《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》的修訂背景和主要變化_第1頁
《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》的修訂背景和主要變化_第2頁
《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》的修訂背景和主要變化_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》的修訂背景和主要變化內(nèi)容摘要:《國際商會(huì)國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》第八版修訂版于2011年1月1日開始實(shí)施,這是對(duì)《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2000》的修改。新的貿(mào)易術(shù)語解釋通則考慮了運(yùn)輸實(shí)際操作、統(tǒng)一無關(guān)稅區(qū)的貿(mào)易,新的協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條款、電子單據(jù)的使用以及貨物安全等問題。在新的通則中,新增了兩個(gè)術(shù)語DAP和DAT,調(diào)整了術(shù)語種類和義務(wù)分配,完善了術(shù)語介紹和使用指南。新的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則將有助于國際貿(mào)易專業(yè)人員在法律的確定性和節(jié)省時(shí)間和金錢方面邁出重要的一步。關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010修訂變化《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms)是國際商會(huì)為統(tǒng)一各種貿(mào)易術(shù)語的不同解釋于1936年制訂的,命名為《1936年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(《INCOTERMS1936》)。隨后,為適應(yīng)國際貿(mào)易實(shí)踐發(fā)展的需要,國際商會(huì)先后于1953年、1967年、1976年、1980年、1990年和2000年、2010年進(jìn)行過多次修訂和補(bǔ)充。2010年9月27日,國際商會(huì)在巴黎召開全球發(fā)布會(huì),正式推出《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010》,簡(jiǎn)稱為《INCOTERMS2010》。2011年1月1日,全面修訂的國際貿(mào)易術(shù)語解釋規(guī)則正式生效。一、INCOTERMS2010的修訂背景自從上一個(gè)INCOTERMS2000年版發(fā)布以來,全球貿(mào)易發(fā)生了巨大的變化,目前的版本主要考慮以下議題。(一)“9.11”恐怖事件發(fā)生后貨物的安全條例“9.11”恐怖襲擊發(fā)生后,各國海關(guān)加強(qiáng)了對(duì)貨物的安全檢驗(yàn)和核準(zhǔn)工作,這給進(jìn)出口雙方增加了難度和工作量。而這些工作的順利進(jìn)行需要在INCOTERMS2010中各方的義務(wù)中加以明確。如C-TPAT是美國國土安全部海關(guān)邊境保護(hù)局(CBP)在“9.11”事件發(fā)生后所倡議成立的自愿性計(jì)劃,并于2002年4月16日正式實(shí)行。透過C-TPAT,CBP希望能與相關(guān)業(yè)界合作建立供應(yīng)鏈安全管理系統(tǒng),以確保供應(yīng)鏈從起點(diǎn)到終點(diǎn)的運(yùn)輸安全、安全信息及貨況的流通,從而阻止恐怖分子的滲入。(二)美國于2004年修訂了統(tǒng)一商法典2004年美國統(tǒng)一商法典的修訂刪除了與現(xiàn)行INCOTEMS不一致的條款,更多的采用了INCOTERMS的條款。而且,很多專家和商人都認(rèn)為INCOTERMS是美國統(tǒng)一商法典的一個(gè)很好的替代品。INCOTERMS既可以用于國際貿(mào)易,也可以用于國內(nèi)貿(mào)易。這一點(diǎn)有助于INCOTERMS向國內(nèi)貿(mào)易領(lǐng)域滲透。(三)新的協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條款頒布最近,在國際貿(mào)易中普遍采用的英國倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)所制定的協(xié)會(huì)貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)條款(即ICC保險(xiǎn)條款)做出了值得關(guān)注的修改,新版本擴(kuò)展了保險(xiǎn)責(zé)任起訖期,對(duì)保險(xiǎn)公司引用免責(zé)條款做出了一些條件限制,而這些新的條款也需要在INCOTERMS2010中加以體現(xiàn)。