公司章程樣本 公證書(shū)_第1頁(yè)
公司章程樣本 公證書(shū)_第2頁(yè)
公司章程樣本 公證書(shū)_第3頁(yè)
公司章程樣本 公證書(shū)_第4頁(yè)
公司章程樣本 公證書(shū)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩24頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PAGEPAGE15公證書(shū)中華人民共和國(guó)市公證處公司章程第一章總則第一條根據(jù)《中華人民共和國(guó)公司法》及其他法律規(guī)定,公司投資者一致同意,設(shè)立《》,并制訂本章程。第二條公司的名稱(chēng)和住所公司的名稱(chēng)為:公司的住所是:本公司經(jīng)XX市工商行政管理局注冊(cè)登記后,依法取得法人資格。XX公司法定代表人:經(jīng)營(yíng)范圍:公司注冊(cè)資本公司經(jīng)營(yíng)期限公司一切經(jīng)營(yíng)活動(dòng),要遵守國(guó)家的法律/法規(guī),接受政府有關(guān)部門(mén)依法進(jìn)行的監(jiān)督檢查。本章程對(duì)公司股東/監(jiān)事/經(jīng)理具有約束力。第二章股東名稱(chēng)/地址/出資方式/出資數(shù)額和繳納出資期限第九條公司的股東共個(gè),他們是:上述股東的出資額須在日之前足額認(rèn)繳。第十條公司成立后,將就公司股東的出資情況簽發(fā)《出資證明書(shū)》。第三章股東的權(quán)利、義務(wù)第十一條股東享有下列權(quán)利:(一)股東有權(quán)查閱股東會(huì)議記錄和公司財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告。(二)股東按照出資比例分取紅利。公司新增資本時(shí),股東可以?xún)?yōu)先認(rèn)繳出資。在同等條件下,對(duì)他方股東的轉(zhuǎn)讓出資有優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)權(quán)。(三)參加股東會(huì)議并根據(jù)出資比例行使表決權(quán)。(四)選舉和被選舉為董事、監(jiān)事。(五)公司終止后,依法取得剩余財(cái)產(chǎn)。(六)股東之間可以相互轉(zhuǎn)讓全部出資或部分出資,股東的出資可以依法繼承。第十二條股東負(fù)有下列義務(wù):(一)在規(guī)定期限內(nèi)足額繳納公司章程中規(guī)定的各自認(rèn)繳的出資額。否則,應(yīng)向己足額繳納出資的股東承擔(dān)違約責(zé)任。(二)公司注冊(cè)登記后,不得抽回出資。(三)以其出資額為限,對(duì)公司承擔(dān)責(zé)任。第十三條股東向股東以外的人轉(zhuǎn)讓其出資時(shí),必須經(jīng)全體股東過(guò)半數(shù)同意;不同意轉(zhuǎn)讓的股東應(yīng)當(dāng)購(gòu)買(mǎi)該轉(zhuǎn)讓的出資,如果不購(gòu)買(mǎi)該轉(zhuǎn)讓的出資視為同意轉(zhuǎn)讓。(股東只有二人的,轉(zhuǎn)讓出資須征得全體同意)第十四條股東依法轉(zhuǎn)讓其出資后,由公司將受讓人姓名、住所以及受讓的出資額記載于股東名冊(cè)。第十五條公司設(shè)立股東會(huì)并由全體股東組成。股東會(huì)行使下列職權(quán)。(一)決定公司的經(jīng)營(yíng)方針和投資計(jì)劃;(二)選舉和更換董事,決定有關(guān)董事的報(bào)酬事項(xiàng);(三)選舉和更換由股東代表出任的監(jiān)事,決定有關(guān)監(jiān)事報(bào)酬事項(xiàng);(四)審議批準(zhǔn)執(zhí)行董事的報(bào)告;(五)審議批準(zhǔn)監(jiān)事的報(bào)告;(六)審議批準(zhǔn)公司的年度財(cái)務(wù)預(yù)算方案/決算方案;(七)審議批準(zhǔn)公司的利潤(rùn)分配方案和彌補(bǔ)虧損方案;(八)對(duì)公司增加或者減少注冊(cè)資本作出決議;(九)對(duì)股東以外的人轉(zhuǎn)讓出資作出決議;(十)對(duì)公司合并/分立/變更公司形式/解散和清算等事項(xiàng)作出決議;(十一)修改公司章程。第十六條股東會(huì)的議事方式和表決程序依《中華人民共和國(guó)公司法》的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行。第十七條公司每一年召開(kāi)一次股東會(huì)議,由執(zhí)行董事召集,全體股東參加,討論決定公司一切重大問(wèn)題。代表四分之一以上表決權(quán)的股東,三分之一以上董事/監(jiān)事可以提議召開(kāi)臨時(shí)會(huì)議。第十八條每次股東會(huì)議須作詳細(xì)書(shū)面記錄,并同出席會(huì)議的全體股名簽名。股東本人因故不能出席,可以委托代理人參加。代理人出席時(shí)由代理人簽名。會(huì)議記錄由公司存檔。公司的機(jī)構(gòu)及其產(chǎn)生辦法、職權(quán)、議事規(guī)則第十九條本公司因投資人數(shù)少,所以不設(shè)立董事會(huì)和監(jiān)事會(huì)。根據(jù)《中華人民共和國(guó)公司法》第五十一條、五十二條規(guī)定,本公司設(shè)執(zhí)行董事(兼公司經(jīng)理)一名、監(jiān)事一名。執(zhí)行董事為公司法定代表人。第二十條執(zhí)行董事由股東商議產(chǎn)生,其職權(quán)是:(一)召集股東會(huì)并報(bào)告工作;(二)主持公司的日常生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)管理工作,組織實(shí)施公司年度經(jīng)營(yíng)計(jì)劃和投資方案;(三)制訂公司的年度財(cái)務(wù)預(yù)算方案,決算方案;(四)制訂公司的利潤(rùn)分配方案和彌補(bǔ)虧損方案;(五)擬訂公司增加或減少注冊(cè)資本的方案;(六)擬訂公司合并、分立、變更公司形式、解散的方案;(七)決定公司內(nèi)部管理機(jī)構(gòu)的設(shè)置;(八)聘請(qǐng)或者解聘公司副經(jīng)理、財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人(包括其他雇聘人員),決定其報(bào)酬;(九)制定公司的基本管理制度及其具體規(guī)章。執(zhí)行董事行使職權(quán)時(shí),不得違反法律、法規(guī)和公司章程的規(guī)定。第二十一條本公司的董事/經(jīng)理及財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人不得兼任監(jiān)事。第二十二條公司設(shè)一名監(jiān)事由XX擔(dān)任。第二十三條監(jiān)事行使下列職權(quán):檢查公司財(cái)務(wù);對(duì)董事、經(jīng)理執(zhí)行公司職務(wù)時(shí)違反法律、法規(guī)或者公司章程的行為進(jìn)行監(jiān)事;當(dāng)董事和經(jīng)理的行為損害公司的利益時(shí),要求董事和經(jīng)理予以糾正;提議召開(kāi)股東臨時(shí)會(huì)議;監(jiān)事列席公司決策重大事項(xiàng)的會(huì)議;第二十四條董事、經(jīng)理不得將公司資產(chǎn)以其個(gè)人名義或者其他個(gè)人名義開(kāi)立賬戶儲(chǔ)存。董事、經(jīng)理不得以公司資產(chǎn)為公司的股東或者其他個(gè)人債務(wù)提供擔(dān)保。