時文閱讀+語法填空:黑神話:悟空-2025屆高三英語一輪復習_第1頁
時文閱讀+語法填空:黑神話:悟空-2025屆高三英語一輪復習_第2頁
時文閱讀+語法填空:黑神話:悟空-2025屆高三英語一輪復習_第3頁
時文閱讀+語法填空:黑神話:悟空-2025屆高三英語一輪復習_第4頁
時文閱讀+語法填空:黑神話:悟空-2025屆高三英語一輪復習_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

時文閱讀+語法填空:黑神話:悟空--國產(chǎn)3A游戲的傳奇崛起

黑神話:悟空--國產(chǎn)3A游戲的傳奇崛起

BlackMyth:Wukong-TheLegendaryRiseofDomestic3AGames

這篇文章介紹了國產(chǎn)3A游戲《黑神話:悟空》于一個普通的周二創(chuàng)造了奇跡,吸

引了全球的關注目光。它堪稱中國游戲的驕傲,象征著中國游戲產(chǎn)業(yè)的崛起。這款游

戲的預售成績極為斐然,在尚未上線之時就擁有超高的熱度。其成功證明了只要擁有

夢想、實力和創(chuàng)新,就能夠獲得商業(yè)上的成功?!逗谏裨挘何蚩铡凡粌H具有商業(yè)價值,

還具備強大的文化傳播力,激勵著人們?nèi)缤瑢O悟空一般,在追夢的道路上不畏艱難,

堅守初心,創(chuàng)造屬于自己的傳奇。

AnordinaryTuesdaydaywitnessedthemiracleofdomestic3Agames,BlackMyth:

Wukong.Ithasbrokenalldoubtsandattractedtheattentionofthewholeworldand

becomeextremelypopular.Youmayask,whyisasmallgamesopopular?

BlackMyth:WukongistheprideofChinesegames.Thereasonsforitspopularityare

self-evident.ItisChina'sfirst3AmasterpieceandasymboloftheriseofChina'sgame

industry.Once,theconceptof3Awaslikeahugestoneweighingonpeople'shearts,asif

itwereamockeryofChina'sgameindustry.Ourgameworldoncelingeredinthestrange

circleoflow-levelmoney-makingandelectronicgambling.China,witha5,000-year

history,haslonglackedahigh-qualitylocalculturalgamerecognizedbytheworld.

Now,theappearanceofBlackMyth:Wukonghaschangedeverything.Itissetin

Chinesemythology,selectstheIPofJourneytotheWest,integratesChineseelements,

hashigh-qualityproduction,exquisitepictures,excellentmusic,andoutstandingaction

modulesandaverygoodsenseofcombat.

Inthepre-salestage,itssalesreachedabout390millionyuan.Thefull-platform

salesvolumeis1.2millioncopies.Thepeakpre-downloadbandwidthontheSteam

platformhasbrokenrecords.Ithasbeencontinuouslytoppingtheglobalbest-sellinglist

evenbeforeitsofficiallaunch.Inaddition,itsco-brandingcooperationwithbrandssuch

asLuckinCoffeehasalsoexpandeditsinfluenceandtriggeredheateddiscussionson

socialmedia.Itislikeabrightstarilluminatingthevastskyofdomesticgames.

ThebirthofBlackMyth:Wukongstemsfromtheadherencetotheoriginalaspiration

ofagroupofgamedeveloperswhocherishdreams.FengJi,theproducerofGame

Science,foundedGameSciencein2014afteryearsofstrugglingintheindustry.In2018,

GameScience,standingatacrossroads,facedachoice.FengJioncegavetheteamthree

options:eithergoallouttomakeasingle-playeractiongame,ormakepopularmobile

games,ordivideforcestotryhavingsomepeoplemakemobilegamesandasmall

numberofpeopleexploresingle-playeractiongames.Intheend,thefoundingteam

decidedtodivideforcestoretaintheteamstructureandcontinuetomakemobilegames.

Atthesametime,theytransferredcapablepersonneltoexplorehigh-qualitysingle-player

games.Thus,BlackMyth:Wukongcameintobeing.

