(26.4)-1.婁師德(朝野僉載)2.《入唐求法巡禮行記》三_第1頁
(26.4)-1.婁師德(朝野僉載)2.《入唐求法巡禮行記》三_第2頁
(26.4)-1.婁師德(朝野僉載)2.《入唐求法巡禮行記》三_第3頁
(26.4)-1.婁師德(朝野僉載)2.《入唐求法巡禮行記》三_第4頁
(26.4)-1.婁師德(朝野僉載)2.《入唐求法巡禮行記》三_第5頁
已閱讀5頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

圓仁與《入唐求法巡禮行記》

一、圓仁求法的經(jīng)歷

圓仁俗姓壬生氏,日本下野都賀郡人,生于桓武天皇延歷十三年,即唐德宗貞元十年。圓仁幼年喪父,九歲跟隨兄長學(xué)習(xí)“外典”及“經(jīng)史”,之后在大慈寺名僧廣智門下落發(fā)。廣智是道忠的弟子,道忠是鑒真的弟子。廣智同時(shí)又曾從最澄受密教法。由于這一淵源,圓仁十五歲時(shí)登上日本佛教圣地比睿山,成為最澄的弟子,他二十歲就取得天臺宗佛學(xué)的最高學(xué)位。最澄示寂后,日本朝廷在比睿山設(shè)立大乘圓頓戒壇,圓仁繼承老師的遺志,開壇弘法。因此,圓仁在入唐以前,就已經(jīng)是天臺宗的名僧了。慈覺與比睿山延歷寺唐文宗開成元年,圓仁四十五歲,毅然加入遣唐使團(tuán),他攜帶比睿山延歷寺未決天臺教義三十條,以“請益僧”身份入唐求法。他隨日本第十八次遣唐使藤原常嗣西渡,經(jīng)歷了兩次渡海失敗后,于唐文宗開成三年第三度上船,到達(dá)揚(yáng)州。圓仁的初衷是去天臺山求法巡禮,但未獲唐政府批準(zhǔn),只得改變計(jì)劃,去五臺山朝拜。隨后又在長安停留了四年十個月,期間他經(jīng)歷了“會昌排佛”,飽受磨難,經(jīng)歷了兩年多顛沛輾轉(zhuǎn),在唐宣宗大中元年九月回到日本。圓仁在中國近十年,足跡遍布江蘇、山東、河北、山西、陜西、河南、安徽七省,接觸到各級官吏、僧侶、百姓,親眼目睹了發(fā)生在那個時(shí)代的大小事件,他把十年間的所見所聞都寫在《入唐求法巡禮行記》中圓仁入唐求法路線圖二、《入唐求法巡禮行記》的寫作與傳承《入唐求法巡禮行記》是用漢文撰寫的一部日記,按日分則,起自唐文宗開成三年六月十三日從日本博多灣登船出發(fā),訖于唐宣宗大中元年十二月十四日返回博多,共四卷、597則,八萬多字。《行記》手譯本原藏京都延歷寺,亡佚已久。不過,《行記》寫成后在僧俗之間廣為流傳,許多僧人在著作中引用過《行記》。明治十六年(1883年),三上參次在調(diào)查京都東寺觀智院所藏文獻(xiàn)時(shí),發(fā)現(xiàn)了1291年長樂寺僧人兼胤手抄的《行記》古抄本,1907年日本將這個古抄本排印出版?!度胩魄蠓ㄑ捕Y行記》抄本三、學(xué)術(shù)界對《行記》的研究《行記》涉及晚唐社會的政治、歷史、經(jīng)濟(jì)、語言、風(fēng)俗、宗教、交通地理、行政區(qū)劃、文書檔案及中朝、中日關(guān)系等各個方面,引起了學(xué)者們極大的興趣。董志翹收集到19世紀(jì)以來224種關(guān)于《行記》的研究著作,發(fā)現(xiàn)很少有人關(guān)心《行記》的語言面貌。上世紀(jì)80年代以后,中國學(xué)者從語言學(xué)角度對《行記》進(jìn)行研究,取得了不少成果。劉堅(jiān)、蔣紹愚主編的《近代漢語語法資料匯編》將《行記》作為重要的漢語史資料介紹給讀者,不久,蔣紹愚寫成《〈入唐求法巡禮行記〉中的口語詞》一文,考釋24個詞語。董志翹2000年出版了《〈入唐求法巡禮行記〉詞匯研究》一書。四、從語言學(xué)角度研究《行記》的論著曹小云1996《入唐求法巡禮行記》中的概數(shù)詞“來”,《古漢語研究》第2期。董志翹1999《入唐求法巡禮行記》的詞匯特點(diǎn)及其在中古漢語詞匯史研究上的價(jià)值,《中國語文》第2期。董志翹2000《〈入唐求法巡禮行記〉詞匯研究》,中國社會科學(xué)出版社。蔣紹愚1992《入唐求法巡禮行記》中的口語詞,見《近代漢語研究》,商務(wù)印書館?!度胩魄蠓ㄑ捕Y行記》的詞匯面貌一、作為一部日記,《行記》中有大量口語詞拜年、從先(以前)、別人(另外之人)、吃茶、分頭、囑咐、慚愧……用“腳”不用“足”、用“要”不用“欲”、用“打”不用“擊”、用“從”不用“自”等。例如:緣腳痛不得發(fā)行。(卷二,開成五年二月廿六日)如要留住,是為佛道,不敢違意。(卷一,開成四年三月五日)領(lǐng)兵打回鶻國。(卷三,會昌二年十月九日)從五臺山來到城中。(卷三,會昌元年八月七日)