同時(shí),不得將公司資金借貸給公司股東。第二十五條董事、經(jīng)理不得從事?lián)p害本公司利益的活動(dòng)。從事上述活動(dòng)的,所得收入歸公司所有。第二十六條董事、監(jiān)事、經(jīng)理執(zhí)行公司職務(wù)時(shí)違反法律/行政法規(guī)或者公司章程的規(guī)定,給公司造成損害的應(yīng)當(dāng)承擔(dān)賠償責(zé)任。公司財(cái)務(wù)、會(huì)計(jì)第二十七條本公司設(shè)專(zhuān)職會(huì)計(jì)一名,專(zhuān)職出納一名公司財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人是:XX。公司的財(cái)會(huì)制度按中華人民共和國(guó)的法律和財(cái)務(wù)規(guī)定,結(jié)合有關(guān)政策予以制定,并報(bào)稅務(wù)機(jī)關(guān)備案。第二十八條本公司每月按期將財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告送交股東,供股東查閱和監(jiān)督檢查。第二十九條公司在分配當(dāng)年稅后利潤(rùn)時(shí),提取利潤(rùn)的列入公司法定公積金,另外再提取利潤(rùn)的至列入公司法定公益金。公司的法定公積金不足以彌補(bǔ)上一年度公司虧損的,在依照前款規(guī)定提取法定公積金和法定公益金之前,先用當(dāng)年利潤(rùn)彌補(bǔ)虧損。公司彌補(bǔ)虧損和提取法定公積金和法定公益金后所余利潤(rùn),按照股東的出資比例進(jìn)行分配。第三十條公司的公積金用于彌補(bǔ)公司的虧損,擴(kuò)大公司生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)或者轉(zhuǎn)讓為增加公司資本。第三十一條公司提取的法定公益金用于本公司職工的集體福利。第三十二條公司按照國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī)辦理稅務(wù)登記,按期繳納稅款和其他費(fèi)用。公司的解散事由和清算辦法第三十三條本公司自《企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照》簽發(fā)之日起,經(jīng)營(yíng)期限滿年即行解散,并在30日內(nèi)辦理注銷(xiāo)登記,如需延長(zhǎng)則在經(jīng)營(yíng)期限屆滿前75日作出決議報(bào)XX市工商行政管理局批準(zhǔn),辦理變更登記注冊(cè)手續(xù)。第三十四條公司有下列情況這一的宣布解散:公司發(fā)生嚴(yán)重虧損,無(wú)力繼續(xù)經(jīng)營(yíng);投資者不履行本章程的規(guī)定義務(wù),致使公司無(wú)法繼續(xù)經(jīng)營(yíng);因自然災(zāi)害等不可抗力因素,使公司遭受?chē)?yán)重?fù)p失無(wú)法繼續(xù)經(jīng)營(yíng)的;公司未達(dá)到經(jīng)營(yíng)目的,又無(wú)改善的可能;(五)股東會(huì)或全體股東決定終止;(六)因公司合并或者分立需要解散的;(七)因違反法律、行政法規(guī)被依法撤銷(xiāo)或者責(zé)令關(guān)閉;(八)因不能清償?shù)狡趥鶆?wù),被人民法院依法宣告破產(chǎn)。第三十五條公司依照前條第(一)至第(六)項(xiàng)規(guī)定解散的,須在15日內(nèi)由全體股東組成清算組,逾期不成立清算組進(jìn)行清算的,債權(quán)人可申請(qǐng)人民法院指定有關(guān)人員組成清算組進(jìn)行清算。依照前條第(七)項(xiàng)規(guī)定解散的,由有關(guān)主管機(jī)關(guān)組織股東,有關(guān)機(jī)關(guān)及有關(guān)專(zhuān)業(yè)人員成立清算組進(jìn)行清算。依照前條第(八)項(xiàng)規(guī)定解散的,由人民法院依照有關(guān)法律規(guī)定組織股東、有關(guān)機(jī)關(guān)及有關(guān)專(zhuān)業(yè)人員成立清算組,對(duì)公司進(jìn)行破產(chǎn)清算。第二條公司宣布解散時(shí),即停止一切經(jīng)營(yíng)活動(dòng),并進(jìn)入清算階段。具體清算要求和程序依照《中華人民共和國(guó)公司法》和其他法律、法規(guī)進(jìn)行。公司章程的修改程序第三十七條因國(guó)家規(guī)定或公司業(yè)務(wù)的發(fā)展需要對(duì)本章程進(jìn)行修改時(shí),應(yīng)遵循下列程序修改章程:(一)全體股東對(duì)章程個(gè)性?xún)?nèi)容進(jìn)行充分討論;(二)修改后的章程條款內(nèi)容應(yīng)符合國(guó)家的有關(guān)法律、法規(guī)和政策規(guī)定;(三)新章程須在股東會(huì)上經(jīng)代表三分之二以上表決權(quán)的股東通過(guò);(四)新章程須經(jīng)過(guò)XX市工商行政管理局審查同意方能生效。股東簽名(蓋章)證明書(shū)茲證明前面的復(fù)印件內(nèi)容與XX公司所執(zhí)有的《XX公司章程》原件相符。中華人民共和國(guó)XX市公證處公證員 二00年月日ARTICLESOFASSOCIATIONChapterOneGeneralProvisionsArticle1Pursuanttothe"companyLawoftheP.R.C.”andtherelevantlaws.anduponunanimousagreement,theinvestorsdecidetoestablishXXCompanyofLimitedLiability,andtoformulatethis"ArticlesofAssociationofthecompany”.Article2Company’snameanddomicileArticle3ThecompanyobtainsthelegalpersonalityafterhavingregisteredatXXAdministrationforIndustryandCommerce.Legalrepresentative:Article4BusinessScope:Article5RegisteredCapitalofthecompany:Article6Termofbusinessoperationofthecompany:XXyearsfromthedaytheBusinessLicenceisissuedArticle7Inconductingitsbusinessactivities,thecompanyshallabidebynationallawsandregulations,andissubjecttothesupervisionoftherelevantdepartmentsofthegovernment.Article8ArticlesofAssociationarebindingupontheshareholders,supervisorsandmanagers.chapterTwoShareholders’names,addresses,theformandamountofcapitalcontributionsandtimelimitforpayingoffcapitalcontributionsArticle9Therearexxshareholdersinthecompany.Theyare:l.2.Corporation:(4)Name:Address:Formofcapitalcontribution:currencyAmountofcapitalcontribution:Yuan,amountingtopercentofthewholeregisteredcapital.Theaboveshareholders’subscribedcapitalcontributionsshallbepaidinfullpriorto.Article10Aninvestmentcertificateshallbeissued,settingouttheshareholders’capitalcontributionsaftertheestablishmentofthecompany.ChapterThreeRightsandobligationsoftheshareholdersArticlel1Theshareholdersareentitledtothefollowingrights:Toexaminetheminutesofshareholders’meetingsandthecompany’sfinancialandaccountingreports.Toreceivedividendsaccordingtotheproportionsoftheircapitalcontributions,tohavethepreemptiverightstosubscribecapitalwhenthecompanyincreasesitscapitalsandtohavethepreemptiverightstopurchasethecapitaltransferofothershareholdersunderthesameconditions.Totakepartintheshareholders’meetingsandexercisetheirvotingrightsonthebasisoftheirrespectiveproportionsofcapitalcontributions.Toelectorbeelectedtobedirectorsorsupervisors.Tosharetheremainingassetsofthecompanyafteritstermination.Theshareholdersmaytransferamongthemselvesallorpartoftheircapitalcontributions.Theshareholders’capitalcontributionscanbeinheritedpursuanttothelaws.Article12Theshareholdersshallundertakethefollowingobligations:ShareholdersshallpayinfulltheirrespectivelysubscribedcapitalcontributionsasspecifiedintheArticlesofAssociationwithinthetimelimit.Orelse,theyshallbeliablefordefaulttoothershareholderswhohavepaidtheirsubscribedcapitalcontributionsduly.Theshareholdersshallnotwithdrawtheircapitalcontributionsaftertheregistrationofthecompany.Theshareholdersareliabletothecompany’sdebtstotheextentoftheirrespectiveamountofcapitalcontributions.Article13Whereashareholdertransfersitscapitalcontributiontoapersonotherthanashareholder,theconsentofmorethanhalfofallshareholdersshallberequired.Ashareholderobjectingtosuchtransfershallpurchasethecapitalcontributiontobetransferredandsuchshareholderisdeemedtohaveagreedtothetransferifhedoesnotpurchasethecapitalcontribution.(Ifthereareonlytwoshareholders,thetransfermustgettheconsentofallshareholders.)Article14Afterashareholdertransfersitscapitalcontributioninaccordancewiththelaw,thecompanyrecordsintheregisterofshareholdersthenameofthetransferee,itsdomicileandtheamountofthecapitalcontributiontransferred.Article15TheCompanysetsuptheShareholders’Meeting.TheShareholders’Meetingconsistsofalltheshareholdersandexercisesthefollowingpowers:Todecideupontheoperationalpoliciesandinvestmentplansofthecompany;Toelectandreplacedirectorsanddecideonmattersrelatingtotheremunerationofthedirectors;Toelectandreplacesupervisorsassumedbytheshareholder’srepresentativesanddecideonmattersrelatingtotheremunerationofthesupervisors;Toexamineandapprovethereportsofexecutivedirector;Toexamineandapprovethereportsofsupervisors;Toexamineandapprovethecompany’sproposedannualfinancialbudgetandfinalaccounts;ToexamineandapprovetheCompany‘splansforprofitdistributionandrecoveryoflosses;Todecideontheincreasesinordecreasesofregisteredcapital;Todecideontransfersofcapitalcontributionsbyshareholderstopeopleotherthanshareholders;Todecideonissuessuchasmerger,division,changeincorporationform,dissolutionandliquidationofthecompany;ToamendtheArticlesofAssociationofthecompanyArticle16DiscussionrulesandvotingproceduresofShareholders'Meetingshallcomplywiththerelatedstipulationsofthe"CompanyLawoftheP.R.C”.Article17Meetingsoftheshareholders’aretobeheldonceeachyear,whichshallbeconvenedbytheexecutivedirector.Alltheshareholdersshallattendthemeeting,discussanddecidealltheimportantissuesofthecompany,Shareholdersrepresentingone-fourthormoreofthevotingrights,orone-thirdofthedirectorsorsupervisorsmayrequestthataninterimmeetingbeconvened.ArticleI8Eachmeetingoftheshareholdersshallkeepminuteswhichshallbesignedbyalltheshareholderspresentatthemeeting.Iftheshareholdercannotbepresentatthemeeting,his/herproxymayattendandsign.Meeting’sminutesshallbekeptonthecompany’sarchives.ChapterFourCompany’sorgans,themethodsofestablishingthem,theirpowersandrulesofproceduresfordiscussionArticle19ThisCompanyiswithasmallnumberofinvestorsandshallnothaveboardofdirectorsorboardofsupervisors.InaccordancewiththeArticle5landArticle52ofthe"CompanyLawoftheP.R.C.”,thiscompanyshallappointonedirector(alsobeingthecompany’smanager)andonesupervisor.Theexecutivedirectoristhelegalrepresentativeofthecompany.Article20Theexecutivedirectoristobeappointedbyshareholdersafterdiscussionandmayexercisethefollowingpowers:ToconvenetheShareholders’Meetingandtobeaccountabletoit;Totakechargeofthedailymanagement,toorganizetheimplementationofthecompany’sannualbusinessplansandinvestmentplans;Toformulatethecompany'sproposedannualfinancialbudgetandfinalaccounts;Toformulateplansforprofitdistributionandrecoveryoflosses;Toproposeplansforincreasingordecreasingregisteredcapitalofthecompany;Toproposeplansformerger,division,changeincorporationformanddissolutionofthecompany;Todecideuponthesetupofthecompany’sinternalmanagementstructure;Toappointordismissthecompany’svicemanager,chieffinancialofficer(includingotherstaffmembers)andtodecideontheirremuneration;Toformulatespecificrulesandregulationsforthecompany.Whentheexecutivedirectorexerciseshis/herpowers,laws,regulationsortheArticlesofAssociationshallnotbeviolated. Article21Thedirector,themanagerandthechieffinancialofficershallnotconcurrentlyactassupervisors.Article22TheCompanyshallhaveonesupervisor.ThesupervisorisArticle23Thesupervisorshallexercisethefollowingpowers:Toinspectthecompany’sfinancialsituation;Tosupervisetheactsofdirectorsandmanagerscarriedoutwhileperformingtheircorporatefunctionswhichviolatelaws,regulationsortheArticlesofAssociationofthecompany;Todemandremediesfromdirectorsandmanagersincasetheiractscouldhavecausedharmtotheinterestofthecompany;Toproposedtheconveningofaninterimshareholders’meeting;Tobepresentatthecompany’smeetingsrelatedtoimportantissuesasanon-votingdelegateArticle24Thedirectororthemanagershallnotopenanyaccountsinabankintheirownnamesorinthenamesofotherindividualsforthedepositofthecompany’sassets.Thedirectorormanagershallnotprovideguaranteefardebtsofashareholderofthecompanyorotherindividualswiththecompanyasset.Inaddition,theyshallnotloancompanyfundstoshareholdersofthecompany.Article25Thedirectorandmanagershallnotbeengagedinanyactivitiesthatmaybeharmfultotheinterestofthecompany.Theproceedsfromsuchactivitiesshallbelongtothecompany.Article26Thedirector,supervisorandmanagerareliableforthedamageshe/shebroughttotheCompanywhileperforminghis/herofficialcorporatedutiesbyviolatinglaws,regulationsortheArticlesofAssociationofthecompany.ChapterFiveFinancialaffairsandaccountingsystemofthecompanyArticle27Aspecificaccountantandaspecificcashierareassignedinthecompany.ThechieffinancialofficeroftheCompanyisxxthefinanceandaccountingsystemofthecompanyshallbeformulatedfollowingtherequirementofthelawsandfinancialrulesoftheP.R.C.andotherrelatedpolicies,anditshallbereportedtothe