高考英語閱讀理解五步法專項帶練(69) 講義_第1頁
高考英語閱讀理解五步法專項帶練(69) 講義_第2頁
高考英語閱讀理解五步法專項帶練(69) 講義_第3頁
高考英語閱讀理解五步法專項帶練(69) 講義_第4頁
高考英語閱讀理解五步法專項帶練(69) 講義_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

①EveryThursdayafternoon,thefoodpantry(食品儲藏室)atthelocalhighschoolopensuptoprovidefreshfoodbagsforfamilieswhocanhardlymakebothendsmeettogettheirmealstolastthroughtheweekend.Nearlyahundredfamiliesrelyontheextrafood.Somearebetweenjobs,somegothithardwithmedicalbillsforafewmonths,andsomearenewtotheneighborhood,placedtherebyrefugeeservices.②Ononebreezyafternoon,twoyoungmotherswalkedintogether,eachaccompaniedbyayoungchild.Therewasnothingdifferentabouttheirdress,buttheirmannerrevealedashynessthattheystruggledtoovercome.Whentheyspoke,itwasclearwhy:Theiraccentswerethick,eventhoughtheyweretryinghardtomaketheirEnglishsoundAmerican.Theywereuncertainofbeingunderstood.Butthepantryisrunbygrandmotherswhoareneverpressedfortimewhenitcomestoconversations.Sotheysatforamomentandtoldtheirstorywhilethelittleoneswereheldinarmssoveryfamiliarwithchildren.③ThetwolivedinapartmentsinthebasementoftheMethodistChurch.TheyhadbeenintheUnitedStatesforonemonth.Theirhusbandswerewell-educatedbutworkinglaborjobstopayforfoodandsaveformoretypicalapartments.④BothhadfledthewarinEasternEurope,onefamilyfromUkraineandonefromRussia.Theyendedupinthesamechurchbasementanddiscoveredthattheyneededeachother.Theybecamefastfriends.Theirchildrenplayedtogether.Theysharedmealsandnavigatedtheirnewworldtogether.⑤Therewerenobombsorsoldiersorrationsintheirnewneighborhood,onlyachancetostartover.Friendshipsaresometimeshardtocomeby,yetmattersomuchtoeachofus.Agoodfriendgivesusstrength,love,laughterandthecouragetokeeptrying.⑥Thesetwofamilies—worndownbyuncertaintyandwarthrowntogetherinanewcountry,anewcommunitywithanewlanguage—foundsomuchincommon.Andisn’tthatwhatweallneed?Afriendwhofacesthesamelifechallenges,eveniftheforcesabovethemhavedifferentpoliticalviews.Weare,afterall,justmothersandfathers,friendsandneighbors.4.Inthearticle,whoprimarilybenefitsfromtheservicesprovidedbythefoodpantry?A.Highschoolstudents.B.Peoplewithdisabilities.C.Familieswithtightbudgets.D.Underpaidindividuals.5.Whatwasthemostnoticeablecharacteristicofthetwoyoungmotherswhentheyenteredthefoodpantry?A.Theirclothing.B.Theirlanguage.C.Theirchildren.D.TheirIDdocuments.6.Whatisoneofthereasonswhythesetwofamiliesbecamefriends?A.Theybothliveinthebasementofthesamechurch.B.Theymetatthesamerestaurant.C.Theyarefromthesamecountry.D.Theybothhavesimilarprofessions.7.Whichtitlebestfitsthearticle?A.ChallengesofLifeandNewFriendshipB.TheStoryoftheFoodPantryC.NewLifeinAmericaD.FromWartoPeace【五步法解析】第一步,串聯(lián)題干,搜索關(guān)鍵詞,推測關(guān)鍵詞Inthearticle,whoprimarilybenefitsfromtheservicesprovidedbythefoodpantry?Whatwasthemostnoticeablecharacteristicofthetwoyoungmotherswhentheyenteredthefoodpantry?Whatisoneofthereasonswhythesetwofamiliesbecamefriends?Whichtitlebestfitsthearticle?