下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁中南林業(yè)科技大學
《日語高級筆譯》2022-2023學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯中要注意避免中式英語的表達,以下哪個句子是中式英語的表達?A.“Ihavealotofbooks.”B.“Heisverybusytoday.”C.“Istudyhardeveryday.”D.“IverylikeEnglish.”。2、對于一些新興科技概念的翻譯,要緊跟時代發(fā)展?!疤摂M現(xiàn)實”常見的英語表述是?A.VirtualRealityB.ImaginaryRealityC.FictionalRealityD.SimulatedReality3、在翻譯音樂評論文章時,以下哪種翻譯策略更能傳達音樂作品的魅力和情感?A.描述音樂的節(jié)奏和旋律B.引用音樂家的原話C.運用形象的音樂術語D.以上都是4、對于體育賽事報道的翻譯,以下關于專業(yè)術語和運動員姓名的翻譯,錯誤的是()A.統(tǒng)一使用官方認可的譯名B.根據(jù)發(fā)音進行隨意翻譯C.對于新出現(xiàn)的術語,創(chuàng)造合適的譯名D.遵循體育翻譯的慣例和規(guī)范5、在翻譯經濟類文章時,對于一些經濟指標和術語的翻譯要專業(yè)。“國內生產總值”通常的英文表述是?()A.DomestictotalproductionB.DomesticgeneralproductionC.GrossdomesticproductD.Totaldomesticproduct6、“comeacross”常見的翻譯是?A.偶遇,碰到B.過來穿過C.過來D.穿過7、在翻譯外交文件時,語言要莊重、準確。對于“mutualunderstandingandmutualrespect(相互理解和相互尊重)”這個短語,以下翻譯變體中,不恰當?shù)氖??A.reciprocalunderstandingandrespectB.mutualcomprehensionanddeferenceC.commonunderstandingandrespectD.Noneoftheabove8、在翻譯中,對于源語中文化缺失的部分,以下哪種處理方式較好?A.忽略文化缺失部分,不做處理。B.在譯文中補充相關文化背景知識。C.按照目標語的文化進行填補。D.保留原文的缺失狀態(tài)。9、對于翻譯科幻小說中的虛構概念和技術,以下哪種翻譯策略更能引發(fā)讀者的想象?A.創(chuàng)造新穎的譯名B.借用類似的科學概念進行解釋C.保留原文的虛構詞匯并加注D.以上都是10、在翻譯音樂評論時,對于音樂作品的風格和演奏的評價要富有感染力。比如“Thesymphonyisamasterpieceofharmonyandrhythm.”以下翻譯,不夠精彩的是?A.這首交響曲是和諧與節(jié)奏的杰作。B.這部交響曲堪稱和諧與節(jié)奏的巔峰之作。C.這一交響曲是和諧及節(jié)奏方面的杰作。D.此交響曲為和諧與節(jié)奏的偉大作品。11、在翻譯地理相關的文本時,對于地名和地貌的翻譯要遵循規(guī)范?!跋柴R拉雅山脈”常見的英語表述是?A.TheHimalayaMountainsB.HimalayaMountainRangeC.TheHimalayasD.HimalayaMountains12、在翻譯地理學文章時,對于地理位置和地形地貌的描述要準確生動。比如“Themountainrangestretchesforhundredsofmiles,offeringbreathtakingviews.”以下翻譯,不太能展現(xiàn)景色的是?A.這座山脈綿延數(shù)百英里,景色令人嘆為觀止。B.這一山脈延伸數(shù)百里,提供了令人驚嘆的景色。C.這片山脈綿延數(shù)百里,有著令人窒息的美景。D.這個山脈伸展數(shù)百英里,呈現(xiàn)出驚人的景象。13、在翻譯財經新聞時,對于股市行情和經濟數(shù)據(jù)的翻譯要及時準確?!