ThesuccessofBlackMyth:Wukongtellsusthataslongaswehavedreams,strength,

andinnovation,wecanachievegreatcommercialsuccess.Fromacommercialperspective,

thesuccessof"BlackMyth:Wukong"bringsnewinspirationtothegameindustry.Its

pre-saleresultsareremarkable.Afteritslaunch,itquicklytoppedtheSteamsalescharts

inmanycountries.Thesalesvolumeexceeded1.5billionyuan.Likeahugestonethrown

intoalake,itstirsupthousandsofwaves,fullyprovingthehugepotentialofthe

domesticstand-alonegamemarket.Itspopularityalsodrivestherelatedconceptstocks

torisesharply,showingstrongcommercialinfluence.

Itssuccessliesnotonlyincommercialvaluebutalsointhegreatpowerofcultural

dissemination.LettingplayersallovertheworlddeeplyunderstandChineseculture

throughthismagicalcarrierisaheroicdisplayofculturalconfidence.Thestoryof"Black

Myth:Wukong"isevenmoreinspiringus.Ontheroadofpursuingdreams,weshouldbe

likeSunWukongonthejourneytoobtainscriptures,notafraidofdifficultiesand

obstacles,andkeepouroriginalaspirationasfirmasarockandmoveforwardfirmly.As

longaswebravelywalkonthisroad,wemaycreateourownlegend.

段落解析

第一段:

AnordinaryTuesdaydaywitnessedthemiracleofdomestic3Agames,BlackMyth:

Wukong.Ithasbrokenalldoubtsandattractedtheattentionofthewholeworldand

becomeextremelypopular.Youmayask,whyisasmallgamesopopular?

L“AnordinaryTuesdaydaywitnessedthemiracleofdomestic3Agames,BlackMyth:

Wukong."(在一個普通的周二,見證了國產(chǎn)3A游戲《黑神話:悟空》的奇跡。)

①"witnessed"在這里是"見證"的意思,賦予了這一天一種觀察者的角色。

②"domestic3Agames”指出了游戲的屬性是國產(chǎn)3A級別。

③"BlackMyth:Wukong"明確了具體的游戲名稱。

2.“Ithasbrokenalldoubtsandattractedtheattentionofthewholeworldand

becomeextremelypopular."(它打破了所有的質(zhì)疑,吸引了全世界的關注并且變得極

其受歡迎。)

①"brokenalldoubts"表示打破所有質(zhì)疑,說明這款游戲的表現(xiàn)超出了人們的

預期。

②"'attractedtheattentionofthewholeworldw表明游戲吸引了全球的關注,強

調(diào)了其影響力的廣泛性。

③“becomeextremelypopular"說明游戲非常受歡迎,“extremely”(極其)突

出了受歡迎的程度。

3."Youmayask,whyisasmallgamesopopular?"(你可能會問,為什么一款小游戲

會如此受歡迎?)

①"Youmayask"以一種與讀者互動的方式引出問題,增加了文本的吸引力。

②z,whyisasmallgamesopopular?77提出了一個疑問,引發(fā)讀者的思考,同時

也為后續(xù)可能的解答做了鋪墊。這里的"smallgame"可能是一種相對的說法,與游戲

在未受關注之前的狀態(tài)或者與其他大型游戲產(chǎn)業(yè)相比而言。

第二段:

BlackMyth:WukongistheprideofChinesegames.Thereasonsforitspopularityare

self-evident.ItisChina'sfirst3AmasterpieceandasymboloftheriseofChina'sgame

industry.Once,theconceptof3Awaslikeahugestoneweighingonpeople'shearts,asif

itwereamockeryofChina'sgameindustry.Ourgameworldoncelingeredinthestrange

circleoflow-levelmoney-makingandelectronicgambling.China,witha5,000-year

history,haslonglackedahigh-qualitylocalculturalgamerecognizedbytheworld.

1/'BlackMyth:WukongistheprideofChinesegames.”

“theprideof..."是“……的驕傲”的固定搭配,表示所屬關系和高度的贊譽。這

句話簡單直接地表明了《黑神話:悟空》在中國游戲中的重要地位。

2."Thereasonsforitspopularityareself-evident//

①"reasonsfor…"表示"……的原因",是常見的表達。

②"self-evident"意為"不言而喻的、顯而易見的",在這里強調(diào)這款游戲受歡

迎的原因很容易理解。

3.TtisChina'sfirst3AmasterpieceandasymboloftheriseofChina'sgame

industry//

①"masterpiece"指"杰作",突出了游戲的高品質(zhì)。

②"asymbolof..."是"……的象征”的表達,表明這款游戲?qū)τ谥袊螒虍a(chǎn)業(yè)

