翻譯合同范本合集_第1頁
翻譯合同范本合集_第2頁
翻譯合同范本合集_第3頁
翻譯合同范本合集_第4頁
翻譯合同范本合集_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯合同范本(第一篇)此文檔協議是通用版本,可以直接使用,符號*表示空白。甲方:*******乙方:*******關于甲方托付乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在公平、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:一、甲方向乙方供應有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。二、甲方向乙方保證其供應的文稿已取得版權許可;文稿中沒有任何簡單引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反XX法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方將予以拒絕。四、乙方有權要求甲方無償供應相關背景資料。五、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文精確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能消失的狀況:翻譯中存在可譯與不行譯、兩種語言中沒有意義肯定相同的兩個詞、同一語言中沒有意義肯定相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應當盡可能削減這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的精確性和對內容的保密性負責,(還可依據需要簽訂具體的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。七、結款方式及翻譯價格以客戶托付單為準。八、乙方需按規(guī)定日期將相關背景資料及譯文文本完整歸還甲方。九、如因甲方緣由推遲供應給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方擔當。十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,依據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行**。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應依據程度收取費用。十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應經過友好協商解決。十二、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。客戶托付單客戶名稱地址聯系人電話:*****EMAIL翻譯服務其他服務翻譯內容翻譯內容開頭日開頭日結束日結束日翻譯量翻譯量單價單價應付金額應付金額預付金額預付金額付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款合計(大寫金額):***(小寫金額):付款方式現金()支票()郵寄匯款()銀行轉賬()賬號:******單位名稱:******銀行:******客戶其它要求12交稿方式E-mail:()軟盤:()光盤()打印稿:()甲方:*******乙方:******代表:*******代表:******日期:*******日期:******翻譯合同范本(第二篇)合同標題:翻譯合同范本摘要:本合同旨在明確翻譯服務提供商和委托方之間的相關權利和責任。雙方同意按照以下條款和條件進行合作。合同正文:翻譯合同本合同由以下雙方(以下稱為“雙方”)簽訂,即:委托方:名稱:地址:聯系人:電話號碼:翻譯服務提供商:名稱:地址:聯系人:電話號碼:鑒于以下事實:1.委托方需要翻譯特定文件(以下稱為“源文件”);2.翻譯服務提供商具備提供翻譯服務的能力和經驗;根據上述事實,雙方同意以下條款和條件:1.翻譯服務范圍:翻譯服務提供商將根據委托方提供的源文件進行翻譯工作,并確保翻譯的準確性、一致性和專業(yè)性。2.交付時間:翻譯服務提供商將在約定的時間內完成翻譯工作,并將翻譯稿件交付給委托方。3.版權:委托方承認并確認,翻譯服務提供商在完成翻譯工作后,不會對源文件的版權提出任何權利主張。4.付款條款:委托方將按照雙方商定的付款方式和金額,及時支付翻譯服務費用。5.終止合同:雙方同意,在以下情況下終止合同:a.雙方達成書面協議終止合同;b.一方嚴重違反本合同的條款和條件;c.不可抗力事件導致無法履行合同。6.爭議解決:對于因本合同引起的任何糾紛,雙方將在友好協商的基礎上解決。如無法達成一致,糾紛將提交仲裁解決。7.適用法律:本合同的解釋和適用將依據[適用法律]法律(不包括其沖突規(guī)則)。8.其他條款:a.本合同一經簽署即生效,無論以電子形式還是紙質形式;b.本合同任何條款的修改或補充應采取書面形式并由雙方共同簽署;c.本合同的附件為構成本合同的一部分,具有同等法律效力。雙方確認自愿遵守本合同,并在下面簽署:委托方(中文名稱):委托方(英文名稱):簽字:簽字:日期:日期:翻譯服務提供商(中文名稱):翻譯服務提供商(英文名稱):簽字:簽字:日期:日期:翻譯合同范本(第三篇)合同名稱:翻譯合同合同編號:[編號]簽訂日期:[日期]甲方:[甲方公司名稱]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方代表人]聯系電話:[甲方電話]電子郵件:[甲方郵箱]乙方:[乙方個人姓名/乙方公司名稱]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方代表人]聯系電話:[乙方電話]電子郵件:[乙方郵箱]經甲、乙雙方友好協商,就以下事宜達成一致,并經雙方同意簽署本翻譯合同。一、翻譯項目描述:1.1甲方委托乙方從事以下翻譯項目(以下簡稱“項目”):-[具體翻譯項目1]-[具體翻譯項目2]-[具體翻譯項目3]...1.2甲方提供乙方的翻譯材料包括但不限于:-原文或原始文件-詞匯表、術語表-其他必要文件和輔助資料1.3乙方應根據甲方提供的材料和要求,按時高質量地完成翻譯項目。二、翻譯費用及支付方式:2.1甲乙雙方同意以[具體貨幣]計價,翻譯費用為[具體金額]。具體費用根據實際翻譯項目的難度、字數、交付期限等因素協商確定。2.2翻譯費用支付方式:-甲方以[具體支付方式]支付翻譯費用,支付時間為[具體支付時間]。三、質量保證和修改要求:3.1乙方應盡最大努力在約定的交付期限內完成翻譯項目。如因不可抗力或其他不可預見的情況導致未能按時完成項目,乙方應及時通知甲方,并與甲方商議延期或其他解決方案。3.2甲方有權對翻譯結果進行檢查和修改意見提出。乙方應積極配合并及時按照甲方要求進行修正和修改,直至甲方滿意為止。四、知識產權和保密條款:4.1翻譯項目的譯文歸屬乙方所有,甲方在支付翻譯費用后,享有譯文的使用權。4.2乙方保證所提供的翻譯項目不侵犯任何第三方的知識產權,并對甲方因翻譯項目產生的侵權行為承擔全部責任。4.3雙方對在合同履行過程中獲取的對方的商業(yè)機密、技術秘密和其他保密信息承擔保密責任,未經對方書面同意,不得向任何第三方披露或使用。五、合同終止及違約責任:5.1若一方違反本合同約定,使對方受到損失的,應承擔相應違約責任,并賠償對方因違約所造成的直接經濟損失。5.2本合同終止后,對雙方造成的保密信息的保密義務仍然有效。6、爭議解決:本合同的訂立、效力、履行、解釋以及爭議的解決均適用中華人民共和國的法律。7、其他事項:7.1本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。7.2本合同自雙方蓋章

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論