主旨推斷:兩個媽媽在食品儲藏室相遇然后因此做了好朋友透露出食物儲藏室的優(yōu)勢。第二步,通讀全文,搜索關(guān)鍵句子,驗證所推測的主旨EveryThursdayafternoon,thefoodpantry(食品儲藏室)atthelocalhighschoolopensuptoprovidefreshfoodbagsforfamilieswhocanhardlymakebothendsmeettogettheirmealstolastthroughtheweekend.Who引導(dǎo)定語從句修飾families每周四下午,當?shù)馗咧械氖称穬Σ厥?食品儲藏室)開放,為那些難以維持生計的家庭提供新鮮的食品袋,以維持周末的飲食。Nearlyahundredfamiliesrelyontheextrafood.近100個家庭依賴這些額外的食物。Somearebetweenjobs,somegothithardwithmedicalbillsforafewmonths,andsomearenewtotheneighborhood,placedtherebyrefugeeservices.有些人在找工作,有些人因為幾個月的醫(yī)療費用而受到沉重打擊,有些人是新來的,是難民服務(wù)機構(gòu)安置在這里的。Ononebreezyafternoon,twoyoungmotherswalkedintogether,eachaccompaniedbyayoungchild.在一個微風習習的下午,兩位年輕的母親一起走了進來,每人都帶著一個年幼的孩子。Therewasnothingdifferentabouttheirdress,buttheirmannerrevealedashynessthattheystruggledtoovercome.that引導(dǎo)定語從句修飾shyness.她們的衣著并沒有什么不同,但她們的舉止流露出一種她們竭力克服的羞怯。Whentheyspoke,itwasclearwhy:Theiraccentswerethick,eventhoughtheyweretryinghardtomaketheirEnglishsoundAmerican.當他們說話時,原因很明顯:他們的口音很重,盡管他們努力讓自己的英語聽起來像美國人。Theywereuncertainofbeingunderstood.他們不確定是否被理解了。Butthepantryisrunbygrandmotherswhoareneverpressedfortimewhenitcomestoconversations.Who引導(dǎo)定語從句修飾grandmothers;when引導(dǎo)時間狀語從句但廚房是由老奶奶們管理的,她們在談話時從不趕時間。Sotheysatforamomentandtoldtheirstorywhilethelittleoneswereheldinarmssoveryfamiliarwithchildren.于是,他們坐了一會兒,講起了自己的故事,而孩子們則被抱在懷里,他們對孩子們非常熟悉。ThetwolivedinapartmentsinthebasementoftheMethodistChurch.兩人住在衛(wèi)理公會教堂地下室的公寓里。TheyhadbeenintheUnitedStatesforonemonth.他們在美國待了一個月。Theirhusbandswerewell-educatedbutworkinglaborjobstopayforfoodandsaveformoretypicalapartments.她們的丈夫受過良好的教育,但為了支付食物和購買更普通的公寓而從事勞動工作。BothhadfledthewarinEasternEurope,onefamilyfromUkraineandonefromRussia.兩人都逃離了東歐的戰(zhàn)爭,一個家庭來自烏克蘭,一個家庭來自俄羅斯。Theyendedupinthesamechurchbasementanddiscoveredthattheyneededeachother.他們最后來到了同一個教堂的地下室,發(fā)現(xiàn)彼此需要對方。Theybecamefastfriends.她們成為好朋友Theirchildrenplayedtogether.他們的孩子在一起玩耍。Theysharedmealsandnavigatedtheirnewworldtogether.他們一起吃飯,一起探索新的世界。herewerenobombsorsoldiersorrationsintheirnewneighborhood,onlyachancetostartover.在他們的新社區(qū)里沒有炸彈,沒有士兵,也沒有口糧,只有重新開始的機會。Friendshipsaresometimeshardtocomeby,yetmattersomuchtoeachofus.友誼有時很難得到,但對我們每個人來說都很重要。Agoodfriendgivesusstrength,love,laughterandthecouragetokeeptrying.好朋友給我們力量、愛、笑聲和繼續(xù)努力的勇氣。Thesetwofamilies—worndownbyuncertaintyandwarthrowntogetherinanewcountry,anewcommunitywithanewlanguage—foundsomuchincommon.句子分析:主句:Thesetwofamiliesfoundsomuchincommon.這兩個家庭——在一個新的國家,一個說著新的語言的新社區(qū)里,因為不確定性和戰(zhàn)爭而疲憊不堪——發(fā)現(xiàn)了如此多的共同點。Andisn’tthatwhatweallneed?這不正是我們所需要的嗎?Afriendwhofacesthesamelifechallenges,eveniftheforcesabovethemhavedifferentpoliticalviews.who引導(dǎo)定語從句修飾afriend;evenif引導(dǎo)讓步狀語從句一個面對同樣生活挑戰(zhàn)的朋友,即使他們上面的力量有不同的政治觀點。