崛起的標志性意義。

4.“Once,theconceptof3Awaslikeahugestoneweighingonpeople'shearts,asifit

wereamockeryofChina'sgameindustry/7

①“once"表示"曾經(jīng)”,用于描述過去的情況。

②"belike..."是"像……一樣"的表達,這里用比喻的手法形象地說明3A概念

給人帶來的沉重壓力。

③"weighon…"表示"重壓在……上",生動地體現(xiàn)了壓力感。

④-asifitwere../是虛擬語氣的用法,強調(diào)一種假設或不真實的情況,這里表

示仿佛3A概念是對中國游戲產(chǎn)業(yè)的嘲諷,但實際上并非如此。

5.“Ourgameworldoncelingeredinthestrangecircleoflow-levelmoney-making

andelectronicgambling.

①"lingerin..."表示"徘徊在……中",描繪出中國游戲曾經(jīng)所處的不良狀態(tài)。

②"low-levelmoney-making”(低級賺錢)和"electronicgambling”(電子賭博)

形成并列結(jié)構(gòu),共同描述游戲世界的不良現(xiàn)象。

6."China,witha5,000-yearhistory,haslonglackedahigh-qualitylocalculturalgame

recognizedbytheworld.w

①"witha5,000-yearhistory"是介詞短語作后置定語,修飾"China”,突出中

國悠久的歷史。

②"haslonglacked"表示"長期缺乏",強調(diào)時間的長久和缺乏的狀態(tài)。

③"recognizedbytheworld”是過去分詞短語作后置定語,修飾"game”,表示

"被世界認可的"游戲。

第三段:

Now,theappearanceofBlackMyth:Wukonghaschangedeverything.Itissetin

Chinesemythology,selectstheIPofJourneytotheWest,integratesChineseelements,

hashigh-qualityproduction,exquisitepictures,excellentmusic,andoutstandingaction

modulesandaverygoodsenseofcombat.

l/'Now,theappearanceofBlackMyth:Wukonghaschangedeverything//

①"Now"表示"現(xiàn)在",用于引出當前的情況。

②"theappearanceof...w表示"……的出現(xiàn)",強調(diào)《黑神話:悟空》的出現(xiàn)帶

來的影響。

③,zhaschangedeverythingM是現(xiàn)在完成時態(tài),表示已經(jīng)改變了一切,強調(diào)對現(xiàn)

狀的影響。

2.“ItissetinChinesemythology,selectstheIPofJourneytotheWest,integrates

Chineseelements,hashigh-qualityproduction,exquisitepictures,excellentmusic,and

outstandingactionmodulesandaverygoodsenseofcombat"

①〃besetin...-是〃以……為背景〃的固定搭配,這里表明游戲以中國神話為

背景。

②"selectstheIPof…〃表示〃選擇……的知識產(chǎn)權/IP〃,這里指選擇了《西游

記》這個經(jīng)典的IPo

③""integratesChineseelements,"表示〃融合中國元素〃,"integrate”是〃融合、

整合〃的意思。

④"high-qualityproduction"(高質(zhì)量的制作)、"exquisitepictures"(精美的畫

面)、"excellentmusic”(出色的音樂)、"outstandingactionmodules”(杰出的動作模

塊)和verygoodsenseofcombat"(非常好的戰(zhàn)斗感)都是由形容詞加名詞構(gòu)成的

短語,用來描述游戲的各個優(yōu)秀方面。

第四段

Inthepre-salestage,itssalesreachedabout390millionyuan.Thefull-platform

salesvolumeis1.2millioncopies.Thepeakpre-downloadbandwidthontheSteam

platformhasbrokenrecords.Ithasbeencontinuouslytoppingtheglobalbest-sellinglist

evenbeforeitsofficiallaunch.Inaddition,itsco-brandingcooperationwithbrandssuch

asLuckinCoffeehasalsoexpandeditsinfluenceandtriggeredheateddiscussionson

socialmedia.Itislikeabrightstarilluminatingthevastskyofdomesticgames.

l./zlnthepre-salestage,itssalesreachedabout390millionyuan."

