作為防止染色的材料。蜂蠟干了之后,會產(chǎn)生一些裂紋,這些裂紋在染色過程中滲透進(jìn)靛藍(lán)色,于是形成了如冰花式樣的美妙紋理。這樣自然天成的紋理可以說是蠟染的靈魂所在。WaxprintingappearedinChinaabout2,000yearsago.WaxprintinghaslongbeenawidespreadtechniqueusedinthehistoryofChinesefashion.Duringthedyeingprocess,beeswaxisappliedtopreventsomepartsoftheclothformbeingdyed.Whenthebeeswaxdries,itdevelopscracks,whichabsorbindigointheprocessofdyeing,thusformingthebeautifulnaturallinesresemblingbreakingice.Thesenaturallyformedlinesrepresentthebeautyandsoulofwaxprinting.NO.3景泰藍(lán)(cloisonné)是馳名中外的傳統(tǒng)工藝,它集青銅藝術(shù)、瓷器和雕刻諸種工藝制作技巧于一身,是一門地道的北京絕活。它是收藏家收藏的佳品,也是人們居家使用的精美物品。這項工藝始創(chuàng)于明代景泰年間,初創(chuàng)時的顏色主要是藍(lán)色,故得名“景泰藍(lán)”。到了成化年間,景泰藍(lán)技術(shù)進(jìn)一步成熟,這個時期的作品沉穩(wěn)凝重又透明靈動,而且銅胎也極為講究。CloisonnéisatraditionalartwidelyknowninandoutsideChina.ItisakindofsuperblocalexpertiseformofBeijing,whichcombinestheskillsofbronzeart,porcelain,carvingandothertypesoffolkarts.Itisdeemedvaluableintheeyesofcollectors,aswellasrefinedornamentsfordailyuse.ThemakingofcloisonnéfirstappearedduringtheJingtaireignoftheMingDynasty,withthemaincolourusedbeingblue,hencethename“JingtaiBlue”asitbecameknownlateron.BythetimeoftheChenghuareign,thetechniquesformakingcloisonnéwerefurtherdeveloped,withproductsofthisperiodlookingheavyanddignifiedyetnotlackingineloquenceorvividness.Moreover,itscastwasalwaysmadeofchoicecopper.NO.4西塘在浙江嘉興,位于上海和杭州之間。這個占地規(guī)模并不大的古鎮(zhèn)有著悠久的歷史,它初建于春秋時期(theSpringandAutumnPeriod),位于吳國和越國的交界處。西塘的大致規(guī)模在宋代之前就已經(jīng)形成,今所見西塘著名的橋梁望仙橋(WangxianBridge)就是宋代的遺跡。在明清時期,西塘既是遠(yuǎn)近聞名的魚米之鄉(xiāng),又是著名的絲綢制造之地,還以制陶業(yè)(ceramics)而享譽全國。XitangislocatedinJiaxing,ZhejiangProvince,betweenShanghaiandHangzhou.Thoughsmallinsize,thisancienttownboastsalonghistory.ItwasfirstbuiltduringtheSpringandAutumnPeriod,attheborderbetweenthestatesofWuandYue.ThepresentlayouthadalreadytakenshapebeforetheSongDynasty,andthefamousWangxianBridgeinXitangisalegacyoftheSongDynasty.BytheMingandQingDynasties,Xitanghadbecomeawell-knowntradecenterforfarmproducts,silksandceramics,allproducedinthesurroundingareasandfamousthroughoutthecountry.NO.5秧歌舞(Yangkodance)是中國漢族的一種傳統(tǒng)民間舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服裝,他們的表演動作迅速有力。在農(nóng)歷春節(jié)、元宵節(jié)等節(jié)日期間,人們一旦聽到鑼鼓聲,不管外面天氣有多冷,他們都會蜂擁到街上觀看秧歌舞表演。近年來,中國東北某些城市的老年人自發(fā)組織了秧歌隊,隊員常年通過跳舞來保持健康,同時他們也樂在其中。TheYangkodanceisatraditionalfolkdanceoftheHanChinese,commonlyperformedinthenorthernprovinces.Yangkodancersusuallywearbrightandcolorfulcostumes,andtheirmovementsarevigorousandquick.Duringholidays,suchasthelunarNewYearandtheLanternFestival,assoonaspeoplehearthesoundofdrumsandgongstheyswarmintothestreetstowatchYangkodanceperformances,nomatterhowcolditisoutside.Inrecentyears,elderlypeopleinsomecitiesinNortheastChinahavebeenorganizingthemselvesintoYangkoteams,withthedancersenjoyingthemselveswhilekeepingfitallyearround.NO.6中國的青銅器時代(BronzeAge)從夏開始,經(jīng)歷商、西周到春秋時期(theSpringandAutumnPeriod),前后持續(xù)了一千五百多年的時間。大量出土的青銅器物表明,中國創(chuàng)造了燦爛的青銅文明。這些青銅器物不僅有豐富的政治和宗教內(nèi)涵,而且還具有很高的藝術(shù)價值。今藏于中國歷史博物館的大盂鼎(theGreatDingforYu)是中國青銅器時代的代表性作品之一。它是西周康王(KingKang)時期的作品,距今大約有三千多年。TheBronzeAgeinChinalastedmorethan1,500years,fromtheXiathroughtheShangandWesternZhouDynasties,totheSpringandAutumnPeriod.Largenumbersofunearthedartifactsindicateahighlevelofancientbronzecivilizationinthecountry.Theyfeaturerichpoliticalandreligiousthemes,andareofhighartisticvalue.ArepresentativeexampleistheGreatDingforYu,whichisnowpreservedintheMuseumofChineseHistory.Itwascastabout3,000yearsagoduringthereignofKingKangofWesternZhouDynasty.