xxDistricttaxofficetobeputonfile.Article28Theaccountingstatementsandfinancialreportsofthecompanyshallbesenttotheshareholdersforexaminingandsupervisingeverymonth.Article29Whendistributingtheafter-taxprofitsofthecurrentyear,percentoftheprofitsshallbesetasideforthecompany’sstatutorycommonreservefund;andXXpercentforthecompany’sstatutorycommonwelfarefund.Incasethatthestatutorycommonreservefundisnotsufficienttomakeupforthecompany’slossesofthepreviousyear,theprofitsofthecurrentyearshallbeusedtomakeupforthelossesbeforeallocationsaresetasideforstatutorycommonreservefundandstatutorycommonwelfarefund.Afterthecompanyhasmadeupforitslossesandmadeallocationstoitsstatutorycommonreservefundandstatutorycommonwelfarefund,theremainingprofitsmaybedistributedinproportiontotheshareholders’capitalcontributions.Article30Thecommonreservefundofthecompanyisusedtomakeupforitslosses,expanditsproductionandoperationsorforconversionintoadditionalcapitalofthecompany.Article31TheCompany’sstatutorycommonwelfarefundisusedforthecollectivewelfareofthecompany’sstaff.Article32TheCompanyshallcompleteitstaxationregistrationandpaythetaxandotherfeesdulyasrequiredbythelawsandregulations.ChapterSixGroundsforthedissolutionofthecompanyandmethodforitsliquidationArticle33Thecompanyshallbedissolvedwhenthetermofthecompanyhasbeenexpired,andproceduresfornullificationofregistrationshallbestartedwithinthirtydays.Ifanextensionofthetermofthecompanyisexpected,thedecisionmustbemadeseventy-fivedaysbeforethetermexpired,andthepermissionfromtheShanghaiAdministrationofIndustryandCommerceNanhuiBranchisnecessary,followedbytheproceduresofthemodificationofregistration.Article34Thecompanyshalldissolveinanyofthefollowingsituations:Thecompanysuffersheavylosses,andisnotcapableoffurtherbusinessoperations;TheshareholdersfailtoperformtheobligationssetforthbytheArticlesofAssociationofthecompany,resultinginthecompany’sfailuretocarryonoperations;Thecompany’sfurtheroperationishamperedbyseriousdamagesincurredbynaturaldisastersorForceMajeure;Thebusinessgoalhasnotbeenachieved.Andmoreover,thereisnopossibilityofimprovement;Theresolutionfordissolutionispassedbytheshareholders'meetingorallshareholders;Dissolutionisnecessaryduetomergerordivisionofthecompany;Thecompanyisrepealedorcloseddownbecauseofviolationsoflawsoradministrativeregulations;Thecompanyislegallydeclaredbankruptbypeople’scourtbecauseitisunabletorepaydebtsdue.Article35Aliquidationgroupmadeupofalltheshareholdersshallbesetupwithindayswhenthecompanyisdissolvedpursuanttoprovisions1to6oftheprecedingArticle.Ifaliquidationgroupisnotsetupwithinthattimelimit,thecreditorsmayapplytothepeople’scourttodesignaterelevantpersonstoformoneinordertocarryoutliquidationprocedures.lfthecompanyisdissolvedpursuanttotheprovision7intheprecedingArticle,therelevantresponsibleauthoritiesshallorganizetheshareholders,relevantinstitutionsandprofessionalpersonneltosetupaliquidationgrouptocarryoutliquidationprocedures.Ifthecompanyisdissolvedpursuanttotheprovision8intheprecedingArticle,thepeople’scourtshallorganizetheshareholders,relevantinstitutionsandprofessionalpersonneltosetupaliquidationgrouptocarryoutliquidationproceduresinaccordancewithrelevantlaws.Article36Whenthecompanydeclaresdissolution,itshallceaseallthebusinessactivitiesandstarttheliquidationprocedures.TheliquidationproceduresshallbecarriedoutinaccordancewiththerequirementsandrulessetoutbytheCompanyLawoftheP.R.C,andotherlawsorregulations.ChapterSevenTheproceduresforamendmentoftheArticlesofAssociationArticle37IfthegovernmentstipulationsorbusinessdevelopmentrequirementsmakeitnecessarytoamendtheArticlesofAssociationofthecompany,thefollowingproceduresshallbefollowed:AlltheshareholdersshalldiscussinfullthecontentsoftheamendmentoftheArticlesofAssociation.TheamendedversionoftheArticlesofAssociationofthecompanyshallbeinconformitywithrelevantnationallaws,regulationsandpolicies;TheamendedArticlesofAssociationofthecompanyshallbepassedbyshareholdersrepresentingtwo-thirdsormoreofthevotingrights;TheamendedArticlesofAssociationofthecompanyshallbeexaminedandapprovedbyShanghaiAdministrationofIndustryandCommerceNanhuiBranchbeforeitcomesintoeffect.Signature(s)ofShareholder(s)(Seal):TranslationCertificateThisistocertifythattheprecedingcopyisinconformitywiththeoriginal“XXcompanyARTICLESOFASSCIATION”ofXXcompany.NotaryPublic:(Sealed)NotaryPublicOfficeof______ThePeople’sRepublicofChina(Sealed)DatedATTESTEDPage公證書(shū)中華人民共和國(guó)市公證處公司章程第一章總則第一條根據(jù)《中華人民共和國(guó)公司法》及其他法律規(guī)定,公司投資者一致同意,設(shè)立《》,并制訂本章程。第二條公司的名稱(chēng)和住所公司的名稱(chēng)為:公司的住所是:本公司經(jīng)XX市工商行政管理局注冊(cè)登記后,依法取得法人資格。XX公司法定代表人:經(jīng)營(yíng)范圍:公司注冊(cè)資本公司經(jīng)營(yíng)期限公司一切經(jīng)營(yíng)活動(dòng),要遵守國(guó)家的法律/法規(guī),接受政府有關(guān)部門(mén)依法進(jìn)行的監(jiān)督檢查。本章程對(duì)公司股東/監(jiān)事/經(jīng)理具有約束力。第二章股東名稱(chēng)/地址/出資方式/出資數(shù)額和繳納出資期限第九條公司的股東共個(gè),他們是:上述股東的出資額須在日之前足額認(rèn)繳。第十條公司成立后,將就公司股東的出資情況簽發(fā)《出資證明書(shū)》。第三章股東的權(quán)利、義務(wù)第十一條股東享有下列權(quán)利:(一)股東有權(quán)查閱股東會(huì)議記錄和公司財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告。(二)股東按照出資比例分取紅利。公司新增資本時(shí),股東可以?xún)?yōu)先認(rèn)繳出資。在同等條件下,對(duì)他方股東的轉(zhuǎn)讓出資有優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)權(quán)。(三)參加股東會(huì)議并根據(jù)出資比例行使表決權(quán)。(四)選舉和被選舉為董事、監(jiān)事。(五)公司終止后,依法取得剩余財(cái)產(chǎn)。(六)股東之間可以相互轉(zhuǎn)讓全部出資或部分出資,股東的出資可以依法繼承。第十二條股東負(fù)有下列義務(wù):(一)在規(guī)定期限內(nèi)足額繳納公司章程中規(guī)定的各自認(rèn)繳的出資額。否則,應(yīng)向己足額繳納出資的股東承擔(dān)違約責(zé)任。(二)公司注冊(cè)登記后,不得抽回出資。(三)以其出資額為限,對(duì)公司承擔(dān)責(zé)任。第十三條股東向股東以外的人轉(zhuǎn)讓其出資時(shí),必須經(jīng)全體股東過(guò)半數(shù)同意;不同意轉(zhuǎn)讓的股東應(yīng)當(dāng)購(gòu)買(mǎi)該轉(zhuǎn)讓的出資,如果不購(gòu)買(mǎi)該轉(zhuǎn)讓的出資視為同意轉(zhuǎn)讓。(股東只有二人的,轉(zhuǎn)讓出資須征得全體同意)第十四條股東依法轉(zhuǎn)讓其出資后,由公司將受讓人姓名、住所以及受讓的出資額記載于股東名冊(cè)。第十五條公司設(shè)立股東會(huì)并由全體股東組成。股東會(huì)行使下列職權(quán)。(一)決定公司的經(jīng)營(yíng)方針和投資計(jì)劃;(二)選舉和更換董事,決定有關(guān)董事的報(bào)酬事項(xiàng);(三)選舉和更換由股東代表出任的監(jiān)事,決定有關(guān)監(jiān)事報(bào)酬事項(xiàng);(四)審議批準(zhǔn)執(zhí)行董事的報(bào)告;(五)審議批準(zhǔn)監(jiān)事的報(bào)告;(六)審議批準(zhǔn)公司的年度財(cái)務(wù)預(yù)算方案/決算方案;(七)審議批準(zhǔn)公司的利潤(rùn)分配方案和彌補(bǔ)虧損方案;(八)對(duì)公司增加或者減少注冊(cè)資本作出決議;(九)對(duì)股東以外的人轉(zhuǎn)讓出資作出決議;(十)對(duì)公司合并/分立/變更公司形式/解散和清算等事項(xiàng)作出決議;(十一)修改公司章程。第十六條股東會(huì)的議事方式和表決程序依《中華人民共和國(guó)公司法》的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行。第十七條公司每一年召開(kāi)一次股東會(huì)議,由執(zhí)行董事召集,全體股東參加,討論決定公司一切重大問(wèn)題。代表四分之一以上表決權(quán)的股東,三分之一以上董事/監(jiān)事可以提議召開(kāi)臨時(shí)會(huì)議。第十八條每次股東會(huì)議須作詳細(xì)書(shū)面記錄,并同出席會(huì)議的全體股名簽名。股東本人因故不能出席,可以委托代理人參加。代理人出席時(shí)由代理人簽名。會(huì)議記錄由公司存檔。公司的機(jī)構(gòu)及其產(chǎn)生辦法、職權(quán)、議事規(guī)則第十九條本公司因投資人數(shù)少,所以不設(shè)立董事會(huì)和監(jiān)事會(huì)。根據(jù)《中華人民共和國(guó)公司法》第五十一條、五十二條規(guī)定,本公司設(shè)執(zhí)行董事(兼公司經(jīng)理)一名、監(jiān)事一名。執(zhí)行董事為公司法定代表人。第二十條執(zhí)行董事由股東商議產(chǎn)生,其職權(quán)是:(一)召集股東會(huì)并報(bào)告工作;(二)主持公司的日常生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)管理工作,組織實(shí)施公司年度經(jīng)營(yíng)計(jì)劃和投資方案;(三)制訂公司的年度財(cái)務(wù)預(yù)算方案,決算方案;(四)制訂公司的利潤(rùn)分配方案和彌補(bǔ)虧損方案;(五)擬訂公司增加或減少注冊(cè)資本的方案;(六)擬訂公司合并、分立、變更公司形式、解散的方案;(七)決定公司內(nèi)部管理機(jī)構(gòu)的設(shè)置;(八)聘請(qǐng)或者解聘公司副經(jīng)理、財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人(包括其他雇聘人員),決定其報(bào)酬;(九)制定公司的基本管理制度及其具體規(guī)章。執(zhí)行董事行使職權(quán)時(shí),不得違反法律、法規(guī)和公司章程的規(guī)定。第二十一條本公司的董事/經(jīng)理及財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人不得兼任監(jiān)事。