二、《行記》中夾雜有不少文言詞

圓仁入唐以前學(xué)習(xí)過文言色彩濃重的“經(jīng)史”,所以在接觸唐人的口語之前,他的漢文基礎(chǔ)偏于文言。因此在《行記》中有時(shí)可以看到一些和整部日記口語基調(diào)十分不相稱的古語詞。例如:爰筆書報(bào)云:“日本僧等昔有大因,……“(卷一,開成三年十月十四日)諸人僉云:“此是兵劍之光耳。”(卷一,開成三年十月廿三日)“爰”是連詞,可譯為“于是”,“僉”是副詞,意為“都”。這兩個詞見于金文、《詩經(jīng)》、《尚書》,中古以后的口語中非常少用。三、作者母語并非漢語,《行記》中有大量日本漢字詞水手一人,病苦死去,落卻海里。(卷一,開成四年四月十五日)此句如果按漢語理解,就是一個水手因病死去后掉到海里,與文義不符?!奥洹笔莻€日語詞,“落す”(おとす)是“投”、“拋”之義,這句是說水手病死后被同船人拋落大海。亦令新羅譯語金正南商可留之方便。(卷一,開成四年三月十七日)“可”在此處不是可以,而是將要、意愿,請金正南商量想要留在唐國的辦法。日語“可し(べし)”有“將要、準(zhǔn)備、打算”義??h中人悉集競見。(卷一,開成三年七月廿三日)“見”不是見到,而是觀看。日語的“見る”有觀察義?!度胩魄蠓ㄑ捕Y行記》在詞匯史研究上的價(jià)值對唐代口語詞研究來說,《行記》是同時(shí)代文獻(xiàn)中最可靠、最貼近語言實(shí)際的資料。首先,撰寫時(shí)代明確,甚至精確到月日。晚唐在漢語史上正處在中古末期到近代初期的過渡階段,詞匯變化巨大,新詞、新義大量產(chǎn)生。其次,《行記》是一部實(shí)錄,圓仁接觸的多是下層官吏、普通僧侶、平民百姓,《行記》的語言有時(shí)甚至比敦煌變文、禪宗語錄還要通俗。第三,圓仁的活動主要在長江以北的七個省,屬于北方方言區(qū),《行記》中口語詞的地域性明確。

