![《文學(xué)翻譯》課程教學(xué)大綱_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M0A/3C/2C/wKhkGWevKTCAAzUfAALGGaFf_pU384.jpg)
![《文學(xué)翻譯》課程教學(xué)大綱_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M0A/3C/2C/wKhkGWevKTCAAzUfAALGGaFf_pU3842.jpg)
![《文學(xué)翻譯》課程教學(xué)大綱_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M0A/3C/2C/wKhkGWevKTCAAzUfAALGGaFf_pU3843.jpg)
![《文學(xué)翻譯》課程教學(xué)大綱_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M0A/3C/2C/wKhkGWevKTCAAzUfAALGGaFf_pU3844.jpg)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文學(xué)翻譯(LiteraryTranslation)課程基本信息課程編號(hào):15062232課程總學(xué)時(shí):32學(xué)時(shí)實(shí)驗(yàn)學(xué)時(shí):16學(xué)時(shí)課程性質(zhì):選修課程屬性:專業(yè)深化類開(kāi)設(shè)學(xué)期:第3學(xué)期課程負(fù)責(zé)人:課程團(tuán)隊(duì):授課語(yǔ)言:英語(yǔ)、漢語(yǔ)適用專業(yè):翻譯對(duì)先修的要求:翻譯概論、英漢互譯技巧、文化與翻譯等翻譯理論與實(shí)踐課程對(duì)后續(xù)的支撐:為開(kāi)設(shè)專題類翻譯課程奠定專業(yè)素養(yǎng)方面基礎(chǔ)課程的教學(xué)理念、性質(zhì)、目標(biāo)和任務(wù)《文學(xué)翻譯》是一門面向翻譯專業(yè)二年級(jí)學(xué)生開(kāi)設(shè)的選修課,在我院專業(yè)人才培養(yǎng)方案中劃歸為專業(yè)深化類課程。課程通過(guò)對(duì)文學(xué)翻譯基本原理與方法的介紹、翻譯實(shí)例理解、表達(dá)與修訂過(guò)程的分析與講評(píng)以及翻譯實(shí)踐的訓(xùn)練,旨在幫助學(xué)生較為深入地認(rèn)識(shí)文學(xué)翻譯活動(dòng),初步理解和掌握文學(xué)翻譯的基本原理、方法和技巧,并切實(shí)提高其理解過(guò)程中的文學(xué)鑒賞水平與表達(dá)過(guò)程中的藝術(shù)再現(xiàn)能力,進(jìn)一步提升對(duì)文學(xué)的感悟、欣賞和熱愛(ài),為學(xué)生能夠從事文學(xué)翻譯工作或文學(xué)翻譯研究工作打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),為“講好中國(guó)故事”,做好“一帶一路”的文化傳播做出貢獻(xiàn)。二、課程教學(xué)的基本要求1.理論知識(shí)方面:熟悉散文、詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇等文體的基本特征、語(yǔ)言特點(diǎn);了解文學(xué)翻質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);掌握文學(xué)翻譯基礎(chǔ)理論和翻譯技巧。2.實(shí)踐技能方面:通過(guò)進(jìn)行大量的文學(xué)作品鑒賞與翻譯訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生親自動(dòng)手翻譯文學(xué)作品的能力,以此激發(fā)學(xué)生對(duì)于文學(xué)的更深層次的理解與熱愛(ài),提升學(xué)生的文學(xué)鑒賞力。三、課程的教學(xué)設(shè)計(jì)1.教學(xué)設(shè)計(jì)說(shuō)明課程以文學(xué)作品翻譯實(shí)踐為主,適當(dāng)兼顧文學(xué)翻譯理論教學(xué)。通過(guò)大量文學(xué)作品欣賞與翻譯練習(xí),使學(xué)生掌握文學(xué)翻譯的各種技巧,打下扎實(shí)的筆譯基本功,培養(yǎng)學(xué)生文化自信,進(jìn)一步中西方文學(xué)的交流。課程采用的教學(xué)方法主要有講授教學(xué)法(講授每個(gè)單元所涉及的文體特征和翻譯問(wèn)題等)、引導(dǎo)式教學(xué)法(引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)分析文體特征并進(jìn)行翻譯練習(xí)等)、習(xí)題講解式(講解每單元課后習(xí)題)。教學(xué)手段為課堂多媒體教學(xué)、網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)等。2.