NO.71911年,中國爆發(fā)了歷史上的第一次資產(chǎn)階級革命——辛亥革命(theRevolutionof1911),它推翻了中國封建社會的最后一個朝代——清朝,廢除了中國延續(xù)了2000多年的封建帝制,建立了中國的第一個民主共和國——中華民國。民國政府成立以后,要求全國人民都剪掉頭上的辮子(queues),選擇自己喜歡的發(fā)型。至此,在中國延續(xù)了280多年的辮子法令終于被解除。In1911,thefirstbourgeoisrevolutioninChinesehistory—theRevolutionof1911brokeout.ThelastdynastyoftheChinesefeudalsociety,QingDynasty,wasover-thrownandthemonarchsystemthathadahistoryofmorethan2,000yearswasabolished.TheRepublicofChina,thefirstdemocraticrepublicinChina,wasfoundedin1912.Afteritsfoundation,thegovernmentofRepublicofChinahadrequiredthecitizenstocutofftheirqueuesandmakethehaircuttheyliked.Sincethen,thewearing-queueorderthathadlastedformorethan280yearsinChinahasbeenabolished.

NO.8出現(xiàn)在中國五代時期的婦女纏足(foot-binding),雖然最初是宮廷舞女為了方便跳舞而采用的一種行為,但由于有人認(rèn)為腳裹起來更好看,所有很多人就開始效仿起來。到了宋代,封建社會的綱常思想非常嚴(yán)重,受到男尊女卑的封建禮教的影響,女子裹腳的風(fēng)氣被傳承下來,并逐漸成為一種習(xí)俗。為了與婦女的小腳相適應(yīng),宋代還出現(xiàn)了專門為裹足婦女制作的弓鞋(gongxie)。Thepracticeoffoot-bindingforwomenappearedintheFiveDynasties,butinthebeginning,itwasonlyadoptedbythecourtdancersforconveniencewhiledancing.Sincepeoplethoughtthefoot-bindingmadewomen’sfeetlookmorebeautiful,manyfemalesrushedtofollowsuit.BytheSongDynasty,duetotheimportanceoffeudalethicalthoughtsandinfluenceofthefeudalmalesuperiorityconception,thepracticeoffoot-bindingwasinheritedandbecameacustom.IntheSongDynasty,tomeettheneedsofwomen’ssmallfeet,akindofspeciallydesignedshoesgongxiewasmade.

NO.9據(jù)中國古代史書記載,治水有功的大禹通過禪讓制接替舜成為部落聯(lián)盟首領(lǐng)。但大禹死后,他的兒子夏啟卻破壞禪讓的傳統(tǒng),自立為國王,建立了中國歷史上第一個奴隸制國家——夏。從此,王位實行世襲制度,中國社會從此步入階級社會。夏代處在中國社會從原始社會向奴隸社會過渡的時期,社會生活的各個方面依然保存著原始社會的種種痕跡。AccordingtotheChineseancientdocuments,thelegendaryleaderShunabdicatedandhandedoverhisleadershiptoDaYuwhohadmadegreatcontributiontocontrollingthefloodoftheYellowRiverofChina.WhenDaYudied,hissonXiaQibreachedthetraditionofdemisesystemandsethimselfastheking.Xia,thefirstslaverynationinChinesehistory,wasfounded.Sincethen,thehereditarysystemhadbeenpracticed.Thus,Chinasteppedintoaclasssociety.TheXiaDynastywasatransitionfromprimitivesocietytoslavesociety.Atthattime,allaspectsofsociallifestillreservedtracesofprimitivesociety.NO.10北京烤鴨是自封建帝王時代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被認(rèn)為是中國的一道國菜。這道菜以它薄而脆的酥皮,以及廚師們在客人面前片鴨子的真實情形而著稱。專門用于制作烤鴨的鴨子在養(yǎng)殖65天后就被屠宰了,鴨子在烤制前要先用調(diào)料腌制(season),然后才送進(jìn)燜爐或者掛爐.鴨肉通常配上蔥(scallion)、黃瓜和甜面醬,用薄餅卷著食用。PekingduckisafamousdishthathasbeenpopularsincetheimperialerainBeijing,andisnowconsideredanationaldishofChina.Thedishisprizedforthethin,crispskinwithauthenticvisionofthedishservingslicedinfrontofthedinersbythecook.Ducksbredspeciallyforthedishareslaughteredafter65daysandseasonedbeforebeingroastedinaclosedorhungoven.Themeatisusuallyeatenwithpancakes,scallion,cucumbersandsweetbeansauce.?NO.6