①"Inthepre-salestage”(在預售階段),"pre-sale”是合成詞,由"pre-(前)”

和"sale(銷售)"組成,表示在正式銷售之前的階段。

②"reach"在這里表示"達到",后面跟具體的數(shù)值,說明銷售金額的數(shù)量。

2.“Thefull-platformsalesvolumeis1.2millioncopies/7

①"full-platform"(全平臺),由“full(全、滿)"和"platform(平臺)”組

成,強調(diào)涵蓋多個平臺的銷售情況。

②"salesvolume"(銷售量),是固定搭配,指銷售的數(shù)量。

3.“Thepeakpre-downloadbandwidthontheSteamplatformhasbrokenrecords//

①〃peak〃(峰值、高峰),通常用來形容某個數(shù)值在特定時期達到的最高點。

②"pre-download”(預下載),也是合成詞,"pre-"表示在……之前,"download”

是下載的意思。

③〃bandwidth〃(帶寬),在計算機領域常用的詞匯,這里指下載時的數(shù)據(jù)傳輸

能力。

④/zhasbrokenrecords"是現(xiàn)在完成時態(tài),表示已經(jīng)打破了記錄。

4.“Ithasbeencontinuouslytoppingtheglobalbest-sellinglistevenbeforeitsofficial

launch//

①"continuously”(連續(xù)地、不斷地),副詞,修飾動詞"top"。

②"top"在這里是動詞,表示“在之上〃“居……之首〃,"topthelist"即〃在

列表中居首位〃。

③“globalbest-sellinglist”(全球暢銷榜單),“global”(全球的)和"best-selling"

(暢銷的)都是形容詞修飾名詞

5.“Inaddition,itsco-brandingcooperationwithbrandssuchasLuckinCoffeehas

alsoexpandeditsinfluenceandtriggeredheateddiscussionsonsocialmedia.”

①〃inaddition"(此外),用于連接上下文,表示補充說明。

②"co-brandingcooperation"(品牌合作),"co-"表示〃共同〃,"branding"(品

牌化)和"cooperation”(合作)組成復合詞。

③“suchas〃(例如),用于舉例說明。

④“expandeditsinfluence”(擴大了它的影響力),"expand”是〃擴大、擴展“

的意思,“influence〃(影響力)是名詞。

⑤“triggeredheateddiscussions”(引發(fā)了熱烈的討論),"trigger"是"引發(fā)、

觸發(fā)"的意思,"heateddiscussions"(熱烈的討論),"heated"(熱烈的)修飾

“discussions”。

6.“Itislikeabrightstarilluminatingthevastskyofdomesticgames.w

①"belike"(像……一樣),用于比喻。

②"illuminating”是現(xiàn)在分詞,在這里表示"照亮",與"star"構(gòu)成主謂關系,

作后置定語修飾"star"。

③"vastsky"(廣闊的天空),“vast"(廣闊的)修飾"sky"。

第五段

ThebirthofBlackMyth:Wukongstemsfromtheadherencetotheoriginalaspiration

ofagroupofgamedeveloperswhocherishdreams.FengJi,theproducerofGame

Science,foundedGameSciencein2014afteryearsofstrugglingintheindustry.In2018,

GameScience,standingatacrossroads,facedachoice.FengJioncegavetheteamthree

options:eithergoallouttomakeasingle-playeractiongame,ormakepopularmobile

games,ordivideforcestotryhavingsomepeoplemakemobilegamesandasmall

numberofpeopleexploresingle-playeractiongames.Intheend,thefoundingteam

decidedtodivideforcestoretaintheteamstructureandcontinuetomakemobilegames.

Atthesametime,theytransferredcapablepersonneltoexplorehigh-qualitysingle-player

games.Thus,BlackMyth:Wukongcameintobeing.

l/'ThebirthofBlackMyth:Wukongstemsfromtheadherencetotheoriginal

aspirationofagroupofgamedeveloperswhocherishdreams.”

①"birth”表示"誕生","thebirthof..."是“……的誕生”的固定搭配。

②"stemfrom"是"源于"的意思,相當于"resultfrom"或"originatefrom”。

③“adherenceto”表示"堅持、遵守”,后面跟名詞"originalaspiration"(初心)。

④"whocherishdreams”是定語從句,修飾先行詞"gamedevelopers","cherish"

意為“珍視、懷有"。

2./zFengJi,theproducerofGameScience,foundedGameSciencein2014afteryears

ofstrugglingintheindustry.

①"producer"指"制作人","theproducerof../7是”.…的制作人”的表達。

(2)“found”在這里是動詞“創(chuàng)立、建立”的意思,"foundsth.”表示創(chuàng)建某個組

織或公司等。

③,zafteryearsofstrugglingintheindustry''是時間狀語,"struggle”表示"奮斗、

努力","intheindustry"指"在這個行業(yè)里”。

3.“In2018,GameScience,standingatacrossroads,facedachoice.

