新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語課文_第1頁
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語課文_第2頁
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語課文_第3頁
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語課文_第4頁
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語課文_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Languageinuse1Completethesentenceswiththewordsinbrackets2Answerthequestions3Completethesentenceswithsuitableexpressions4TranslatetheparagraphintoChinese5TranslatetheparagraphintoEnglish

Wordformation:-ancyand–anceWordsendingin-ancyrefertoastateratherthantoaperson.Forexample,infancyreferstothestateofbeingasmallchild.Thesewordsareoftenformedfromadjectivesornouns(egaccountant–accountancy).

Thesuffix-ancecombineswithsomeverbstoformnounswhichrefertotheaction,processorstateindicatedbytheverb.Forexample,disturbanceisthestateofbeingdisturbed.Languageinuse1LookatthesentencesfromthepassageHowempathyunfolds.

LanguageinuseTheresultsofthestudysuggestthattherootsofempathycanbetracedtoinfancy.Evenafewmonthsafterbirth,infantsreacttoadisturbanceinthosearoundthem…Nowcompletethesentenceswiththewordsinbracketsandthesuffix-ancyor-ance.1Despitebeingupset,infantsshow_________ofanewsituationquitequickly.(accept)2Scientistsnowthinkthat_________tests,suchascross-countryrunning,aregoodfortheolderchild’shealth.(endure)3Iwanttogetajobasateacher,buttherearen’tmany________atthemoment.(vacant)4Thechildren’s___________inmotormimicryfadesataroundtwoandahalfyears.(perform)5Theyhaveanextremelylow________ofphysicalpainwhenthey’reveryyoung.(tolerate)Languageinuseacceptanceendurancevacanciesperformancetolerance6Melcan’tmakehismindupaboutanything.His________isabitworrying.(hesitant)7Evenatninemonths,oneinfantoftenwishestogive_________toanotherinfant.(assist)8Anormal_________lastsforabout40weeks.(pregnant)9Somechildrenareanxiousandseemtolack__________whentheyfirststartschool.(reassure)LanguageinusehesitanceassistancepregnancyreassuranceWordformation:mis-

Theprefixmis-usuallymeanssomethingwrongorincorrect.Forexample,ifwemistranslatesomething,wetranslateitincorrectly.Mis-canbeusedbeforenounsandverbs.2LookatthesentencefromthepassageHowempathyunfolds.

Children,theyfound,weremoreempathicwhenthedisciplineincludedcallingstrongattentiontothedistresstheirmisbehaviourcausedsomeoneelse…LanguageinuseNowanswerthequestionsandcheckwithyourdictionaryifnecessary.1Whathappensifyoudon’tunderstandsomethingproperly?

Youmisunderstandit.2Whathaveyoudonewithsomethingifit’sinthewrongplace?

Youhavemisplacedit.3Whatistheoppositeofgoodfortune?

Misfortune.Languageinuse4Ifyouhavemadeanincorrectjudgmentofsomeone’scharacter,whathaveyoudone?

Youhavemadeamisjudgment.5Ifyouhavenotbeencorrectlyinformedaboutsomething,whathashappened?

Youhavebeenmisinformedaboutit.LanguageinuseCollocations3Completethesentenceswithsuitableexpressionsfromthecollocationbox.Sometimesmorethanonecollocationispossible.1Aswarwasannounced,therewas_______________________________________________whenpeopleweretoldtoleavetheirhomes.2To______the_________,manypeoplehadnoideawheretheyshouldgo.3The_____________fromtheothermansuggestedthatthematterwasmoreseriousthantheothersbelieved.Languageinuseconsiderable/great/total/widespread/generalconfusionaddtoconfusionangryresponse4Thefindings______________whichexceededtheresearchers’expectations.5Peoplewhoshowempathyhavea(n)_______________intheiremotionallivesoverthosewhorepresstheirfeelings.6Tohissurprise,hisappealtothegovernmentdrewa(n)______________________________________fromaminister.Languageinuseevokedresponsesdistinctadvantagedirect/immediate/positive/quickresponse7Ican’tsaywhy,butIhadthe_________________thathewasnottellingthetruth.8Hefindsithardtosaywhereheis,sotravellingjust________his________.LanguageinusedistinctimpressionaddstoconfusionTranslation