(四)電子版代替紙質(zhì)文件目前電子化正成為國際貿(mào)易的主要手段和重要途徑,成為二十一世紀(jì)國際貿(mào)易發(fā)展的大趨勢(shì)。買賣雙方的交易磋商、買賣雙方的結(jié)算、買賣雙方的交單都逐漸向電子化邁進(jìn)。EDI(電子數(shù)據(jù)交換系統(tǒng))的使用,使國際貿(mào)易傳統(tǒng)的制單方式變得極為簡(jiǎn)化和標(biāo)準(zhǔn)化,傳輸速度大大提高,減少了重復(fù)勞動(dòng)和出錯(cuò)率,大大提高了工作效率。電子單據(jù)的使用需要在INCOTERMS2010中加以明確,以避免不必要的糾紛。除此之外,各國專家也提出了諸如農(nóng)產(chǎn)品在運(yùn)輸中的轉(zhuǎn)售、船舷作為風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn)的爭(zhēng)議、統(tǒng)一無關(guān)稅區(qū)內(nèi)的貿(mào)易以及碼頭操作費(fèi)用的重復(fù)收取和糾紛等問題,這些也進(jìn)入了國際商會(huì)的討論和修訂范圍。二、INCOTERMS2010的主要變化(一)貿(mào)易術(shù)語的變化1.新增DAT和DAP兩個(gè)術(shù)語。新版本增加了DAT和DAP兩個(gè)全新的術(shù)語。DAT(Deliveredatterminal)是指在指定目的地或目的港的集散站交貨。DAP(Deliveredatplace)是指在指定目的地交貨。兩者的主要差異是DAT下賣方需要承擔(dān)把貨物由目的地(港)運(yùn)輸工具上卸下的費(fèi)用,DAP下賣方只需在指定目的地把貨物處于買方控制之下,而無須承擔(dān)卸貨費(fèi)。此次增加是通過DAP取代了先前的DAF、DES和DDU三個(gè)術(shù)語,而DAT取代了先前的DEQ,且擴(kuò)展至適用于一切運(yùn)輸方式。2.貿(mào)易術(shù)語分類的變化。INCOTERMS2000中的13種術(shù)語按術(shù)語縮寫首字母分成四組,即,E組,F(xiàn)組,C組以及D組。這種分類反映了賣方對(duì)于買方的責(zé)任程度。然而,《INCOTERMS2010》將這11種術(shù)語分成了截然不同的兩類。第一類包括那些適用于任何運(yùn)輸方式,包括多式運(yùn)輸?shù)?種術(shù)語,EXW,F(xiàn)CA,CPT,CIP,DAT,DAP和DDP。第二類,實(shí)際上包含了比較傳統(tǒng)的只適用于海運(yùn)或內(nèi)河運(yùn)輸?shù)?種術(shù)語,F(xiàn)AS,F(xiàn)OB,CFR和CIF。如表1所示。3.術(shù)語義務(wù)項(xiàng)目的調(diào)整。每種術(shù)語項(xiàng)下買賣雙方各自的義務(wù)雖然仍列出十個(gè)項(xiàng)目,但與INCOTERMS2000不同之處在于,賣方在每一項(xiàng)目中的具體義務(wù)不再“對(duì)應(yīng)”買方在同一項(xiàng)目中相應(yīng)的義務(wù),而是改為分別描述,并且各項(xiàng)目?jī)?nèi)容也有所調(diào)整。INCOTERMS2010中買賣雙方的義務(wù)項(xiàng)目的修改主要包括:A1/B1由“提供符合合同規(guī)定的貨物/支付價(jià)款”修改為“賣方/買方的一般義務(wù)”;A2/B2由“許可證,其他許可和其他手續(xù)”修改為“許可證,其他許可,安全清關(guān)和其它手續(xù)”;A6/B6“費(fèi)用劃分”修改為“費(fèi)用分?jǐn)偂?;A8/B8由“交貨憑證,運(yùn)輸單據(jù)或有同等作用的電子信息”修改為“交貨單據(jù)/運(yùn)輸證明”;A10/B10“其他義務(wù)”修改為“信息協(xié)助和相關(guān)費(fèi)用”。(二)術(shù)語義務(wù)內(nèi)容的調(diào)整1.A1/B1:電子單據(jù)的變化。《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的早期版本已經(jīng)對(duì)需要的單據(jù)做出了規(guī)定,這些單據(jù)在有關(guān)各方同意的前提下可被電子數(shù)據(jù)交換信息替代,通常只適用于發(fā)票。不過INCOTERMS2010賦予電子通訊方式完全等同的功效,只要各方當(dāng)事人達(dá)成一致或者按照慣例執(zhí)行。2.A2/B2和A10/B10:新增安全條款。如今對(duì)貨物在轉(zhuǎn)移過程中的安全關(guān)注度很高,因而要求檢查貨物確定不會(huì)因除其自身屬性外的原因而對(duì)生命財(cái)產(chǎn)造成威脅。因此,在各種術(shù)語的A2/B2和A10/B10條款內(nèi)容中包含了買賣雙方取得或提供幫助取得安全核準(zhǔn)的義務(wù)。3.A3/B3:保險(xiǎn)責(zé)任的變化。