入唐求法巡禮行記

開成四年四月五日主講:谷峰解題經(jīng)歷了兩次渡海失敗后,圓仁乘遣唐使船第三次出發(fā),于唐文宗開成三年七月二日到達(dá)揚(yáng)州。圓仁在揚(yáng)州住了半年,因唐文宗未準(zhǔn)許圓仁等巡禮天臺山,圓仁按原訂計(jì)劃應(yīng)同遣唐使一道返回日本,開成四年三月二十日,藤原大使及圓仁等一起被監(jiān)送離境,因?yàn)閬頃r(shí)日本水手多有病亡,走時(shí)在楚州雇了九艘新羅帆船,新羅水手不熟悉揚(yáng)州至日本的航線,建議藤原大使由密州去日本。而在楚州時(shí),新羅人金正南建議圓仁到密州后下船躲起來,船走后尋機(jī)去天臺山。五日平明,信風(fēng)不改。[1]平明:黎明。[2]信風(fēng):向一定方向連續(xù)吹的風(fēng),圓仁多次在日記中提到信風(fēng),多帶有“順風(fēng)”之義。例如:巳時(shí)到志賀島東海。為無信風(fēng),五個日停宿矣。(卷一,承和五年六月十三日)第一船牒稱:“第一、四、六、八等船,為換作船調(diào)度,先擬往密州界修理船,從彼過海。今信風(fēng)吹,因扶弱補(bǔ)脆,從此過海,轉(zhuǎn)報(bào)諸船者。”[1]牒稱:呈文報(bào)告。[2]第一、四、六、八等船,為換作船調(diào)度:日本使團(tuán)一行共九船,于三月廿九日到海州的胡洪島,當(dāng)時(shí)各船商議先去密州大珠山,從那里過海,但后來有些船長不同意,于是商定二、三、五、七、九船從胡洪島過海,一、四、六、八船去密州。各船人員也要相應(yīng)調(diào)換。請益僧先在楚州與新羅譯語金正南共謀:“到密州界留住人家,朝貢船發(fā),隱居山里,便向天臺,兼往長安?!盵1]請益僧:赴唐作短期研究的僧人。譯語:翻譯。楚州:今江蘇淮安。[2]留住人家……隱居山里:圓仁向唐政府請求去天臺山學(xué)習(xí),未獲批準(zhǔn),在新羅譯語的幫助下另尋辦法留在中國。[3]隱居:躲藏。[3]朝貢船:遣唐使團(tuán)的船隊(duì)。節(jié)下不逆斯謀。今諸船從此過海,不隨節(jié)下往密州界之議。加以信風(fēng)連日不變,所以第一船只隨“從此過?!敝f,解纜擬發(fā)。[1]節(jié)下:使臣。

逆:反對。仍所求得法門一簏、兩部曼荼羅壇樣等,盛皮大箱一合,寄付第八船頭伴宿禰,兼付隨身物。請益僧、惟正、惟曉、水手丁雄滿四人下船,留住岸上。[1]法門:佛教典籍。

簏:竹箱。一簏即一箱。[2]曼荼羅:梵文譯音。佛教修密法時(shí),為防止魔眾侵入,劃出圓或方之區(qū)域,其中建立土壇,有時(shí)亦于其上畫佛、菩薩像,此壇場即曼荼羅。[3]船頭:船長。[4]惟正、惟曉:圓仁弟子。節(jié)下賜金廿大兩。諸人臨別,莫不惆悵。比至辰時(shí),九個船上帆進(jìn)發(fā),任風(fēng)指東北直行。登岸望見白帆綿連,行在海里。[1]金廿大兩:金,砂金。大兩,唐代有“小兩”、“大兩”兩種衡制,24銖=1小兩,3小兩=1大兩,16大兩=1斤。[2]比至辰時(shí):比,及、到。辰時(shí):約等于現(xiàn)在的早7-8時(shí)。[3]指:朝、向。僧等四人,留住山岸。為齋時(shí),尋水入深澗。不久之間,有聞多人聲,驚怪,望見有一船到泊船處,拾有余人,下碇停住,從船處來問僧等在此之由。[1]留住山岸:住,補(bǔ)語。山岸,東海山之岸。日本遣唐使船回國時(shí)途經(jīng)海州,在東海山登陸。[2]尋:沿。[3]碇:停船時(shí)沉入水底以穩(wěn)定船身的石塊或系船的石墩。僧等答云:“僧等本是新羅人,先住楚州,為往密州,有相議之由,暫駕朝使船,隨相來。朝貢使船今日過海,所以下船留此”云云。船人等云:“吾等從密州來,船里載炭,向楚州去。本是新羅人,人數(shù)十有余。和尚等今在此深山,絕無人家,亦當(dāng)今無船往密州,夜頭宿住否?為復(fù)尋村里行?如久在此,不知風(fēng)雨,隱居何處?”[1]夜頭:夜里、夜間。[2]為復(fù):選擇連詞,還是、抑或。僧等在此絕澗忽逢斯等,不知所為。所赍隨身物乃至食物,惣與船人,不留一物。更恐謂有金物,同心煞害,便道:“向村里去?!盵1]赍:送。[2]惣:全都。[3]謂:認(rèn)為。