中國的青銅器時代(BronzeAge)從夏開始,經(jīng)歷商、西周到春秋時期(theSpringandAutumnPeriod),前后持續(xù)了一千五百多年的時間。大量出土的青銅器物表明,中國創(chuàng)造了燦爛的青銅文明。這些青銅器物不僅有豐富的政治和宗教內(nèi)涵,而且還具有很高的藝術(shù)價值。今藏于中國歷史博物館的大盂鼎(theGreatDingforYu)是中國青銅器時代的代表性作品之一。它是西周康王(KingKang)時期的作品,距今大約有三千多年。

TheBronzeAgeinChinalastedmorethan1,500years,fromtheXiathroughtheShangandWesternZhouDynasties,totheSpringandAutumnPeriod.Largenumbersofunearthedartifactsindicateahighlevelofancientbronzecivilizationinthecountry.Theyfeaturerichpoliticalandreligiousthemes,andareofhighartisticvalue.ArepresentativeexampleistheGreatDingforYu,whichisnowpreservedintheMuseumofChineseHistory.Itwascastabout3,000yearsagoduringthereignofKingKangofWesternZhouDynasty.

?NO.7

1911年,中國爆發(fā)了歷史上的第一次資產(chǎn)階級革命——辛亥革命(theRevolutionof1911),它推翻了中國封建社會的最后一個朝代——清朝,廢除了中國延續(xù)了2000多年的封建帝制,建立了中國的第一個民主共和國——中華民國。民國政府成立以后,要求全國人民都剪掉頭上的辮子(queues),選擇自己喜歡的發(fā)型。至此,在中國延續(xù)了280多年的辮子法令終于被解除。

In1911,thefirstbourgeoisrevolutioninChinesehistory—theRevolutionof1911brokeout.ThelastdynastyoftheChinesefeudalsociety,QingDynasty,wasover-thrownandthemonarchsystemthathadahistoryofmorethan2,000yearswasabolished.TheRepublicofChina,thefirstdemocraticrepublicinChina,wasfoundedin1912.Afteritsfoundation,thegovernmentofRepublicofChinahadrequiredthecitizenstocutofftheirqueuesandmakethehaircuttheyliked.Sincethen,thewearing-queueorderthathadlastedformorethan280yearsinChinahasbeenabolished.

?NO.8

出現(xiàn)在中國五代時期的婦女纏足(foot-binding),雖然最初是宮廷舞女為了方便跳舞而采用的一種行為,但由于有人認(rèn)為腳裹起來更好看,所有很多人就開始效仿起來。到了宋代,封建社會的綱常思想非常嚴(yán)重,受到男尊女卑的封建禮教的影響,女子裹腳的風(fēng)氣被傳承下來,并逐漸成為一種習(xí)俗。為了與婦女的小腳相適應(yīng),宋代還出現(xiàn)了專門為裹足婦女制作的弓鞋(gongxie)。

Thepracticeoffoot-bindingforwomenappearedintheFiveDynasties,butinthebeginning,itwasonlyadoptedbythecourtdancersforconveniencewhiledancing.Sincepeoplethoughtthefoot-bindingmadewomen’sfeetlookmorebeautiful,manyfemalesrushedtofollowsuit.BytheSongDynasty,duetotheimportanceoffeudalethicalthoughtsandinfluenceofthefeudalmalesuperiorityconception,thepracticeoffoot-bindingwasinheritedandbecameacustom.IntheSongDynasty,tomeettheneedsofwomen’ssmallfeet,akindofspeciallydesignedshoesgongxiewasmade.

?NO.9

據(jù)中國古代史書記載,治水有功的大禹通過禪讓制接替舜成為部落聯(lián)盟首領(lǐng)。但大禹死后,他的兒子夏啟卻破壞禪讓的傳統(tǒng),自立為國王,建立了中國歷史上第一個奴隸制國家——夏。從此,王位實行世襲制度,中國社會從此步入階級社會。夏代處在中國社會從原始社會向奴隸社會過渡的時期,社會生活的各個方面依然保存著原始社會的種種痕跡。

AccordingtotheChineseancientdocuments,thelegendaryleaderShunabdicatedandhandedoverhisleadershiptoDaYuwhohadmad

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論