2024年初中語(yǔ)文:劉向《唐雎不辱使命》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡(jiǎn)介+文本賞析_第1頁(yè)
2024年初中語(yǔ)文:劉向《唐雎不辱使命》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡(jiǎn)介+文本賞析_第2頁(yè)
2024年初中語(yǔ)文:劉向《唐雎不辱使命》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡(jiǎn)介+文本賞析_第3頁(yè)
2024年初中語(yǔ)文:劉向《唐雎不辱使命》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡(jiǎn)介+文本賞析_第4頁(yè)
2024年初中語(yǔ)文:劉向《唐雎不辱使命》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡(jiǎn)介+文本賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說(shuō)。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王派人對(duì)安陵國(guó)國(guó)君安陵君說(shuō):“我打算要用五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!”安陵君說(shuō):“大王給予恩惠,用大的地盤(pán)交換我們小的地盤(pán),實(shí)在是善事;即使這樣,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!”秦王知道后很不高興。因此安陵君就派遣唐雎出使秦國(guó)。秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽(tīng)寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王對(duì)唐雎說(shuō):“我用五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽(tīng)從我,這是為什么?況且秦國(guó)滅掉韓國(guó)、魏國(guó),而安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來(lái)的原因,只是因?yàn)槲野寻擦昃醋髦液竦拈L(zhǎng)者,所以不在意?,F(xiàn)在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,這是輕視我嗎?”唐雎回答說(shuō):“不,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地所以守護(hù)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是這僅僅的五百里的土地呢?”秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬(wàn),流血千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾?!碧砌略唬骸按擞狗蛑玻鞘恐?。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。

秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說(shuō):“先生也曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)天子發(fā)怒的情景嗎?”唐雎回答說(shuō):“我未曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!鼻赝跽f(shuō):“天子發(fā)怒的時(shí)候,會(huì)倒下數(shù)百萬(wàn)人的尸體,鮮血流淌數(shù)千里?!碧砌抡f(shuō):“大王曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)百姓發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“百姓發(fā)怒,也不過(guò)就是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了?!碧砌抡f(shuō):“這是平庸無(wú)能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過(guò)月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽(yáng);要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲在宮殿上。他們?nèi)齻€(gè)人,都是平民中有才能有膽識(shí)的人,心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上天就降示了吉兇的征兆。加上我,將成為四個(gè)人了。假若有膽識(shí)有能力的人被逼得一定要發(fā)怒,那么就讓兩個(gè)人的尸體倒下,五步之內(nèi)淌滿鮮血,天下百姓都要穿上白色的喪服,現(xiàn)在就是這個(gè)時(shí)候?!闭f(shuō)完,拔劍出鞘立起。秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也?!?/p>

秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說(shuō):“先生請(qǐng)坐!怎么會(huì)到這種地步!我明白了:韓國(guó)、魏國(guó)滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的地方幸存下來(lái),就是因?yàn)橛邢壬诎?!”注?/p>

唐雎(jū):也作唐且,人名,安陵國(guó)的臣子。不辱使命:意思是完成了出使的任務(wù)。辱,辱沒(méi)、辜負(fù)。

秦王:即秦始皇嬴政,當(dāng)時(shí)他還沒(méi)有稱皇帝。使:派遣,派出。安陵君:安陵國(guó)的國(guó)君。安陵是當(dāng)時(shí)戰(zhàn)國(guó)的一個(gè)小國(guó),即現(xiàn)河南鄢陵西北,原是魏國(guó)的附屬國(guó)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏襄王封其弟為安陵君。