同心:合謀。煞:殺。船人等語云:“從此南行,踰一重山,廿余里方到村里。今交一人送去?!北銓⒁蝗讼鄰倪M(jìn)行。石巖崄峻,下溪登嶺,未知人心好惡,疑慮無極。涉浦過泥,申時(shí)到宿城村新羅人宅,暫憩息,便道新羅僧從密州來此之意。[1]交:使、讓。[2]暫:短時(shí)。僧等答云:“新羅僧慶元、惠溢、教惠等乘便船來到此間,一兩日宿住,請勾當(dāng),垂愍交住?!盵1]勾當(dāng):安排、處理。[2]垂愍:賜予憐愍。垂,賜予。爰村老王良書云:“和尚至此處,自稱新羅人,見其言語非新羅語,亦非大唐語。見道日本國朝貢使船,泊山東候風(fēng),恐和尚是官客,從本國船上逃來。是村不敢交官客住,請示以實(shí),示報(bào),莫作妄語。只今此村有州牒,兼押衙使下有三四人在此探候。更恐見和尚,禁捉入州”云云。[1]爰:連詞,于是(可不譯)。

書云,圓仁等的漢語最初并不熟練,所以常常以筆代口。[2]見道:聽說、聽聞。[3]山東:應(yīng)當(dāng)是指海州東海山以東。[4]官客:政府的客人。[5]州牒:唐代繼承漢晉以來的傳統(tǒng),外出旅行經(jīng)過關(guān)隘、渡口等必須出示州縣頒發(fā)的通行證,稱“過所”,申請過所須由申請人出示“牒”文。[6]押衙:唐代方鎮(zhèn)官署內(nèi)的武職僚屬。圓仁的朋友新羅人張?jiān)伨褪瞧奖R軍節(jié)度使登州軍事押衙。思慮之會,海州四縣都游將下子巡軍中張亮、張茂等三人,帶弓箭來,問從何處來。僧等擬以實(shí)答,還恐人稱有罪過楚捉,即作方便設(shè)謀,便虛答之:“僧等實(shí)是本國船上來,緣病暫下船,夜宿不覺船發(fā),雇人到此,請差使人送去”云云。[1]會:時(shí)。

都游:都游奕使,地方巡警官。[2]子巡軍:小分隊(duì)所屬的軍兵。爰軍中等的然事由,便將僧等往村長王良家。任軍中請,具錄留卻之由與押衙。[1]的然:明確、確切(這里是“清楚了解”)。[2]任:隨、依。僧等便作狀交報(bào),其狀稱:“日本國朝貢使九個船泊東海山東島里候風(fēng)。此僧緣腹病兼患腳氣,以當(dāng)月三日下船,傔從僧二人、行者一人相隨下船,尋水登山里。日夜將理,未及平損。朝貢使船為有信風(fēng),昨夜(發(fā)去),早朝到船處,覓之不見矣。留卻絕岸,惆悵之際,載炭船一只來,有十人在,具問事由,便教村里。僧等強(qiáng)雇一人,從山里來到宿城村,所將隨身物、帔、衣服、缽盂、銅鋺、文書、澡瓶,及錢七百余、笠子等。如今擬往本國船處,駕船歸國,請差使人送?!盵1]傔從:侍從。

行者:在寺中未出家的仆役。[2]將理:休養(yǎng)調(diào)理。[3]平損:病情減輕。[4]澡瓶:和尚專用的水瓶,一種飲水用,一種洗手用。爰子巡軍中等更加別狀,遣報(bào)押衙都游奕所。入夜,自亥時(shí)雷鳴洪雨,大風(fēng)切吹。雷電之聲不可聽聞。麤雨惡風(fēng)不可相當(dāng)。比及丑時(shí),雷雨并息。風(fēng)色有變。早朝訪問,多道北風(fēng)。[1]更加:另外附加。[2]切:劇烈。[3]比及:等到。

