七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯_第1頁
七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯_第2頁
七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯_第3頁
七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯_第4頁
七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯《世說新語》二則原文展示詠雪謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起?!惫笮?。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。陳太丘與友期行陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對(duì)子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。全文翻譯詠雪在一個(gè)寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,與子侄輩談?wù)撐恼碌牧x理。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”太傅哥哥的兒子謝朗說:“在空中撒鹽大體可以相比?!碧蹈绺绲呐畠褐x道韞說:“比不上柳絮隨風(fēng)飛舞的樣子?!敝x太傅高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期行陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在正午。過了正午友人還沒有到,陳太丘不再等他而離開了,陳太丘離開后友人才到。元方當(dāng)時(shí)七歲,在門外玩耍。友人問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您都沒有到,他已經(jīng)離開了?!庇讶吮闵鷼獾卣f:“不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了?!痹秸f:“您與我父親約在正午。正午您沒到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵他的父親,就是沒有禮貌。”友人感到慚愧,下車想去拉元方的手。元方頭也不回地走進(jìn)了家門。《論語》十二章原文展示子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”(《為政》)子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!保ā稙檎罚┳釉唬骸皩W(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!保ā稙檎罚┳釉唬骸百t哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!保ā队阂病罚┳釉唬骸帮埵枋常嬎?,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”(《述而》)子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!保ā妒龆罚┳釉诖ㄉ显唬骸笆耪呷缢狗?,不舍晝夜。”(《子罕》)子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!保ā蹲雍薄罚┳酉脑唬骸安W(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”(《子張》)全文翻譯孔子說:“學(xué)習(xí)了然后按時(shí)溫習(xí),不也很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也很快樂嗎?人家不了解我我卻不因此惱怒,不也是君子嗎?”曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了?與朋友交往是不是講誠信呢?老師傳授的知識(shí)是不是練習(xí)了呢?”孔子說:“我十五歲時(shí)就有志于做學(xué)問,三十歲時(shí)有所成就,四十歲時(shí)內(nèi)心不再感到迷惑,五十歲就明白上天的意旨,六十歲時(shí)能聽取各種見解并加以容納,七十歲時(shí)就能隨心所欲,卻不會(huì)逾越法度。”孔子說:“溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),然后從中得到新的理解與體會(huì),就可以憑借這一點(diǎn)做老師了?!笨鬃诱f:“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)迷惑;只空想?yún)s不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑。”孔子說:“顏回多么高尚?。∫豢痫?,一瓢水,住在簡陋的街巷里,別人都忍受不了那種困苦,顏回卻不改變他自有的樂趣。多么高尚啊,顏回!”孔子說:“懂得某種學(xué)問的人比不上喜愛它的人,喜愛它的人比不上以研究這種學(xué)問為快樂的人?!笨鬃诱f:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,樂趣也就在其中了。用不正當(dāng)手段得來的富貴,對(duì)于我來說像浮云?!笨鬃诱f:“多人同行,其中必定有可以做我老師的人。選取他們的優(yōu)點(diǎn)加以學(xué)習(xí),如果自己也有他們的缺點(diǎn)就加以改正。”孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像這流水一樣消逝,日夜不停?!笨鬃诱f:“軍隊(duì)可以改變其主帥,一個(gè)人的志向卻是不可改變的?!弊酉恼f:“廣泛地學(xué)習(xí)并能堅(jiān)定自己的志向,懇切地提問,多思考當(dāng)前的事,仁就在其中了?!闭]子書諸葛亮原文展示夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!全文翻譯君子的行為操守,以寧靜專一來修養(yǎng)身心,以節(jié)儉來培養(yǎng)自己的品德。不內(nèi)心恬淡就無法明確志向,不屏除雜念就無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須要靜心專一,而才干來自學(xué)習(xí),不學(xué)習(xí)就無法增長才干,沒有志向就無法學(xué)有所成。放縱懈怠就無法振奮精神,輕薄浮躁就不能修養(yǎng)性情。年華隨時(shí)光飛逝,意志隨歲月消失,最終年老志衰,大多不為社會(huì)所用,只能悲哀地守著窮困的陋室,此時(shí)后悔又怎么來得及呢!狼蒲松齡原文展示一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。全文翻譯一個(gè)屠夫天晚回家,擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了,只有剩下的骨頭。路上遇到了兩只狼,緊跟著他走了很遠(yuǎn)。屠夫感到害怕,把骨頭扔給了狼。一只狼得到骨頭停了下來,另一只狼仍然跟著他。屠夫又扔了一次骨頭,后得到骨頭的狼停下了,可是先得到骨頭的狼又跟上來了。骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼還像原來一樣一起追趕。屠夫非常窘迫,害怕受到兩只狼的前后夾擊。他看見田野里有一個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在那里,覆蓋成小山一樣。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,瞪眼朝著屠夫。一?huì)兒,一只狼徑直離開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在屠夫的前面。時(shí)間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情很悠閑。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死了。屠夫正準(zhǔn)備走,轉(zhuǎn)身看柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆過去從后面攻擊屠夫。狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。他這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵人。狼也太狡猾了,可一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的詭詐手段能有多少呢?只是增加笑料罷了。穿井得一人《呂氏春秋》原文展示宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗?。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。全文翻譯宋國的一戶丁姓人家,家里沒有水井,需要外出打水澆田,經(jīng)常派一人停留在外專管打水。等到他家打了水井以后,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到一個(gè)空閑的人力?!庇袀€(gè)聽說這件事就去傳播的人:“丁家挖井挖到了一個(gè)人。”國都的人都在談?wù)撨@件事,讓宋國國君知道了。宋君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“節(jié)省一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!毕襁@樣(以訛傳訛、道聽途說地)聽信傳聞,不如不聽。杞人憂天《列子》原文展示杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜耶?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷?!逼淙嗽唬骸澳蔚貕暮??”曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。全文翻譯杞國有個(gè)人擔(dān)心天地會(huì)崩塌,自身失去依存的地方,(于是)整天睡不好覺,吃不下飯。又有一個(gè)為他的擔(dān)憂而擔(dān)憂的人,于是就去開導(dǎo)他,說:“天,不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你身體屈伸和呼吸,整天都在天空進(jìn)行,怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來呢?”那個(gè)人說:“天果真是聚

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論