易:交換。

其:句中用來(lái)加重語(yǔ)氣的助詞。

加惠:給予恩惠。

雖然:即使這樣。雖,即使。然,這樣。

弗:不。

說(shuō):通“悅”,高興、愉快。

謂:告訴。

欲:想。

以:用,用作介詞。

秦滅韓亡魏:秦滅韓國(guó)在始皇十七年(前230年),滅魏國(guó)在始皇二十二年(前225年)。

之:的,助詞。

以君為長(zhǎng)者故不錯(cuò)意也:把安陵君看作忠厚長(zhǎng)者所以不在意。錯(cuò)意,在意。

請(qǐng)廣于君:意思是讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土。廣,擴(kuò)充。

逆:違背。

非若是也:不是這樣的。非,不是。是,代詞,指秦王說(shuō)的情況。

直:只,僅僅。

怫(fú)然:盛怒的樣子。

公:相當(dāng)于“先生”,古代對(duì)人的客氣稱呼。

布衣:平民。古代沒(méi)有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。

亦免冠徒跣(xiǎn)以頭搶(qiāng)地耳:也不過(guò)是摘掉帽子光著腳用頭撞地罷了。搶,撞。徒,徒:裸露。跣:赤腳。

庸夫:平庸無(wú)能的人。

士:這里指有才能有膽識(shí)的人。

專諸之刺王僚也彗星襲月:專諸刺殺吳王僚的時(shí)候彗星的尾巴掃過(guò)月亮。專諸,春秋時(shí)吳國(guó)人。公子光想殺王僚自立就使專諸把匕首藏在魚(yú)肚子里借獻(xiàn)魚(yú)為名刺殺了王僚?!板缧且u月”和下文的“白虹貫日”“倉(cāng)鷹擊于殿上”都是自然現(xiàn)象,把這些現(xiàn)象同人事聯(lián)系起來(lái)是古代迷信的說(shuō)法。

聶政之刺韓傀(guī)也白虹貫日:聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽(yáng)。聶政,戰(zhàn)國(guó)時(shí)韓國(guó)人。韓傀,是韓國(guó)的相國(guó)。韓國(guó)的大夫嚴(yán)仲子同韓傀有仇,就請(qǐng)聶政去把韓傀刺殺了。

要(yāo)離之刺慶忌也倉(cāng)鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲到宮殿上。慶忌,是吳王僚的兒子。公子光殺死王僚以后,慶忌逃到衛(wèi)國(guó)公子光派要離去把他殺了。倉(cāng),同“蒼”,灰白色。

懷怒未發(fā)休祲(jìn)降于天:心里的憤怒還沒(méi)有發(fā)作出來(lái),上天就降示了征兆。休祲,吉兇的征兆。休,吉祥的預(yù)兆。祲,兇險(xiǎn)的預(yù)兆。

與臣而將(jiāng)四矣:專諸、聶政、要離加上我將成為四個(gè)人了。這是唐雎暗示秦王他將效仿專諸、聶政、要離三人刺殺秦王。

若:如果。

必:一定。怒:發(fā)怒,動(dòng)詞。

縞(gǎo)素:白色的絲織品,這里指穿喪服??c,白絹。素,白綢。

是:這樣,代詞。

秦王色撓:秦王變了臉色。色撓,面露膽怯之色。

長(zhǎng)跪而謝之:直身而跪向唐雎道歉。古人沒(méi)有凳椅,席地而坐,坐時(shí)兩膝著地臀部靠在腳跟上。為了向?qū)Ψ奖硎揪粗?,上身挺直,臀部離開(kāi)腳跟,就是長(zhǎng)跪。謝,道歉。

諭:明白,懂得。

以:憑借。

存:幸存。

者:的原因。

徒:只。

以:因?yàn)?。一、通假?/p>

1、故不錯(cuò)意也(“錯(cuò)”通“措”,放置)

2、倉(cāng)鷹擊于殿上(“倉(cāng)”通“蒼”,青白色)

3、輕寡人與(“與”通“歟”,疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞)

4、豈直五百里哉(“直”通“只”,只,僅僅)

5、寡人諭矣(“諭”通“喻”,明白)

6、秦王不說(shuō)(“說(shuō)”通“悅”,高興,愉快)二、一詞多義

1、以:

⑴寡人欲以五百里之地易安陵(用,用來(lái))

⑵而君以五十里之地存者(憑借)

⑶徒以有先生也(因?yàn)椋?/p>

⑷以君為長(zhǎng)者(把)2、徒:

⑴亦免冠徒跣(光著,動(dòng)詞)

⑵徒以有先生也(只,僅僅,副詞)3、夫:

⑴此庸夫之怒也(……的人)

⑵夫?qū)VT之刺王僚也(句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)意義)4、怒:

⑴此庸夫之怒也,非士之怒也(發(fā)怒)

⑵懷怒未發(fā)(怒氣)5、使:

⑴秦王使人謂安陵君曰(派遣)

⑵安陵君因使唐雎使于秦。(前“使”:派遣;后“使”:出使)6、而:

⑴挺劍而起(連詞,表修飾)

⑵而安陵以五十里之地存者(表轉(zhuǎn)折,但是)

⑶長(zhǎng)跪而謝之(連詞,表修飾)7、之:

⑴而安陵以五十里之地存者(結(jié)構(gòu)助詞,的)

⑵愿終守之(代詞,指代安陵國(guó)土)

⑶夫?qū)VT之刺王僚也(用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性)

⑷長(zhǎng)跪而謝之曰(代詞,指唐雎)

⑸寡人以五百里之地易安陵(助詞,的)8、者:

⑴以君為長(zhǎng)者(……的人)

⑵而安陵以五十里之地存者(……的原因)9、然:

⑴雖然(這樣)

⑵秦王怫然怒(、、、的樣子)10、雖:

⑴雖千里不敢易也(假設(shè)連詞,即使)

⑵雖然,受地于先王(假設(shè)連詞,雖然)11、于:

⑴受地于先王(從)

⑵倉(cāng)鷹擊于殿上(到)

⑶請(qǐng)廣于君(給)12、與:

⑴輕寡人與(通"歟",疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞)

⑵與臣而將四矣(加)三、古今異義

1、非若是也(古:這樣,如此。今:經(jīng)常用作判斷詞)

2、豈直五百里哉(古:只,僅僅。今:不彎曲)

3、休祲降于天(古:吉祥。今:經(jīng)常用作休息)

4、以五百里之地易安陵(古:交換。今:容易,簡(jiǎn)單)

5、雖然,受地于先王(古:雖然這樣。今:表轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)詞,與“但是”合用)

6、徒以有先生也(古:只。今:徒弟)

7、秦王色撓(古:屈服。今:輕輕地抓)

8、跪而謝之(跪:古,一種坐姿;今:雙膝著地。謝:古,道歉;今,感謝或凋落)

9、以頭搶地耳(古:撞。今:搶奪)

10、安陵君因使唐雎使于秦(古:于是。今:因?yàn)椋?/p>

11、大王加惠,以大易?。ü牛航o予。今:增加)

12、彗星襲月(古:掃過(guò)。今:襲擊)四、詞類活用

1、且秦滅韓亡魏:滅和亡也可以理解成使動(dòng)用法,使韓國(guó)和魏國(guó)滅亡,滅稍微牽強(qiáng)點(diǎn),但亡是可以的。判斷使動(dòng)主要是看這個(gè)詞是后面的賓語(yǔ)還是前面的主語(yǔ)的性質(zhì),這里是魏亡而非秦亡,所以可以理解為使動(dòng)。

2、請(qǐng)廣于君:廣,可以看作形容詞活用為動(dòng)詞,解釋為擴(kuò)充

3、輕寡人與:輕,形容詞用作動(dòng)詞,此處的意思是輕視。

4、雖千里不敢易也:千里可以理解為數(shù)量詞活用為名詞,千里的土地。但我們不這樣翻譯,其實(shí)也理解得通順

5、伏尸百萬(wàn),流血千里:伏,使動(dòng)用法,使……伏流,使動(dòng)用法,使……流因?yàn)橹髡Z(yǔ)是天子,所以伏尸和流都可以理解為使動(dòng),使百萬(wàn)人尸體倒下,使血流千里。

6、天下縞素:縞素,名詞作動(dòng)詞,穿戴喪服

7、亦免冠徒跣:免,動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……免,脫去。徒:形容詞的使動(dòng)用法,使……徒,光著

8、與臣而將四矣:數(shù)詞活用做動(dòng)詞,成為四人五、特殊句式

非若是也——判斷句

此三子者,皆布衣之士也——判斷句

此庸夫之怒也,非士之怒也——判斷句

受地于先王——狀語(yǔ)后置(倒裝句)

請(qǐng)廣于君——狀語(yǔ)后置(倒裝句)