風(fēng)色有變:四月二日至四日一直刮西南風(fēng),五日轉(zhuǎn)北風(fēng)。會昌五年(歲次乙丑)[1]歲:本指歲星(木星)。古代以歲星紀(jì)年,歲星繞地球在黃道上自西向東走一圈(一周天),歲星走一周天需要12年,古人將黃道附近的一周天12等分,分為12星次,分別是:星紀(jì)、玄枵、娵訾、降婁、大梁、實(shí)沈、鶉首、鶉火、鶉尾、壽星、大火、析木。歲星每年走一步,所以古書里有“歲在星紀(jì)”“歲在鶉火”的說法。[2]次:臨時(shí)駐扎和住宿。這里的“次”指例如:王次于河朔。(尚書·泰誓)師退,次于召陵。(左傳·僖公四年)古人認(rèn)為星體的運(yùn)行好像人走路,經(jīng)常用表運(yùn)動的動詞形容天文歷法,比如“躔”既指行進(jìn)中的停留,也指日月五星經(jīng)過天空的某一區(qū)域。唐武宗

十二次、十二辰、二十八宿對應(yīng)表

正月三日。拜南郊,儀仗威儀一似元年。[1]拜南郊:特指帝王祭天大禮。會昌武年正月元日,群臣為武宗上尊號“仁圣文武章天成功神道明德大孝皇帝”,元月二日,武宗拜謁太廟,元月三日,拜南郊,宣布大赦。[2]威儀:儀仗隨從

一:完全。不許僧尼看,又舊有條流,不許僧尼午后出寺。[1]不許僧尼看:會昌二年十月,唐武宗下令一部分僧尼還俗,會昌三年六月,大臣韋宗卿撰寫《涅盤經(jīng)疏》,呈進(jìn)給武宗,被武宗斥責(zé),經(jīng)書被焚燒,會昌四年三月,武宗下令拆毀佛像,禁止供養(yǎng)佛骨,推崇道教?!安辉S僧尼看”也與“會昌排佛”有關(guān)。[2]條流:條例,綱目?!端螘褐x靈運(yùn)傳》:“令靈運(yùn)撰《晉書》,粗立條流。”[3]不許僧尼午后出寺:唐文宗時(shí)有此禁令,但很快取消,唐武宗時(shí)恢復(fù)。又不許犯齋鐘及向別寺宿,所以僧人不得看南郊也。[1]犯:抵觸,違反。[2]齋鐘:齋時(shí)打的鐘,齋時(shí)不能在午時(shí)之后。唐武宗時(shí)規(guī)定:不許僧尼出寺院,到街巷里游走,如果有事必須外出,一定要在各寺齋鐘響起之前回到寺院,不許僧尼借宿別的寺院。筑仙臺,欲成就,敕令道士飛練仙丹。[1]筑仙臺:唐武宗在大明宮建造望仙臺。[2]成就:就,本義趨向,走近,引申有“完成”義,如《戰(zhàn)國策》“三窟已就”,這里指達(dá)到長生。[3]飛練:煉丹術(shù)語。指除去丹砂中的雜質(zhì)以煉丹。煉丹前把礦物藥末浸在水中,以漂去浮在水面的雜質(zhì)和粗屑,這一過程叫“飛”。古代的煉丹設(shè)備道士長趙歸真奏云:“有一般仙藥,此國全無,但于土蕃國有此藥。臣請自向土蕃采此藥。”[1]趙歸真:太清宮道士,受敬宗信任,文宗時(shí)被流放,武宗即位,再受寵遇。會昌元年,唐武宗征召八十一名道士入宮,修建九天道場,武宗于九天壇親受法箓,趙歸真即八十一名道士之首。

[2]一般:一等,一種。[3]全無:根本沒有。[4]探:探求。兩軍中尉不肯,仍奏云:“差別去,即得。然趙歸真求仙之長,不合自去?!盵1]兩軍:唐代禁軍分左右兩支,主要指左右神策軍。中尉:護(hù)軍中尉,當(dāng)時(shí)左軍中尉是楊欽義,右軍中尉是魚弘志,都是宦官。[2]合:應(yīng)該?;实垩残易笊癫哕娂o(jì)圣德碑敕依中尉奏,不放去。有敕,問:“求仙用何藥?具色目申奏者?!盵1]色目:唐人習(xí)語,在正規(guī)文書中義為“名目,種類”。道士奏藥名目:“李子衣十斤,桃毛十斤,生雞膜十斤,龜毛十斤,兔角十斤”等,敕令于市藥行覓,盡稱無。[1]藥名目:這五種藥,李子衣是鮮李子的表皮,生雞膜是活雞表皮和肉之間的一層薄皮,至于龜毛與兔角,更是神話中的東西,《述異記》:“龜千年生毛”,《搜神記》“殷紂時(shí),大龜生毛,兔生角”,絕無僅有。因此通狀,被打,煩惱不徹,遂于諸處求,亦不可得。[1]通狀:呈報(bào)。[2]徹:通達(dá)。(蒯徹:蒯通)

《朝野僉載》的語言特點(diǎn)

一、預(yù)備知識:文言(書面語)與白話(口語)在有些學(xué)者的術(shù)語體系里,文言和白話分別對應(yīng)于書面語和口語。以前有一種誤解:口語、書面語的區(qū)分和信息傳播的媒介有關(guān),口語就是通過嘴傳播的,書面語就是通過文字紙張傳播的。當(dāng)然,這種分類是有根據(jù)的,但是這樣對口語、書面語的簡單理解對語言研究沒有好處。語言研究之所以要考慮語體,就是要看不同的語體所選擇的語言表達(dá)方式有什么區(qū)分?我們可以看兩段文字:

選段1

開展深入學(xué)習(xí)實(shí)踐科學(xué)發(fā)展觀活動,是當(dāng)前首要的政治任務(wù),意義深遠(yuǎn)、責(zé)任重大,對學(xué)校今后一段時(shí)期的發(fā)展至關(guān)緊要。全校各級黨組織和廣大黨員、領(lǐng)導(dǎo)干部,一定要按照中央和教育部的決策部署,緊密結(jié)合學(xué)校實(shí)際,以高度負(fù)責(zé)的態(tài)度,以改革創(chuàng)新的精神,以求真務(wù)實(shí)的作風(fēng),積極投入到學(xué)習(xí)實(shí)踐活動中來,團(tuán)結(jié)拼搏、銳意進(jìn)取,努力創(chuàng)造南開科學(xué)發(fā)展的新業(yè)績

選段2

王氏這一條把一些亂七八糟的東西歸到一塊兒,真是失敗,連形而上學(xué)分類法都不配叫。簡直像相聲里的雜燴菜,吃糖葫蘆兒蘸鹵蝦油了!……《齊策》的“比勝”就是“并勝”。非常簡單好懂,讓王氏一講,倒繞脖子,這是個實(shí)字根本不該收進(jìn)來。文段1選自學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的一場講話,雖然是口頭報(bào)告,但有底稿,講話的語言特征跟和日常實(shí)際談話有距離,反而更像書面語。文段2選自一部學(xué)術(shù)著作,但作者卻使用了日常的口語。所以口語(白話)和書面語(文言)的區(qū)別并不在于傳播媒介。而在于正式與非正式。正式語體往往在莊嚴(yán)肅穆的場合、談到嚴(yán)肅的話題時(shí)使用,談話者之間的人際距離一般比較遠(yuǎn);非正式語體一般是在日常隨意談話中使用,談的內(nèi)容是輕松的,談話者之間是親密的關(guān)系。語體不同,語言表達(dá)方式也不同。書面語(文言)一般用典雅的詞語或句式,口語則相反。一般認(rèn)為,上古時(shí)期,口語和書面語的差別不大。中古以后,口語和書面語開始分野,漢譯佛經(jīng)口語色彩濃重,而六朝駢文和唐宋八大家古文在語言上典雅莊重、刻意襲古。筆記小說、史書等作品文白夾雜,記言的部分反映當(dāng)時(shí)的口語,記事的部分文言色彩濃重。例如《舊唐書·史思明傳》:因急呼懷王者三,曰:“莫?dú)⑽遥 眳s罵曹將軍曰:“這胡誤我,這胡誤我!”悅遂令心腹擒思明赴柳泉驛,曰:“事已成矣!”朝義曰:“莫驚圣人否?莫損圣人否?”……朝義,思明孽子也。寬厚,人附之,使人往范陽,殺偽太子朝英等。偽留守張通儒覺之,戰(zhàn)于城中。《朝野僉載》中的文言成分和白話成分作為一部具有史料價(jià)值的文人筆記,《朝野僉載》有文言的成分,也有白話的成分??傮w地看,文言成分集中在記敘部分,白話成分集中在談話部分。1)文言詞匯為:納言婁師德,……為兵部尚書曰:對曰、嗔之曰、謂判官曰之:接境諸吏隨之皆:左右皆笑而:尚書飯白而細(xì),諸人飯黑而粗也、矣:有一縣令不知其納言也

