




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PracticalCourseforImport&ExportBusiness
ThePracticeofImportBusinessChapterTwelveSection1.ImportcontrolSection2.ImportcontractCONTENTSSection4.ShipmentandinsuranceSection3.L/CissuanceandamendmentSection5.DocumentexaminationandpaymentSection5.6.7.8.9.Customsclearance….Section1Thischapterwillintroducetheproceduresofimport,becauseexportandimportarethetwosidesofacoin.Whenhandlinganimporttrade,sometradeconditionsandtermsarejusttheoppositesideofthosewedoinanexporttrade.UndertheFOBcontractwithtermsofpaymentbyaletterofcredit,thegeneralprocedureofimportbusinesscanbesummarizedasimportcontrols,importcontract,L/Cissuanceandamendment,shipmentandinsurance,documentexaminationandpayment,customsclearance,takingdeliveryandre-inspection,settlementofdisputes.ImportcontrolThefirststepinanimporttransactionistocheckwhetherthecommoditiesyouselectfallintherestrictedlistbecausetheremustbeprohibiteditemsthatcan’tbeimportedatallorthereareimportcontrols.Theimportlicensesystemisoneoftheformsthatsomecountriesusetocontroltheimports.Sampleoftheimportlicenseisshownbelow:Section
ONESection213.2ImportcontractAnimportcontractcanonlybeworkedoutwithgoodknowledgeinanumberofareas.Besidesselectingtheproducttoimport,oneshouldknowtheexportregulationsintheexportingcountriesandthecapabilityandcreditworthinessoftheoverseassuppliertofulfillthecontract.Verificationcanbedonebyconfidentialreportsaboutthesupplierthroughembassies,banks,commercialsandcreditbureaus.Thecontentsandformatsaresimilartotheexportcontractmentionedabove.Section3L/CissuanceandamendmentUnderthetermsofpaymentwithaletterofcredit,theimportershouldapplyforopeningtheL/Cintimeinfavoroftheexporterwhowouldusuallyarrangeproductionorshipmentafterreceivingtheformalletterofcredit.TheL/Cshouldbemadetofitthesalescontractterms;otherwise,theexporterwillasktheimportertoamendtheL/C,whichwillcauseextraworkandcostandmaydelaytheshipment.TheexportermightrequestforL/CamendmentsafterhehascheckedtheL/Cterms.Iftherequestismadeaccordingtothecontractterms,theimportershouldapplytotheL/Copeningbankfortheexporterhasagreeduponwiththeimporter,anditisuptotheimportertodecidewhetherheacceptstherequestornot.Ifhewishestoentertaintherequest,hemightwanttoasktheexportertopaytheamendmentfeetheL/Cissuingbankwillcharge.6.1.1.2AdditionalcoverageWhilethebasicinsurancecoveragecanbetakenoutindependently,theadditionalcoverageshallbemadecomplementarilywiththeinsurancecompanyaccordingtotheactualsituation.Theadditionalinsurancecoverageincludesgeneraladditionalrisksandspecialadditionalrisks.(1)GeneraladditionalrisksGeneraladditionalriskscoverthelossescausedbygeneralextraneousriskswhicharecoveredbyAllRisksinthebasicinsurancecoverage.Thereare11typesofgeneraladditionalrisks:(1)Theft,Pilferage,andNon-delivery(TPND);(2)FreshWaterRainDamage;(3)RiskofShortage;(4)RiskofIntermixtureandContamination;(5)RiskofLeakage;(6)RiskofClash;(7)RiskofOdor;(8)HeatingandSweatingRisk;(9)HookDamage;(10)RiskofRust;Section4ShipmentandinsuranceMorecoordinationbetweentheimporterandtheexporterwillbeneededundercertaintradetermssuchasFOB.Iftheimporterisresponsibleforshipment,heshouldarrangethetransportationandkeeptheexporterinformedoftheprogressinordertofacilitatesmoothdeliveryofthegoods.Theimportermightalsowanttosupervisetheshipmentattheloadingport.Iftheinsuranceistobearrangedbytheimporter,theimportershouldasktheexportertoadvisetheshipmentintimesothatthegoodscanbecoveredbyinsurancewithoutdelay.Section5Theopeningbankmustexamineapresentationtodetermine,onthebasisofthedocumentsalone,whetherornotthedocumentsappearontheirfacetoconstituteacomplyingpresentation.Atthesametime,theconcernedbankshallhaveamaximumoffivebankingdaysfollowingthedayofpresentationtodetermineifthepresentationiscomplying.Thisperiodisnotcurtailedorotherwiseaffectedbytheoccurrenceonorafterthedateofpresentationofanyexpirydateorthelastdayforpresentation.Inpractice,afterexaminingallthedocumentspresentedcarefully,theissuingbankmaypresentthosedocumentstotheimporterforverificationwithinsevenbankingdays.Onceconfirmed,theissuingbankwilldebittheimporter’saccountwhenreleasingtheshippingdocumentstotheimporter.Thewholetransactionnowcomestoanend.Section6CustomsclearanceAllgoodsimportedintoacountryhavetopassthroughtheprocedureofcustomsclearanceastheycrosstheborder.Thegoodsareexamined,appraised,assessed,valuedandthenallowedtobetakenoutofchargeofthecustomsforusebytheimporter.Theentireprocessofcustomsclearanceiscomplexandtocarryoutthisproceduresmoothly,thehelpofaccreditedcustomsclearingagents(alsocalledCustomsbrokers)maybenecessary,particularlyforsmallcompaniesthatarenotsimilarwiththeproceduresoritisinefficienttokeeptheirownpersonnelforcustomsclearance.Section7Takingdeliveryandre-inspectionThebuyerortheconsigneemusttakedeliveryofthegoodswhentheyhavebeendeliveredascontractedatthedischargingportintheseatransportation.Consigneesshouldsettleallthechargesandsurrendertheoriginalbillofladingforswitchofthelocaldeliveryorder.Then,theycouldmakenecessarycargoclearanceandtakecargodeliveryfromtheterminal.Adeliveryorderisissuedbythecarrierorhisagenttoenabletheconsigneeorhisforwardingagenttotakedeliveryofthecargo(theimportcargo)fromthevessel.Butspecifically,theforwardingagentortheconsigneeshouldgothroughthecustomsclearanceprocedure(orformalities)bythedeliveryorderandthenapplyforE/R(theequipmentinterchangereceipt).E/Risadocumentrequiredwhentransferringacargocontainerfromonevesseltoanother,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單人船舶出售合同范本
- 萌芽課題申報(bào)書(shū)
- 提升編導(dǎo)能力課題申報(bào)書(shū)
- 和學(xué)校超市合作合同范本
- 賣場(chǎng)出租租賃合同范本
- 為課題申報(bào)書(shū)
- 勞動(dòng)合同范例 海南
- 產(chǎn)品競(jìng)拍合同范本
- 勞務(wù)與員工合同范本
- 加氫原料采購(gòu)合同范本
- 口服止痛藥物健康宣教
- 超載限位器調(diào)試報(bào)告
- 智能微電網(wǎng)應(yīng)用技術(shù)
- 被執(zhí)行人生活費(fèi)申請(qǐng)書(shū)范文
- 車間維修現(xiàn)場(chǎng)安全操作規(guī)程范文
- 全面質(zhì)量管理體系條款對(duì)照表
- 高職工商企業(yè)管理專業(yè)人才培養(yǎng)方案
- 2024年中國(guó)建筑集團(tuán)招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 行政法學(xué)基礎(chǔ)講義
- 中建專項(xiàng)施工升降機(jī)安裝專項(xiàng)施工方案
- 錄用通知書(shū)offer錄取通知書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論