①'"standingatacrossroads”是現(xiàn)在分詞短語作伴隨狀語,描述Game

Science的狀態(tài),"atacrossroads”表示"處在十字路口〃,比喻面臨選擇。

②"facedachoice"表示"面臨一個選擇","face"在這里是“面對”的意思。

4/'FengJioncegavetheteamthreeoptions:eithergoallouttomakeasingle-player

actiongame,ormakepopularmobilegames,ordivideforcestotryhavingsomepeople

makemobilegamesandasmallnumberofpeopleexploresingle-playeractiongames.”

①"givesb.options”是〃給某人選擇〃的表達,〃option”表示〃選擇、選項〃。

②"either...or...or…〃表示〃要么……要么.要么……〃,連接三個并列的選擇。

③/zgoallouttodosth/7表示〃全力以赴做某事〃。

④“single-playeractiongame”(單人動作游戲),"single-player"表示〃單人的〃,

"actiongame”表示"動作游戲〃。

⑤"divideforces"表示"分兵、分散力量〃,"divide”有〃劃分、分開〃的意思。

⑥“trydoingsth.〃表示〃嘗試做某事〃。

5.Tntheend,thefoundingteamdecidedtodivideforcestoretaintheteam

structureandcontinuetomakemobilegames.Atthesametime,theytransferredcapable

personneltoexplorehigh-qualitysingle-playergames.”

①"intheend”表示"最后、最終”,相當于"finally"或"atlast”。

②"decidetodosth.〃表示“決定做某事〃。

③"divideforces"再次出現(xiàn),含義同上。

④"retaintheteamstructure"表示〃保留團隊結(jié)構(gòu)〃,"retain”是〃保留、保持〃

的意思。

⑤"atthesametime”表示"同時“,連接兩個并列的動作。

⑥“transfer"在這里是"調(diào)動、轉(zhuǎn)移”的意思,"capablepersonnel”表示"有

能力的人員〃。

⑦“explore”表示"探索、探究〃,"'explorehigh-qualitysingle-playergames"?即

探索高質(zhì)量的單人游戲。

6.“Thus,BlackMyth:Wukongcameintobeing."

①-thus-表示〃因此、于是〃,用于引出結(jié)果。

②"comeintobeing"是固定短語,表示〃形成、產(chǎn)生〃。

第六段

ThesuccessofBlackMyth:Wukongtellsusthataslongaswehavedreams,strength,

andinnovation,wecanachievegreatcommercialsuccess.Fromacommercialperspective,

thesuccessof"BlackMyth:Wukong"bringsnewinspirationtothegameindustry.Its

pre-saleresultsareremarkable.Afteritslaunch,itquicklytoppedtheSteamsalescharts

inmanycountries.Thesalesvolumeexceeded1.5billionyuan.Likeahugestonethrown

intoalake,itstirsupthousandsofwaves,fullyprovingthehugepotentialofthe

domesticstand-alonegamemarket.Itspopularityalsodrivestherelatedconceptstocks

torisesharply,showingstrongcommercialinfluence.

l.”ThesuccessofBlackMyth:Wukongtellsusthataslongaswehavedreams,

strength,andinnovation,wecanachievegreatcommercialsuccess/'

①"success”表示"成功〃,"zthesuccessof../'是"..的成功”的表達。

②"tellsb.that…"表示"告訴某人……",后面跟賓語從句。

③"aslongas"是"只要"的意思,引導條件狀語從句。

④“achievegreatcommercialsuccess”表示"取得巨大的商業(yè)成功〃,“achieve”

是〃取得、實現(xiàn)〃的意思,“commercialsuccess"是"商業(yè)成功〃。

2.“Fromacommercialperspective,thesuccessof"BlackMyth:Wukong"bringsnew

inspirationtothegameindustry//

①"froma...perspective”表示〃從..的角度來看",""commercialperspective”

即〃商業(yè)角度〃。

②"bringnewinspirationto...”表示〃給..帶來新的靈感","inspiration”是

〃靈感”的意思。

③“Itspre-saleresultsareremarkable.Afteritslaunch,itquicklytoppedthe

Steamsaleschartsinmanycountries//

④"pre-sale"是〃預售"的意思,〃pre-saleresults”即〃預售結(jié)果

⑤"remarkable”表示〃顯著的、非凡的〃,用來形容預售結(jié)果很好。

⑥“l(fā)aunch”表示〃發(fā)布、推出〃,"afteritslaunch”在它發(fā)布之后。

⑦"top"在這里是動詞〃位居..之首”的意思,"toptheSteamsalescharts”