與公躓頓之矣2)白話詞匯道、說:道是夜書表狀

愿納言莫說向宰相父娘:汝辭父娘,求覓官職當(dāng)家兒子、渠:師德當(dāng)家兒子亦不能舍,何況渠?卻:噇卻、放卻

三、《婁師德》的白話部分反映了反映了中古漢語的新發(fā)展

1)第二人稱代詞“你”、第三人稱代詞“渠”一般認(rèn)為“你”就是上古漢語的“爾”,《北齊書》已出現(xiàn)了“你”:你父打我時(shí),竟不來救。(《北齊書》卷十二)“渠”最早見于《三國志》,敦煌變文中有時(shí)寫作“居”:女婿昨來,必是渠所竊。(《三國志·吳志》)號令三軍,怨寡人者,任居上殿,摽寡人首。(《漢將王陵變》)宋代以后“渠”在方言中得以保留?,F(xiàn)代粵方言第三人稱用“渠”,吳語區(qū)有用“渠”的,也有用“其”的。2)助詞“卻”“卻”在漢代還是動詞,意為“退”。例如:沛公自度能卻項(xiàng)羽乎?(《史記·留侯世家》)魏晉以后演變?yōu)椤半x去”義,在動補(bǔ)結(jié)構(gòu)中作補(bǔ)語。例如:夷甫晨起,呼婢曰:“舉卻阿堵物。”(《世說新語·規(guī)箴》)隋以后主要表動作結(jié)果,例子很多。先是,景每出師,戒諸將曰:“若破城邑,凈殺卻,使天下知吾威名?!保ā赌鲜贰べ\臣傳》)唐以后“卻”發(fā)展為動態(tài)助詞,表示完成或變化出現(xiàn)。接動作動詞、狀態(tài)動詞或形容詞:吾早年好道……從道士學(xué)卻黃老之術(shù)。(《太平廣記》卷74)一句子死卻天下人。(《祖堂集》卷7)男兒何必戀妻子,莫向江村老卻人。(岑參《送費(fèi)子歸武昌》)3)助詞“取”“取”最初是動詞,意為“取得”。漢代已經(jīng)用在連動式第二動詞位置上:愿足下急復(fù)進(jìn)兵,收取縈陽。(《史記·酈生陸賈列傳》)魏晉以后類似的例子增多,隨著“取”的搭配面擴(kuò)大,其動詞性開始減弱。春月,蜂將生育時(shí),捕取三兩頭著器中,蜂飛去,尋將伴來。(張華《博物志》卷10)說是偈已,即自書取。(《賢愚經(jīng)》卷1)唐代以后,表完成和獲得結(jié)果的“取”大量出現(xiàn):合取藥成相待吃,不須先作上天人。(張籍《贈施肩吾》)老人撫之,謂仲殷曰:止于此矣,左右各教取五千人,以救亂世也。(《太平廣記》卷307)4)表可能的“V不C”(淅不得)動補(bǔ)結(jié)構(gòu)包含很多類別,其中“V不C”一類是唐代產(chǎn)生的:野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。(白居易《賦得古原草送別》)云外好山看不見,馬頭歧路去何忙?(杜荀鶴《自江西歸九華》)錐又錐不動,招又招不應(yīng)。(《祖堂集》卷16)

文言部分與秦漢書面語有差別作為唐人,即使古文功底再好,在使用文言時(shí)也不可避免地會受到他所處的時(shí)代的漢語的影響。因此唐宋八大家古文、唐代文言小說、筆記等的語言與秦漢書面語有所不同。例如:遂換取麤飯食之。(秦漢書面語中相應(yīng)的說法要加“而”)驛客將恐(秦漢書面語中一般用“乃”)