倉(cāng)鷹擊于殿上——狀語(yǔ)后置(倒裝句)創(chuàng)作背景秦始皇二十二年(前225年),秦國(guó)滅掉魏國(guó)之后,想以“易地”之名占領(lǐng)安陵國(guó)。安陵在它的宗主國(guó)魏國(guó)滅亡之后,一度還保持著獨(dú)立的地位。秦王就想用欺騙的手段輕取安陵。出小誘而釣大魚(yú)以騙取利益,是秦君的故伎。此時(shí)秦王嬴政又故伎重演,在這種情況下安陵君派唐雎出使秦國(guó),與虎狼之秦作針?shù)h相對(duì)的堅(jiān)決斗爭(zhēng)。這篇文章就是這次斗爭(zhēng)的實(shí)錄。文本賞析《唐雎不辱使命》是《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》中的一篇史傳文,后收錄于《古文觀止》。這篇文章寫(xiě)唐雎奉安陵君之命出使秦國(guó),與秦王展開(kāi)面對(duì)面的激烈斗爭(zhēng),終于折服秦王,保存國(guó)家,完成使命的經(jīng)過(guò),歌頌了唐雎不畏強(qiáng)暴、敢于斗爭(zhēng)的愛(ài)國(guó)精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強(qiáng)中干的本質(zhì)。文章內(nèi)容精彩,情節(jié)完整,引人入勝;人物形象生動(dòng),秦王的色厲內(nèi)荏、前倨后恭,唐雎的不畏強(qiáng)暴、英勇沉著,都寫(xiě)得栩栩如生。首先,最引人注意的是人物的對(duì)白。除了很少幾句串場(chǎng)的敘述,幾乎全是對(duì)白;用對(duì)白交代事情的起因、經(jīng)過(guò)和結(jié)局,重點(diǎn)突出,層次清晰;用對(duì)白表現(xiàn)人物的精神面貌,安陵君的委婉而堅(jiān)定,唐雎的沉著干練,口鋒銳利,義正辭嚴(yán),秦王的驕橫無(wú)理,無(wú)不躍然紙上。開(kāi)頭一段是秦王嬴政在“滅韓亡魏”之后,雄視天下,根本不把小小的安陵放在眼里,他似乎不屑以武力相威脅,企圖以“易地”的謊言詐取安陵。在他看來(lái),安陵君哪敢說(shuō)個(gè)“換”字,更不敢說(shuō)“不”,“使人謂”三字,劈頭即自稱寡人(只有對(duì)下,諸侯才可自稱寡人),見(jiàn)出秦王對(duì)安陵君的輕慢,“安陵君其許寡人”,著一命令副詞“其”,活現(xiàn)出秦王的盛氣凌人。安陵君識(shí)破騙局,婉言拒絕?!按笸跫踊?,以大易小,甚善”,態(tài)度和言辭都十分婉和,但不是卑躬屈膝,而是婉辭,是面對(duì)虎狼之?dāng)车亩窢?zhēng)藝術(shù)?!笆艿赜谙韧?,愿終守之”,陳理為據(jù),無(wú)容置喙?!案ジ乙住?,于委婉中透出堅(jiān)決的態(tài)度,必然會(huì)使“秦王不悅”。這時(shí),唐雎出場(chǎng),“使于秦”,系國(guó)家人民的命運(yùn)于一身,深入虎穴狼窩,令讀者不能不為他捏一把汗!以下唐雎出使到秦國(guó)的文章分三個(gè)段落來(lái)做,也是唐雎與秦王面對(duì)面斗爭(zhēng)的三個(gè)回合。唐雎如何到達(dá)秦國(guó),怎樣拜見(jiàn)秦王,與本文中心無(wú)關(guān),一概略去不寫(xiě),而直接寫(xiě)會(huì)見(jiàn)時(shí)的對(duì)話。進(jìn)而體會(huì)秦王與唐雎的語(yǔ)言,其意趣和從前也迥然不同。“秦王謂唐雎曰”之前,已經(jīng)“不悅”,這時(shí),他是壓住火氣說(shuō)話,不像秦使者那樣“簡(jiǎn)而明”,而是亦拉亦打,于委婉中露出威脅,儼然是勝利者的口吻:“……安陵君不聽(tīng)寡人,何也?”“今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”這是質(zhì)問(wèn)?!扒販珥n亡魏,而君以五十里之地存者”,純屬威脅。