影視作品授權(quán)翻譯合同_第1頁
影視作品授權(quán)翻譯合同_第2頁
影視作品授權(quán)翻譯合同_第3頁
影視作品授權(quán)翻譯合同_第4頁
影視作品授權(quán)翻譯合同_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

影視作品授權(quán)翻譯合同合同編號:__________1.1名稱:____________________1.2地址:____________________1.3聯(lián)系人:____________________1.4聯(lián)系電話:____________________1.5電子郵箱:____________________2.1名稱:____________________2.2地址:____________________2.3聯(lián)系人:____________________2.4聯(lián)系電話:____________________2.5電子郵箱:____________________鑒于:1.甲方是影視作品的著作權(quán)人,擁有合法權(quán)利依法對作品進(jìn)行授權(quán);2.乙方具有翻譯資質(zhì)和能力,愿意接受甲方的授權(quán),翻譯甲方享有著作權(quán)的影視作品;3.雙方本著平等自愿、誠實(shí)守信的原則,經(jīng)協(xié)商一致,達(dá)成本合同。第一條授權(quán)內(nèi)容1.1甲方授權(quán)乙方對甲方的影視作品進(jìn)行翻譯,翻譯語言為:____________________。1.2乙方在授權(quán)范圍內(nèi)享有翻譯作品的專有使用權(quán),并有權(quán)以自己的名義對外發(fā)布、出版、傳播翻譯作品。第二條授權(quán)期限2.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計(jì)算。第三條翻譯要求3.1乙方應(yīng)按照甲方的要求,保證翻譯作品的質(zhì)量,確保翻譯作品符合甲方的標(biāo)準(zhǔn)和要求。3.2乙方應(yīng)在翻譯過程中尊重甲方的著作權(quán),不得擅自修改、刪減或增加甲方的作品內(nèi)容。3.3乙方應(yīng)在翻譯作品中注明著作權(quán)人及翻譯者信息,包括但不限于姓名、國籍、聯(lián)系方式等。第四條使用權(quán)和收益分配4.1乙方在授權(quán)范圍內(nèi)享有翻譯作品的專有使用權(quán),包括但不限于發(fā)布、出版、傳播、表演、展示等。4.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,將翻譯作品交付給甲方或甲方指定的第三方。4.3翻譯作品的收益分配,雙方按照______的比例進(jìn)行分配。具體分配方式由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。第五條保密義務(wù)5.1乙方應(yīng)對在授權(quán)過程中獲得的甲方的作品及相關(guān)信息予以保密,未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方泄露。5.2乙方違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向甲方支付違約金,違約金金額為______元。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金金額為______元。6.2本合同解除或終止后,乙方仍應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù)。第七條爭議解決7.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。7.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。8.2本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________甲方代表(簽名):______________乙方代表(簽名):______________簽訂日期:______年______月______日一、附件列表:1.影視作品授權(quán)翻譯合同2.翻譯作品樣品3.雙方公司資質(zhì)證明文件4.翻譯作品授權(quán)書5.保密協(xié)議6.補(bǔ)充協(xié)議(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.甲方違反保密義務(wù),未經(jīng)乙方同意泄露甲方作品及相關(guān)信息。2.乙方未按照甲方要求完成翻譯作品,或翻譯作品質(zhì)量不符合甲方標(biāo)準(zhǔn)。3.乙方未在授權(quán)范圍內(nèi)使用翻譯作品,或未按照約定將翻譯作品交付給甲方或甲方指定第三方。4.乙方未按照約定分配翻譯作品的收益。5.任何一方未履行合同約定的其他義務(wù)。三、法律名詞及解釋:1.影視作品:指電影、電視劇、動畫片等以視聽信號傳播的作品。2.著作權(quán)人:指依法對影視作品享有著作權(quán)的人。3.翻譯作品:指將影視作品從一種語言翻譯成另一種語言的作品。4.授權(quán):指著作權(quán)人將其著作權(quán)的部分或全部權(quán)利授予他人行使。5.專有使用權(quán):指被授權(quán)方在授權(quán)范圍內(nèi)獨(dú)占使用的權(quán)利。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯質(zhì)量問題:乙方應(yīng)加強(qiáng)翻譯團(tuán)隊(duì)的培訓(xùn)和管理,確保翻譯質(zhì)量。2.保密義務(wù)violation:乙方應(yīng)加強(qiáng)內(nèi)部管理,簽訂保密協(xié)議,確保泄露信息的風(fēng)險(xiǎn)。3.收益分配爭議:提前明確收益分配比例和方式,如有爭議可通過協(xié)商或補(bǔ)充協(xié)議解決。4.延期履行問題:雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,明確延期的具體事宜和期限。5.作品權(quán)益糾紛:如有權(quán)益糾紛,可通過法律途徑解決,必要時(shí)可尋求專業(yè)法律咨詢。五、所有應(yīng)用場景:1.影視作品國際發(fā)行:授權(quán)國外翻譯和發(fā)行,擴(kuò)大市場影響力。2.影視作品版權(quán)交易:在版權(quán)交

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論