Weare,afterall,justmothersandfathers,friendsandneighbors.畢竟,我們只是父母、朋友和鄰居。第三步,回文定位,搜索關(guān)鍵詞,注意找出選項之間的矛盾選項,其中之一為正確答案4.Inthearticle,whoprimarilybenefitsfromtheservicesprovidedbythefoodpantry?在文章中,誰主要受益于食品儲藏室提供的服務(wù)?A.Highschoolstudents.高中學生B.Peoplewithdisabilities.殘疾人C.Familieswithtightbudgets.預(yù)算緊張的家庭D.Underpaidindividuals.低收入群體①EveryThursdayafternoon,thefoodpantry(食品儲藏室)atthelocalhighschoolopensuptoprovidefreshfoodbagsforfamilieswhocanhardlymakebothendsmeettogettheirmealstolastthroughtheweekend.Nearlyahundredfamiliesrelyontheextrafood.Somearebetweenjobs,somegothithardwithmedicalbillsforafewmonths,andsomearenewtotheneighborhood,placedtherebyrefugeeservices.每周四下午,當?shù)馗咧械氖称穬Σ厥?食品儲藏室)開放,為那些難以維持生計的家庭提供新鮮的食品袋,以維持周末的飲食。近100個家庭依賴這些額外的食物。有些人在找工作,有些人因為幾個月的醫(yī)療費用而受到沉重打擊,有些人是新來的,是難民服務(wù)機構(gòu)安置在這里的。同義替換:familieswhocanhardlymakebothendsmeettogettheirmealstolastthroughtheweekend.=Familieswithtightbudgets.難以為繼家庭5.Whatwasthemostnoticeablecharacteristicofthetwoyoungmotherswhentheyenteredthefoodpantry?當兩位年輕的母親走進食品儲藏室時,她們最明顯的特征是什么?A.Theirclothing.他們衣服B.Theirlanguage.他們語言C.Theirchildren.他們孩子D.TheirIDdocuments.他們身份證明文件②Ononebreezyafternoon,twoyoungmotherswalkedintogether,eachaccompaniedbyayoungchild.Therewasnothingdifferentabouttheirdress,buttheirmannerrevealedashynessthattheystruggledtoovercome.Whentheyspoke,itwasclearwhy:Theiraccentswerethick,eventhoughtheyweretryinghardtomaketheirEnglishsoundAmerican.Theywereuncertainofbeingunderstood.Butthepantryisrunbygrandmotherswhoareneverpressedfortimewhenitcomestoconversations.Sotheysatforamomentandtoldtheirstorywhilethelittleoneswereheldinarmssoveryfamiliarwithchildren.在一個微風習習的下午,兩位年輕的母親一起走了進來,每人都帶著一個年幼的孩子。她們的衣著并沒有什么不同,但她們的舉止流露出一種她們竭力克服的羞怯。當他們說話時,原因很明顯:他們的口音很重,盡管他們努力讓自己的英語聽起來像美國人。他們不確定是否被理解了。但廚房是由老奶奶們管理的,她們在談話時從不趕時間。于是他們坐了一會兒,講起了他們的故事,而兩個小家伙則被抱在懷里,對氣非常熟悉同義替換:language=spoke=accent=beingunderstood=conversation6.Whatisoneofthereasonswhythesetwofamiliesbecamefriends?這兩個家庭成為朋友的原因之一是什么A.Theybothliveinthebasementofthesamechurch.他們都住在同一座教堂的地下室里。B.Theymetatthesamerestaurant.他們是在同一家餐館認識的。C.Theyarefromthesamecountry.他們來自同一個國家。D.Theybothhavesimilarprofessions.他們都有相似的職業(yè)。④BothhadfledthewarinEasternEurope,onefamilyfromUkraineandonefromRussia.Theyendedupinthesamechurchbasementanddiscoveredthattheyneededeachother.Theybecamefastfriends.Theirchildrenplayedtogether.Theysharedmealsandnavigatedtheirnewworldtogether.兩人都逃離了東歐的戰(zhàn)爭,一個家庭來自烏克蘭,一個家庭來自俄羅斯。他們最后來到了同一個教堂的地下室,發(fā)現(xiàn)彼此需要對方。他們很快成為了朋友。他們的孩子在一起玩耍。他們一起吃飯,一起探索新的世界。原文直接對應(yīng)7.Whichtitlebestfitsthearticle?哪個標題最適合這篇文章?A.ChallengesofLifeandNewFriendship生活的挑戰(zhàn)和新的友誼B.TheStoryoftheFoodPantry食品儲藏室的故事C.NewLifeinAmerica美國新生活D.FromWartoPeace由戰(zhàn)爭走向和平主旨題解法一:找出矛盾選項AB選項因為兩者都與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論