吧献C指數(shù)上漲了2%”以下哪個翻譯更專業(yè)?()A.TheShanghaiCompositeIndexroseby2%.B.TheShanghaiStockIndexincreasedby2%.C.TheShanghaiShareIndexwentupby2%.D.TheShanghaiMarketIndexclimbedby2%.14、在翻譯“Heisnotonlyintelligentbutalsohardworking.”時,以下最合適的是?A.他不僅聰明而且勤奮。B.他不只是聰明并且努力工作。C.他不但聰慧而且刻苦。D.他不僅智力高而且工作努力。15、翻譯旅游文本時,為了吸引游客,以下哪種翻譯策略更有效?A.突出景點的特色和優(yōu)勢B.忠實反映原文的所有信息C.運用大量華麗的辭藻D.簡化原文的復雜描述16、在翻譯法律文件時,關于法律術語和句式的特點,以下哪種理解是準確的?A.法律術語可以用常見的近義詞替代,句式可以靈活調整。B.必須嚴格遵循法律術語的固定譯法和特定句式,保持準確性和權威性。C.法律文件翻譯可以采用比較隨意的語言風格。D.對于不熟悉的法律術語,可以自行創(chuàng)造翻譯。17、對于“Oncebitten,twiceshy.”,以下哪個翻譯更符合其原意?()A.一朝被蛇咬,十年怕井繩。B.一次被咬,兩次害羞。C.曾經被咬,再次害怕。D.一旦被咬,兩次膽怯。18、在翻譯心理學相關的內容時,對于專業(yè)術語和概念的翻譯要精確?!皾撘庾R”常見的英語表述是?A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness19、在翻譯小說中的人物對話時,對于口語化和個性化語言的處理,以下說法不準確的是()A.保留原文的語言特色B.翻譯成標準的書面語C.使譯文符合目標語的口語習慣D.體現(xiàn)人物的身份和性格特點20、在翻譯醫(yī)學報告時,對于病癥和治療方案的描述要專業(yè)準確。“心臟病發(fā)作”常見的英語表述是?A.HeartAttackB.CardiacAttackC.HeartStrokeD.CardiacStroke二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯體育賽事的報道和評論時,如何處理運動員的名字、比賽項目的名稱以及體育術語?請以一場重要的體育賽事(如奧運會比賽)為例進行說明。2、(本題10分)翻譯時尚雜志中的流行詞匯和潮流用語,需要關注哪些要點以跟上時代潮流?3、(本題10分)對于涉及音樂、舞蹈等藝術領域的文本翻譯,怎樣展現(xiàn)藝術的魅力和特色?4、(本題10分)在翻譯物理學科普文章時,如何將抽象的物理概念和原理用形象生動的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年山東省職教高考《職測》核心考點必刷必練試題庫(含答案)
- 《鄉(xiāng)村振興促進法》參考試題庫80題(含答案)
- 《公務員法》考試題庫500題(含答案)
- 2025年江蘇農林職業(yè)技術學院高職單招職業(yè)技能測試近5年??及鎱⒖碱}庫含答案解析
- 預防與解決勞動糾紛
- 人工智能應用開發(fā)合同
- 幼兒園紙張活動策劃方案模板五篇
- 建筑施工合同管理培訓.x
- 租賃房屋租賃合同
- 企業(yè)業(yè)務咨詢服務簡單合同
- 2023年四川省公務員錄用考試《行測》真題卷及答案解析
- 機電一體化系統(tǒng)設計-第5章-特性分析
- 2024尼爾森IQ中國本土快消企業(yè)調研報告
- 2024年印度辣椒行業(yè)狀況及未來發(fā)展趨勢報告
- 鑄鋁焊接工藝
- 《社區(qū)康復》課件-第六章 骨關節(jié)疾病、損傷患者的社區(qū)康復實踐
- 2024年湖南省公務員考試行政職業(yè)能力測驗真題
- 攀巖運動之繩結技巧課程
- 防打架毆斗安全教育課件
- 采購行業(yè)的swot分析
- 石家莊長安區(qū)幼兒園信息統(tǒng)計表
評論
0/150
提交評論