即位居Steam銷售排行榜之首。

3.“Thesalesvolumeexceeded1.5billionyuan.Likeahugestonethrownintoalake,

itstirsupthousandsofwaves,fullyprovingthehugepotentialofthedomestic

stand-alonegamemarket//

①"salesvolume"是〃銷售量〃的意思,“exceed"表示〃超過〃,后面跟具體的

數(shù)值。

②Z/Likeahugestonethrownintoalakez,是比喻句,"like"表示〃像..一樣“,

“throwninto”是〃被扔進”的意思,過去分詞短語"thrownintoalake”作后置定語修

飾"stone”。

③“stirup"表示"激起、引起〃,“thousandsofwaves"表示"千層浪",形象地

說明引起了很大的反響。

④“fullyproving…”是現(xiàn)在分詞短語作結(jié)果狀語,"fully”表示〃充分地〃,"prove

是〃證明〃的意思,"thehugepotential”表示"巨大的潛力〃,"domesticstand-alone

gamemarket'即國內(nèi)單機游戲市場。

4.“Itspopularityalsodrivestherelatedconceptstockstorisesharply,showing

strongcommercialinfluence/'

①"popularity"表示〃受歡迎程度、流行〃,"drive”在這里是〃推動、促使〃的

意思,"drivesb./sth.todosth.”表示"促使某人/某物做某事〃。

②"relatedconceptstocks”表示"相關概念股〃,"risesharply”表示〃急劇上

漲〃,“sharply”是副詞,修飾"rise"。

③“showingstrongcommercialinfluence”是現(xiàn)在分詞短語作結(jié)果狀語,"show"

是“顯示、展示〃的意思,“commercialinfluence''是"商業(yè)影響力”。

第七段

Itssuccessliesnotonlyincommercialvaluebutalsointhegreatpowerofcultural

dissemination.LettingplayersallovertheworlddeeplyunderstandChineseculture

throughthismagicalcarrierisaheroicdisplayofculturalconfidence.Thestoryof"Black

Myth:Wukong"isevenmoreinspiringus.Ontheroadofpursuingdreams,weshouldbe

likeSunWukongonthejourneytoobtainscriptures,notafraidofdifficultiesand

obstacles,andkeepouroriginalaspirationasfirmasarockandmoveforwardfirmly.As

longaswebravelywalkonthisroad,wemaycreateourownlegend.

l/zltssuccessliesnotonlyincommercialvaluebutalsointhegreatpowerofcultural

dissemination.

①"liein”表示"在于","notonly...butalso..."表示"不但……而且......”,連接

兩個并列的方面“commercialvalue”(商業(yè)價值)和"thegreatpowerofcultural

dissemination"(文化傳播的強大力量)。

②"commercialvalue”是固定搭配,"commercial”表示"商業(yè)的","value”表

示"價值"。

③""culturaldissemination”也是固定搭配,"cultural”表示〃文化的〃,

“dissemination”表示"傳播〃。

2.“LettingplayersallovertheworlddeeplyunderstandChineseculturethroughthis

magicalcarrierisaheroicdisplayofculturalconfidence//

①"letting...understand…〃是動名詞短語作主語,"letsb.dosth.”表示“讓某人

做某事〃。

②"allovertheworld”表示〃全世界〃,是固定短語。

③"deeplyunderstand"中"deeply"是副詞,修飾"understand",表示〃深刻

地理解〃。

④"throughthismagicalcarrier"表示〃通過這個神奇的載體〃,"through"表示

"通過〃,"magical"表示"神奇的〃,"carrier"表示"載體〃。

⑤z/aheroicdisplayofculturalconfidence"中"heroic”表示"英勇的、英雄般

的","display”表示〃展示〃,"culturalconfidence”表示"文化自信"。

3.“Thestoryof"BlackMyth:Wukong"isevenmoreinspiringus.”

“inspire”表示〃激勵、鼓舞〃,"isinspiringus〃是現(xiàn)在進行時態(tài),表示正在激勵我

們。

4.“Ontheroadofpursuingdreams,weshouldbelikeSunWukongonthejourneyto

obtainscriptures,notafraidofdifficultiesandobstacles,andkeepouroriginalaspiration

asfirmasarockandmoveforwardfirmly.”