第二十二條公司設(shè)一名監(jiān)事由XX擔(dān)任。第二十三條監(jiān)事行使下列職權(quán):檢查公司財(cái)務(wù);對(duì)董事、經(jīng)理執(zhí)行公司職務(wù)時(shí)違反法律、法規(guī)或者公司章程的行為進(jìn)行監(jiān)事;當(dāng)董事和經(jīng)理的行為損害公司的利益時(shí),要求董事和經(jīng)理予以糾正;提議召開(kāi)股東臨時(shí)會(huì)議;監(jiān)事列席公司決策重大事項(xiàng)的會(huì)議;第二十四條董事、經(jīng)理不得將公司資產(chǎn)以其個(gè)人名義或者其他個(gè)人名義開(kāi)立賬戶儲(chǔ)存。董事、經(jīng)理不得以公司資產(chǎn)為公司的股東或者其他個(gè)人債務(wù)提供擔(dān)保。同時(shí),不得將公司資金借貸給公司股東。第二十五條董事、經(jīng)理不得從事?lián)p害本公司利益的活動(dòng)。從事上述活動(dòng)的,所得收入歸公司所有。第二十六條董事、監(jiān)事、經(jīng)理執(zhí)行公司職務(wù)時(shí)違反法律/行政法規(guī)或者公司章程的規(guī)定,給公司造成損害的應(yīng)當(dāng)承擔(dān)賠償責(zé)任。公司財(cái)務(wù)、會(huì)計(jì)第二十七條本公司設(shè)專(zhuān)職會(huì)計(jì)一名,專(zhuān)職出納一名公司財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人是:XX。公司的財(cái)會(huì)制度按中華人民共和國(guó)的法律和財(cái)務(wù)規(guī)定,結(jié)合有關(guān)政策予以制定,并報(bào)稅務(wù)機(jī)關(guān)備案。第二十八條本公司每月按期將財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告送交股東,供股東查閱和監(jiān)督檢查。第二十九條公司在分配當(dāng)年稅后利潤(rùn)時(shí),提取利潤(rùn)的列入公司法定公積金,另外再提取利潤(rùn)的至列入公司法定公益金。公司的法定公積金不足以彌補(bǔ)上一年度公司虧損的,在依照前款規(guī)定提取法定公積金和法定公益金之前,先用當(dāng)年利潤(rùn)彌補(bǔ)虧損。公司彌補(bǔ)虧損和提取法定公積金和法定公益金后所余利潤(rùn),按照股東的出資比例進(jìn)行分配。第三十條公司的公積金用于彌補(bǔ)公司的虧損,擴(kuò)大公司生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)或者轉(zhuǎn)讓為增加公司資本。第三十一條公司提取的法定公益金用于本公司職工的集體福利。第三十二條公司按照國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī)辦理稅務(wù)登記,按期繳納稅款和其他費(fèi)用。公司的解散事由和清算辦法第三十三條本公司自《企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照》簽發(fā)之日起,經(jīng)營(yíng)期限滿年即行解散,并在30日內(nèi)辦理注銷(xiāo)登記,如需延長(zhǎng)則在經(jīng)營(yíng)期限屆滿前75日作出決議報(bào)XX市工商行政管理局批準(zhǔn),辦理變更登記注冊(cè)手續(xù)。第三十四條公司有下列情況這一的宣布解散:公司發(fā)生嚴(yán)重虧損,無(wú)力繼續(xù)經(jīng)營(yíng);投資者不履行本章程的規(guī)定義務(wù),致使公司無(wú)法繼續(xù)經(jīng)營(yíng);因自然災(zāi)害等不可抗力因素,使公司遭受?chē)?yán)重?fù)p失無(wú)法繼續(xù)經(jīng)營(yíng)的;公司未達(dá)到經(jīng)營(yíng)目的,又無(wú)改善的可能;(五)股東會(huì)或全體股東決定終止;(六)因公司合并或者分立需要解散的;(七)因違反法律、行政法規(guī)被依法撤銷(xiāo)或者責(zé)令關(guān)閉;(八)因不能清償?shù)狡趥鶆?wù),被人民法院依法宣告破產(chǎn)。第三十五條公司依照前條第(一)至第(六)項(xiàng)規(guī)定解散的,須在15日內(nèi)由全體股東組成清算組,逾期不成立清算組進(jìn)行清算的,債權(quán)人可申請(qǐng)人民法院指定有關(guān)人員組成清算組進(jìn)行清算。依照前條第(七)項(xiàng)規(guī)定解散的,由有關(guān)主管機(jī)關(guān)組織股東,有關(guān)機(jī)關(guān)及有關(guān)專(zhuān)業(yè)人員成立清算組進(jìn)行清算。依照前條第(八)項(xiàng)規(guī)定解散的,由人民法院依照有關(guān)法律規(guī)定組織股東、有關(guān)機(jī)關(guān)及有關(guān)專(zhuān)業(yè)人員成立清算組,對(duì)公司進(jìn)行破產(chǎn)清算。第二條公司宣布解散時(shí),即停止一切經(jīng)營(yíng)活動(dòng),并進(jìn)入清算階段。具體清算要求和程序依照《中華人民共和國(guó)公司法》和其他法律、法規(guī)進(jìn)行。公司章程的修改程序第三十七條因國(guó)家規(guī)定或公司業(yè)務(wù)的發(fā)展需要對(duì)本章程進(jìn)行修改時(shí),應(yīng)遵循下列程序修改章程:(一)全體股東對(duì)章程個(gè)性?xún)?nèi)容進(jìn)行充分討論;(二)修改后的章程條款內(nèi)容應(yīng)符合國(guó)家的有關(guān)法律、法規(guī)和政策規(guī)定;(三)新章程須在股東會(huì)上經(jīng)代表三分之二以上表決權(quán)的股東通過(guò);(四)新章程須經(jīng)過(guò)XX市工商行政管理局審查同意方能生效。股東簽名(蓋章)證明書(shū)茲證明前面的復(fù)印件內(nèi)容與XX公司所執(zhí)有的《XX公司章程》原件相符。中華人民共和國(guó)XX市公證處公證員 二00年月日ARTICLESOFASSOCIATIONChapterOneGeneralProvisionsArticle1Pursuanttothe"companyLawoftheP.R.C.”andtherelevantlaws.anduponunanimousagreement,theinvestorsdecidetoestablishXXCompanyofLimitedLiability,andtoformulatethis"ArticlesofAssociationofthecompany”.Article2Company’snameanddomicileArticle3ThecompanyobtainsthelegalpersonalityafterhavingregisteredatXXAdministrationforIndustryandCommerce.Legalrepresentative:Article4BusinessScope:Article5RegisteredCapitalofthecompany:Article6Termofbusinessoperationofthecompany:XXyearsfromthedaytheBusinessLicenceisissuedArticle7Inconductingitsbusinessactivities,thecompanyshallabidebynationallawsandregulations