婁師德

《朝野僉載》卷五張鷟和《朝野僉載》《朝野僉載》是唐人張鷟所作的一部記載朝野見聞的隨筆。

張鷟字文成,號浮休子。深州陸澤人,生活在唐代武后、中宗、睿宗三朝和玄宗前期,以詞章知名。受到員半千的賞識,員半千曾說“張子之文如青錢,萬簡萬中”。因此人們稱他為“青錢居士”。據(jù)說他才名遠(yuǎn)播,新羅、日本都很重視他的作品,出重金購買。他的著作流傳至今的還有《游仙窟》、《龍筋鳳髓判》。

《朝野僉載》主要記載武后一朝的人物事跡、典章制度、社會風(fēng)尚、傳聞逸事,具有較高的史料價(jià)值。婁師德納言婁師德,鄭州人,爲(wèi)兵部尚書,使并州,接境諸縣令隨之。[1]納言:唐代中書、門下、尚書三省綜理政務(wù),門下省最高官即納言(侍中)。[2]鄭州:婁師德祖籍為今河南原陽。[3]兵部尚書:兵部屬尚書省,兵部尚書為正三品,納言是正二品,此時(shí)婁師德尚未升任納言。[4]并州:今河北保定、山西太原、大同一帶。[5]接境:相連的地界。日高至驛,恐人煩擾驛家,令就廳同食。尚書飯白而細(xì),諸人飯黑而麤。[1]驛客:相當(dāng)于“驛者”。[2]就:靠近,前往。呼驛長責(zé)之曰:“汝何爲(wèi)兩種待客?”驛客將恐,對曰:“邂逅浙米不得,死罪?!盵1]家:綴于表職業(yè)的名詞后,“驛家”相當(dāng)于“驛者”。[2]將:乃、于是。[3]邂逅:倉猝,突然。[4]淅,淘洗?!墩f文·水部》:“淅,汰米也?!崩纾嚎鬃又R,接淅而行。(《孟子·萬章下》)尚書曰:“卒客無卒主人,亦復(fù)何損?”遂換取麤飯食之。[1]卒客無卒主人:只有倉促到來的客人,主人不可在招待上倉卒應(yīng)付。六朝和唐代的俗語,《西京雜記》、《燕子賦》都有出現(xiàn)。例如:使人遠(yuǎn)來沖熱,且向窟里逐涼。卒客無卒主人,蹔坐撩治家常。(《燕子賦》)根據(jù)江藍(lán)生(1983),此話有兩種含義:一是主人應(yīng)該認(rèn)真從容地招待,二是替來不及備餐的主人開脫,從下文的“亦復(fù)何損”及“換取粗飯”來看,婁師德顯然是原諒了驛者,此句當(dāng)取后一義。[2]換?。簱Q成、換掉。取,標(biāo)記動作結(jié)果的補(bǔ)語。檢校營田,往梁州,先有鄉(xiāng)人姓婁者爲(wèi)屯官,犯賍,都督許欽明欲決殺令衆(zhòng)。[1]檢校營田:檢校,查核。營田,屯田(利用兵士或流民于駐扎地種田,以供軍餉)。[2]許欽明:梁州都督,安西大都護(hù)。[3]決殺:打殺。令,警告。鄉(xiāng)人謁尚書,欲救之。尚書曰:“犯國法,師德當(dāng)家兒子亦不能捨,何況渠?!盵1]當(dāng)家:本家,自己家。[2]渠:他。明日宴會,都督與尚書俱坐,尚書曰:“聞有一人犯國法,云是師德鄉(xiāng)里,師德實(shí)不識,但與其父爲(wèi)小兒時(shí)共牧牛耳,都督莫以師德寛國家法?!倍级藉崃蠲摷现?。尚書切責(zé)之曰:“汝辭父娘,求覓官職,不能謹(jǐn)潔,知復(fù)奈何?”[1]遽:馬上。[2]切:深。[3]辭父娘:告別父母。(《論語·里仁》:“父母在,不遠(yuǎn)游。”)[4]謹(jǐn):嚴(yán)格。[5]知復(fù)奈何:還能怎么辦。將一碟槌餅與之曰:“噇卻,作箇飽死鬼去!”都督從此捨之。[

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論