翻譯委托合同合集_第1頁
翻譯委托合同合集_第2頁
翻譯委托合同合集_第3頁
翻譯委托合同合集_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯委托合同(第一篇)此文檔協(xié)議是通用版本,可以直接使用,符號*表示空白。甲方:*****乙方:*****經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方托付給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。一、翻譯稿件名稱:材料。詳細包括:1、擬建考察報告(含建設(shè)進展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、申報書;3、申報自評報告;4、風(fēng)光片解說詞。二、工作時間:甲方于*年***月***日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于*年***月***日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方供應(yīng)英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為元,大寫人民幣元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯精確、語句通順、行文流暢,達到甲方供應(yīng)給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進行評判。六、其它事項:乙方負責(zé)為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方供應(yīng)的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。甲方(簽章):乙方(簽章):*********年***月***日翻譯委托合同(第二篇)翻譯委托合同摘要:本合同由委托人和受托人簽訂,旨在明確翻譯委托事宜并保障雙方權(quán)益。一、委托內(nèi)容:委托人委托受托人根據(jù)指定的文件或口頭說明進行翻譯工作,包括但不限于書面文件、口譯服務(wù)等。二、翻譯要求:1.受托人應(yīng)具備良好的語言表達能力和翻譯素質(zhì),確保翻譯工作準(zhǔn)確無誤、達到委托人要求。2.受托人須保守委托文件的機密性,不得將其泄露給任何第三方。三、合作方式:1.受托人應(yīng)按照委托人的要求履行翻譯工作,確保完成質(zhì)量和進度。2.委托人應(yīng)提供充分的文件和資料給受托人,供其進行翻譯。3.雙方應(yīng)保持溝通暢通,并及時解決合作中出現(xiàn)的問題。四、費用支付:1.委托人應(yīng)按照受托人提供的翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)支付相應(yīng)費用。2.費用支付方式根據(jù)雙方協(xié)商確定,可以是按字?jǐn)?shù)計費、按小時計費等。五、違約責(zé)任:1.若受托人未能按時完成翻譯任務(wù)且無合理解釋或委托內(nèi)容存在嚴(yán)重錯誤,受托人將承擔(dān)違約責(zé)任。2.若委托人未能按時支付費用或提供充分的文件和資料給受托人,委托人也將承擔(dān)違約責(zé)任。六、爭議解決:本合同在履行過程中若發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,可提交至當(dāng)?shù)赜泄茌牂?quán)的法院解決。七、其他事項:1.本合同一式兩份,受托人一份,委托人一份,具有同等法律效力。2.本合同的變更或補充應(yīng)經(jīng)雙方書面協(xié)商一致,并簽署補充協(xié)議。簽約人:委托人:_____________受托人:_____________日期:__________________翻譯委托合同(第三篇)翻譯委托合同委托方:【委托人名稱/姓名】(以下簡稱“委托方”)地址:聯(lián)系電話:受托方:【翻譯人名稱/公司名稱】(以下簡稱“受托方”)地址:聯(lián)系電話:鑒于委托方有相關(guān)文件或文件內(nèi)容需進行翻譯,雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:第一條:委托內(nèi)容委托方將提供的文檔或文件(具體內(nèi)容詳見附件),授權(quán)受托方進行翻譯工作。翻譯內(nèi)容應(yīng)準(zhǔn)確無誤地表達原文意思,并遵守相關(guān)的法律法規(guī)和行業(yè)規(guī)范。第二條:委托期限雙方約定的委托期限為【具體天/月/年】。委托方要求受托方在約定期限內(nèi)完成翻譯,并將翻譯稿件交付給委托方。第三條:翻譯費用1.委托方同意支付受托方翻譯服務(wù)的費用,具體費用標(biāo)準(zhǔn)由雙方協(xié)商確定,費用以人民幣形式支付。2.受托方完成翻譯后,應(yīng)提供詳細的費用清單,并與委托方確認(rèn)后支付。第四條:保密條款1.雙方同意在合作期間及合作后對雙方所了解的商業(yè)和技術(shù)方面的保密信息予以保密。2.未經(jīng)一方事先書面同意,任何一方不得將涉及另一方商業(yè)及技術(shù)方面的保密信息泄露給第三方。第五條:違約責(zé)任1.若受托方未能按時按質(zhì)完成翻譯任務(wù),應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,包括但不限于賠償損失等。2.若委托方未按約定支付翻譯費用,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,包括但不限于支付滯納金等。第六條:法律適用與爭議解決本合同適用中華人民共和國法律。任何因本合同引起的爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,提交有管轄權(quán)的人民法院解決。第七條:其他事項本合同一式兩份

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論