①"ontheroadof"表示〃在.…的道路上〃,"pursuingdreams"是動名詞短語

作賓語,"pursue”表示〃追求“。

②"belike"表示〃像……一樣〃。

③z/onthejourneytoobtainscriptures^表示"在取經(jīng)的旅途中","journey”表

示〃旅程〃,"obtainscriptures”表示"取得真經(jīng)

④“notafraidofw表示"不害怕",""difficultiesandobstacles”表示"困難和障

礙”。

⑤“keep...asfirmasarock"表示"讓像巖石一樣堅定","firm"表示"堅定

的"。

⑥“moveforwardfirmly"表示”堅定地前進","firmly”是副詞,修飾"move

forward”。

5.“Aslongaswebravelywalkonthisroad,wemaycreateourownlegend.”

①“aslongas"表示"只要",引導條件狀語從句。

②"bravelywalkonthisroadw表示“勇敢地走在這條路上","bravely”是副詞,

修飾"walk"。

③“createourownlegend”表示"創(chuàng)造我們自己的傳奇","create”表示"創(chuàng)

造","legend”表示"傳奇"。

全文譯文

在一個普通周二的白天見證了國產(chǎn)3A游戲的奇跡。黑神話悟空打破所有質(zhì)疑,

吸引了全世界的注意力,超然破圈。也許會問,一個小小的游戲,它為什么會這么火

爆?

黑神話悟空是中國游戲的驕傲,它的火爆原因不言而喻,它是中國人自己的首款

3A大作,是中國游戲產(chǎn)業(yè)崛起的象征。曾經(jīng),3A概念如巨石壓在心頭,仿佛是對中

國游戲產(chǎn)業(yè)的嘲諷。我們的游戲世界曾在低至圈錢、電子賭博的怪圈中徘徊,擁有5000

年歷史的中國卻長久缺乏一款被世界認可的高質(zhì)量本土文化游戲。

而現(xiàn)在,黑神話悟空的出現(xiàn)改變了一切,它以中國神話為背景,選取西游記IP,

融入中國元素,高品質(zhì)的制作,精美的畫面,出色的音樂、動作模組和打擊感非常優(yōu)

秀,預售階段銷售額就達到約3.9億元,全平臺銷量120萬份,Steam平臺預下載帶

寬峰值打破記錄,還未正式上線就在全球熱銷商品中持續(xù)霸榜。此外,其與瑞幸咖啡

等品牌的聯(lián)名合作也擴大了影響力,引發(fā)社交媒體熱議。它如同一顆璀璨的星辰,照

亮了國產(chǎn)游戲的浩瀚天空。

黑神話悟空的誕生源自一群懷揣夢想的游戲人對初心的堅守。游戲科學的制作人

馮記在行業(yè)摸爬滾打多年后,于2014年創(chuàng)立了游戲科學。2018年,站在十字路口的

游戲科學面臨抉擇。馮記曾給團隊提出三個選擇,或全力以赴做單機動作游戲,或做

流行的手機游戲,或分兵嘗試一部分人做手游,小部分人探索單機動作游戲。最終,

創(chuàng)始團隊決定分兵保留團隊建制,繼續(xù)做手游,同時抽調(diào)精干力量去探索高品質(zhì)單機

游戲,黑神話悟空由此應運而生。

黑神話悟空的成功告訴我們,只要有夢想、有實力、有創(chuàng)新,就能在商業(yè)上取得

巨大成功。

從商業(yè)角度來看,黑神話悟空的成功為游戲行業(yè)帶來全新啟示,他的預售成績斐

然,上線后迅速登頂多國steam銷量榜,銷售額超15億元,如一顆巨石,投入湖中,

激起千層浪,充分證明了國產(chǎn)單機游戲市場的巨大潛力,其爆火還帶動相關概念股大

漲,展現(xiàn)出強大的商業(yè)影響力。

它的成功不僅僅在于商業(yè)價值,更在于文化傳播的偉力。讓全世界的玩家通過這

個神奇載體深入了解中國文化,這是一種文化自信的豪邁展現(xiàn)。黑神話悟空的故事更

是激勵著我們在追求夢想的道路上,要像取經(jīng)的悟空一般,不畏艱難險阻,保持初心

如磐,堅定的前行。只要我們勇敢的走在這條路上,就有可能創(chuàng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論