INCOTERMS2010是自協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條款修改以來的第一個(gè)版本,這個(gè)最新版本充分考慮了保險(xiǎn)條款的變動(dòng)。INCOTERMS2010在涉及運(yùn)輸和保險(xiǎn)合同的A3/A4條款中羅列了有關(guān)保險(xiǎn)責(zé)任的內(nèi)容,原本它們屬于內(nèi)容比較泛化的“其他義務(wù)”的A10/B10款。為了闡明當(dāng)事人的義務(wù),對(duì)A3/A4款中涉及保險(xiǎn)的內(nèi)容做出修改,新增了保險(xiǎn)責(zé)任自交貨點(diǎn)起到目的地止,買賣雙方互通信息的內(nèi)容。4.A4/B4:連環(huán)銷售的增加。與工業(yè)制成品的銷售不同,農(nóng)礦產(chǎn)品在銷售鏈運(yùn)轉(zhuǎn)的過程中常常被頻繁地銷售好幾次,這種交易叫做連環(huán)銷售(stringsales)。在這種情況下,在一連串銷售中間的銷售商并不將貨物“裝船”,因?yàn)樗鼈円呀?jīng)由處于這一銷售串中的起點(diǎn)銷售商裝船。因此,連環(huán)銷售的中間銷售商對(duì)其買方應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)不是將貨物裝船,而是“設(shè)法獲取”已裝船貨物。INCOTERMS2010的相關(guān)術(shù)語中同時(shí)規(guī)定了“設(shè)法獲取已裝船貨物”和“將貨物裝船”的義務(wù)。5.A5/B5:“船舷”的變化。NCOTERMS2000針對(duì)傳統(tǒng)的適用于水上運(yùn)輸?shù)闹饕Q(mào)易術(shù)語如FOB,CFR和CIF,均強(qiáng)調(diào)以船舷為界來劃分風(fēng)險(xiǎn)。這種劃分風(fēng)險(xiǎn)的方式長期以來飽受爭(zhēng)議。而實(shí)際上“船舷”只是個(gè)買賣雙方活動(dòng)領(lǐng)域之間假想的界限,長期以來已不能反映各國港口的習(xí)慣做法。此次修訂最終刪除了“船舷”的規(guī)定,強(qiáng)調(diào)在FOB,CFR和CIF下買賣雙方的風(fēng)險(xiǎn)以貨物在裝運(yùn)港口被裝上船時(shí)為界,而不再規(guī)定一個(gè)明確的風(fēng)險(xiǎn)臨界點(diǎn)。6.A6/B6:碼頭裝卸費(fèi)的明確。碼頭裝卸費(fèi),指的是承運(yùn)人在碼頭收取的裝卸費(fèi)用。以C組術(shù)語為例,賣方必須負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)輸至約定目的地,賣方已把這部分費(fèi)用包含在最初的貨物價(jià)格中,最終由買方承擔(dān)。賣方核算的運(yùn)輸成本有時(shí)包括貨物在港口內(nèi)的裝卸,或者集裝箱碼頭設(shè)施費(fèi)用,但是承運(yùn)人或碼頭運(yùn)營方也可能向買方收取這些費(fèi)用。在這種情況下,買方就可能為一次服務(wù)付兩次費(fèi)。INCOTERMS2010在相關(guān)術(shù)語的A6/B6條款中對(duì)這種費(fèi)用的分配做出了詳細(xì)規(guī)定,如在C組術(shù)語中,規(guī)定賣方承擔(dān)到目的港運(yùn)費(fèi),但不承擔(dān)目的港的卸船費(fèi)用、目的港水域駁運(yùn)費(fèi)用以及轉(zhuǎn)運(yùn)環(huán)節(jié)費(fèi)用,不過同時(shí)仍然建議雙方在合同中明確規(guī)定碼頭裝卸費(fèi)的承擔(dān)。(三)完善了術(shù)語介紹和使用指南每一種INCOTERMS2010中的術(shù)語在其條款前面都有一個(gè)使用指南。指南解釋了每種術(shù)語的基本原理:何種情況應(yīng)使用次術(shù)語;風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn)是什么;費(fèi)用在買賣雙方是如何分配的。這些指南并不是術(shù)語正式規(guī)則的一部分:它們是用來幫助和引導(dǎo)使用者準(zhǔn)確有效地為特定交易選擇合適的術(shù)語。三、INCOTRMS2010的適用性(一)INCOTERMS2010的約束性雖然INCOTERMS2010于2011年1月1日正式生效,但是INCOTERMS2010實(shí)施之后并非INCOTERMS2000就自動(dòng)作廢。因?yàn)閲H貿(mào)易慣例本身不是法律,對(duì)國際貿(mào)易當(dāng)事人不產(chǎn)生必然的強(qiáng)制性約束力。國際貿(mào)易慣例在適用的時(shí)間效力上并不存在“新法取代舊法”的說法,即INCOTERMS2010實(shí)施之后并非INCOTERMS2000就自動(dòng)廢止,當(dāng)事人在訂立貿(mào)易合同時(shí)仍然可以選擇適用INCOTERMS2000甚至INCOTERMS1990。(二)INCOTERMS2010也適用于國內(nèi)和區(qū)域內(nèi)貿(mào)易

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論