,andissubjecttothesupervisionoftherelevantdepartmentsofthegovernment.Article8ArticlesofAssociationarebindingupontheshareholders,supervisorsandmanagers.chapterTwoShareholders’names,addresses,theformandamountofcapitalcontributionsandtimelimitforpayingoffcapitalcontributionsArticle9Therearexxshareholdersinthecompany.Theyare:l.2.Corporation:(4)Name:Address:Formofcapitalcontribution:currencyAmountofcapitalcontribution:Yuan,amountingtopercentofthewholeregisteredcapital.Theaboveshareholders’subscribedcapitalcontributionsshallbepaidinfullpriorto.Article10Aninvestmentcertificateshallbeissued,settingouttheshareholders’capitalcontributionsaftertheestablishmentofthecompany.ChapterThreeRightsandobligationsoftheshareholdersArticlel1Theshareholdersareentitledtothefollowingrights:Toexaminetheminutesofshareholders’meetingsandthecompany’sfinancialandaccountingreports.Toreceivedividendsaccordingtotheproportionsoftheircapitalcontributions,tohavethepreemptiverightstosubscribecapitalwhenthecompanyincreasesitscapitalsandtohavethepreemptiverightstopurchasethecapitaltransferofothershareholdersunderthesameconditions.Totakepartintheshareholders’meetingsandexercisetheirvotingrightsonthebasisoftheirrespectiveproportionsofcapitalcontributions.Toelectorbeelectedtobedirectorsorsupervisors.Tosharetheremainingassetsofthecompanyafteritstermination.Theshareholdersmaytransferamongthemselvesallorpartoftheircapitalcontributions.Theshareholders’capitalcontributionscanbeinheritedpursuanttothelaws.Article12Theshareholdersshallundertakethefollowingobligations:ShareholdersshallpayinfulltheirrespectivelysubscribedcapitalcontributionsasspecifiedintheArticlesofAssociationwithinthetimelimit.Orelse,theyshallbeliablefordefaulttoothershareholderswhohavepaidtheirsubscribedcapitalcontributionsduly.Theshareholdersshallnotwithdrawtheircapitalcontributionsaftertheregistrationofthecompany.Theshareholdersareliabletothecompany’sdebtstotheextentoftheirrespectiveamountofcapitalcontributions.Article13Whereashareholdertransfersitscapitalcontributiontoapersonotherthanashareholder,theconsentofmorethanhalfofallshareholdersshallberequired.Ashareholderobjectingtosuchtransfershallpurchasethecapitalcontributiontobetransferredandsuchshareholderisdeemedtohaveagreedtothetransferifhedoesnotpurchasethecapitalcontribution.(Ifthereareonlytwoshareholders,thetransfermustgettheconsentofallshareholders.)Article14Afterashareholdertransfersitscapitalcontributioninaccordancewiththelaw,thecompanyrecordsintheregisterofshareholdersthenameofthetransferee,itsdomicileandtheamountofthecapitalcontributiontransferred.Article15TheCompanysetsuptheShareholders’Meeting.TheShareholders’Meetingconsistsofalltheshareholdersandexercisesthefollowingpowers:Todecideupontheoperationalpoliciesandinvestmentplansofthecompany;Toelectandreplacedirectorsanddecideonmattersrelatingtotheremunerationofthedirectors;Toelectandreplacesupervisorsassumedbytheshareholder’srepresentativesanddecideonmattersrelatingtotheremunerationofthesupervisors;Toexamineandapprovethereportsofexecutivedirector;Toexamineandapprovethereportsofsupervisors;Toexamineandapprovethecompany’sproposedannualfinancialbudgetandfinalaccounts;ToexamineandapprovetheCompany‘splansforprofitdistributionandrecoveryoflosses;Todecideontheincreasesinordecreasesofregisteredcapital;Todecideontransfersofcapitalcontributionsbyshareholderstopeopleotherthanshareholders;Todecideonissuessuchasmerger,division,changeincorporati

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論