4TranslatetheparagraphintoChinese.TheFreeHugsCampaigninitspresentformwasstartedbyanAustralianmanJuanManninJune2004,whenhebegangivingouthugsinthePittStreetMallincentralSydney.Juan’smissionwastoreachoutandhugastrangertobrightenuptheirlives.JuanhadbeenlivinginLondonwhenhisworldturnedupsidedownandhe’dhadtocomehome.BythetimehisplanelandedbackinSydney,allhehadleftwasacarry-onbagfullofclothesandaworldoftroubles.Sohegotsomecardboardandamarkerandmadeasign,withthewords“FreeHugs”onbothsides.Hehadtowait15minutesbeforeanelderlyladycameuptohimandgavehimahug.ThankstohisfriendShimonMoore,leadsingerforSickPuppies,whorecordedvideofootageofJuanandhisfellowhuggers,thiscampaignbecamefamousaroundtheworld.Todaythe“FreeHug”campaignisgaininginpopularityandismakingtheworldawarmerplacetolivein.LanguageinuseLanguageinuse目前這種形式的“抱抱團(tuán)”運(yùn)動(dòng)是澳大利亞人胡安·曼恩發(fā)起的。2004年6月,他開始在悉尼市中心的皮特街購物中心給人送去擁抱。胡安要做的是伸出胳膊擁抱陌生人,點(diǎn)亮他們的人生。胡安以前住在倫敦,后來他的生活變得一團(tuán)糟,不得不回家。等他乘飛機(jī)回到悉尼,他只剩下一個(gè)塞滿衣服的手提行李包和一大堆的麻煩。于是,他找到一塊硬紙板和一只馬克筆,做了一個(gè)指示牌,在牌子的兩面寫上“免費(fèi)擁抱”。他等了15分鐘才有一個(gè)老太太走上前來,給了他一個(gè)擁抱。他的朋友,“病小狗”樂隊(duì)的主唱希蒙·摩爾,給胡安和他的“抱抱團(tuán)”成員拍了一段錄像,使得“抱抱團(tuán)”運(yùn)動(dòng)在全世界有了更大的知名度。如今,“抱抱團(tuán)”運(yùn)動(dòng)日漸流行,它使我們生活的這個(gè)世界更加溫暖。5TranslatetheparagraphintoEnglish.“不以物喜,不以己悲”出自北宋文學(xué)家范仲淹的名著《岳陽樓記》,意思是凡事都要以一顆平常心看待,不因外部事物的好壞和自己的得失而或喜或悲。它是一種思想境界,體現(xiàn)了中國的傳統(tǒng)道家思想,教導(dǎo)人們追求一種淡然(detached)平靜的心態(tài)。在物質(zhì)文明高度發(fā)達(dá)的今天,保持這樣的心態(tài)仍顯得十分重要。當(dāng)你擁有了這種心境,生活就會(huì)多一些陽光,多一些快樂。Languageinuse“不以物喜,不以己悲”以一顆平常心看待外部事物自己的得失思想境界心態(tài)高度發(fā)達(dá)的物質(zhì)文明oneshouldlookatandacceptthingsastheyareexternalmatterspersonalgainsorlossesamentaloutlookastateofmindahighlydevelopedmaterialcivilization5TranslatetheparagraphintoEnglish.“不以物喜,不以己悲”出自北宋文學(xué)家范仲淹的名著《岳陽樓記》,意思是凡事都要以一顆平常心看待,不因外部事物的好壞和自己的得失而或喜或悲。Benotpleasedbyexternalgains,norsaddenedbypersonallossesisastatementfromtheessay“RemarksofYueyangTower”byFanZhongyan,awriteroftheNorthernSongDynasty.Thestatementmeansoneshouldlookatandacceptthingsastheyare,andremainunbotheredbyexternalmattersorpersonalgainsorlosses.Languageinuse5TranslatetheparagraphintoEnglish.它是一種思想境界,體現(xiàn)了中國的傳統(tǒng)道家思想,教導(dǎo)人們追求一種淡然(detached)平靜的心態(tài)。ItisamentaloutlookthatreflectsthetraditionalTaoistideasofChina,instructingpeopletobecomecalmanddetached.Languageinuse5TranslatetheparagraphintoEnglish.在物質(zhì)文明高度發(fā)達(dá)的今天,保持這樣的心態(tài)仍顯得十分重要。當(dāng)你擁有了這種心境,生活就會(huì)多一些陽光,多一些快樂。Eventoday,whenwehaveahighlydevelopedmaterialcivilization,keepingsuchastateofmindisstillimportant.Whenyou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論