話中句句不離“寡人”如何,還偏要說(shuō)“以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也”“吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君”,秦王的狡詐驕橫之態(tài)不言自明。唐雎早已胸有成竹,并不多與之周旋?!胺?,非若是也”,態(tài)度沉著明朗。寸步不讓,據(jù)理力爭(zhēng):“雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”把安陵君的“弗敢易”換做一個(gè)反問(wèn)句,并以“千里”對(duì)“五百里”提出,就遠(yuǎn)比安陵君的回答更為堅(jiān)定有力,不給對(duì)方一點(diǎn)便宜。這必然引起“秦王怫然怒”,由“不悅”到“怫然怒”。這使本來(lái)就很尖銳的矛盾更加激化了,文章至此陡起波瀾,讀者頓生焦慮之情,為沖突的后果而擔(dān)憂。第二回合是斗爭(zhēng)的高潮,從寫(xiě)作來(lái)說(shuō)是全文重心,因此寫(xiě)得最細(xì)最詳。“秦王怫然怒”一句,籠罩全段。一個(gè)小國(guó)的使者如何治服大國(guó)暴君的盛怒,固然很難;作者如何在短短的文字中把這個(gè)場(chǎng)面寫(xiě)出來(lái),寫(xiě)得入情入理,令人信服,也非易事。但《戰(zhàn)國(guó)策》的作者有這本領(lǐng),而且勝任愉快,把這個(gè)場(chǎng)面寫(xiě)得波瀾起伏,有聲有色,令人仿佛親臨其境。這一段作者分兩個(gè)層次來(lái)寫(xiě)。第一層,秦王怒氣沖沖,施以恐嚇,“公亦嘗聞天子之怒乎”,公然自稱“天子”,全不把一個(gè)小國(guó)及其使者放在眼里。“天子之怒,伏尸百萬(wàn),流血千里”,如果聯(lián)系“滅韓亡魏”的背景,委實(shí)令人不寒而栗。唐雎“臣未嘗聞也”一句,沉著冷靜,不為秦王的恐嚇?biāo)鶆?dòng),實(shí)際上是按兵待敵。因而這一層猶如兩大浪峰中的一個(gè)浪谷。第二層,唐雎先是反唇相譏,“大王嘗聞布衣之怒乎”,照用秦王口吻,以“布衣”對(duì)“天子”,真是寸步不讓。然后又用“此庸夫之怒也,非士之怒也”一正一反兩個(gè)判斷句,斷然駁掉秦王“免冠徒跣,以頭搶地爾”的誣蔑,于是條件成熟,反攻開(kāi)始。先用三個(gè)排比句擺出專諸刺王僚、聶政刺韓傀、要離刺慶忌的事實(shí),又說(shuō)“與臣而將四矣”,打掉秦王的氣焰,再用“若士必怒”等五個(gè)四字短句,像滾木擂石般對(duì)準(zhǔn)秦王打過(guò)去,以“二人”對(duì)“百萬(wàn)”、“五步”對(duì)“千里”,不給他一點(diǎn)喘息時(shí)間,氣氛之緊張,令人屏息。最后唐雎“挺劍而起”,緊緊逼住秦王,這更是秦王所始料不及,于是精神防線完全被摧毀,只有繳械投降。作者懂得寫(xiě)好唐雎這段反駁痛斥秦王臺(tái)詞的重要,讓他來(lái)作這個(gè)回合的斗爭(zhēng)的主角,給他大段的獨(dú)白,用排比,用節(jié)奏鮮明的短句,讓他激昂慷慨地大講特講,賦予他狂風(fēng)掃地的氣勢(shì),而秦王已是一敗涂地了。秦王的心理活動(dòng)抽不出筆墨來(lái)寫(xiě),或者更準(zhǔn)確地說(shuō),是沒(méi)有必要寫(xiě),因?yàn)榍赝踉缫驯贿@意外的一擊打昏了,他來(lái)不及思考一下眼前發(fā)生了什么,而結(jié)局已經(jīng)擺在他的面前,只有俯首就范而已。明寫(xiě)唐雎,突出了他大義凜然的鮮明形象,虛寫(xiě)秦王,也更符合這一特定情景。第三回合寫(xiě)法上反過(guò)來(lái)了,虛寫(xiě)唐雎,因?yàn)樘砌碌男蜗笠呀?jīng)完成,再寫(xiě)反而畫(huà)蛇添足從“色撓”至于“長(zhǎng)跪而謝”,“先生坐,何至于此”,這是此時(shí)此刻秦王的所言,簡(jiǎn)直讓人難以相信還是剛才那個(gè)秦王干的。秦王先因

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論