課程目標(biāo)及對(duì)畢業(yè)要求的支撐序號(hào)課程目標(biāo)畢業(yè)要求1課程目標(biāo)1:通過(guò)廣泛閱讀、學(xué)習(xí)英漢文學(xué)作品,培養(yǎng)學(xué)生閱讀、理解英漢文學(xué)作品的能力,了解文學(xué)翻譯內(nèi)涵與本質(zhì),分析文學(xué)語(yǔ)言的基本特性及文學(xué)文本的層次結(jié)構(gòu)特點(diǎn),了解文學(xué)譯者的素質(zhì)要求,提高文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)與文學(xué)分析鑒賞能力。32課程目標(biāo)2:通過(guò)團(tuán)隊(duì)合作,項(xiàng)目訓(xùn)練,提升漢語(yǔ)與英語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言能力,掌握雙語(yǔ)思維轉(zhuǎn)換的交際能力,較為深入地認(rèn)識(shí)文學(xué)翻譯活動(dòng),提高文學(xué)鑒賞水平與表達(dá)過(guò)程中的藝術(shù)再現(xiàn)。113課程目標(biāo)3:通過(guò)對(duì)文學(xué)翻譯基本原理與方法的介紹、翻譯實(shí)例理解、表達(dá)與修訂過(guò)程的分析與講評(píng)以及翻譯實(shí)踐的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生文化自信,為學(xué)生能夠從事文學(xué)翻譯工作,“講好中國(guó)故事”,做好“一帶一路”的文化傳播做出貢獻(xiàn)。6四、教學(xué)內(nèi)容及學(xué)時(shí)分配第一章
文學(xué)翻譯概述學(xué)時(shí)數(shù):2教學(xué)目標(biāo):了解文學(xué)與文學(xué)翻譯的內(nèi)涵,掌握文學(xué)翻譯的原則、文學(xué)語(yǔ)言的基本特性教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn):文學(xué)翻譯的文本結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、對(duì)譯者的要求主要教學(xué)內(nèi)容及要求:了解:文學(xué)與文學(xué)翻譯的內(nèi)涵與本質(zhì)、文學(xué)譯者素質(zhì)要求理解:文學(xué)翻譯的意義掌握:文學(xué)翻譯的過(guò)程與原則熟練掌握:文學(xué)語(yǔ)言的基本特性、文學(xué)文本的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)教學(xué)組織與實(shí)施:討論分析、案例講解、課外作業(yè)、課后輔導(dǎo)第二章
散文翻譯學(xué)時(shí)數(shù):8教學(xué)目標(biāo):理解散文的主要審美特征,掌握散文的基本特征、語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn):譯文基調(diào)確立主要教學(xué)內(nèi)容及要求:了解:散文的基本特征理解:散文的主要審美特征掌握:散文語(yǔ)言特點(diǎn)熟練掌握:散文翻譯的原則教學(xué)組織與實(shí)施:討論分析、案例講解、課外作業(yè)、課后輔導(dǎo)第三章
詩(shī)歌翻譯學(xué)時(shí)數(shù):6教學(xué)目標(biāo):理解詩(shī)歌的主要審美特征,掌握詩(shī)歌的基本特征、語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn):詩(shī)歌形式的獨(dú)特性、節(jié)奏與格律、意象主要教學(xué)內(nèi)容及要求:了解:詩(shī)歌的基本特征理解:詩(shī)歌的主要審美特征掌握:詩(shī)歌語(yǔ)言特點(diǎn)熟練掌握:詩(shī)歌翻譯的原則教學(xué)組織與實(shí)施:討論分析、案例講解、課外作業(yè)、課后輔導(dǎo)第四章
小說(shuō)翻譯學(xué)時(shí)數(shù):8教學(xué)目標(biāo):理解小說(shuō)的主要審美特征,掌握小說(shuō)的基本特征、語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn):譯文中人物個(gè)性化語(yǔ)言與形象再現(xiàn)主要教學(xué)內(nèi)容及要求:了解:小說(shuō)的基本特征理解:小說(shuō)的主要審美特征掌握:小說(shuō)語(yǔ)言特點(diǎn)熟練掌握:小說(shuō)翻譯的原則教學(xué)組織與實(shí)施:討論分析、案例講解、課外作業(yè)、課后輔導(dǎo)第五章
戲劇翻譯學(xué)時(shí)數(shù):8教學(xué)目標(biāo):理解戲劇的主要審美特征,掌握戲劇的基本特征、語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn):譯文上口性、性格化展現(xiàn);原文鑒賞角度主要教學(xué)內(nèi)容及要求:了解:戲劇的基本特征理解:戲劇的主要審美特征掌握:戲劇語(yǔ)言特點(diǎn)熟練掌握:戲劇翻譯的原則教學(xué)組織與實(shí)施:討論分析、案例講解、課外作業(yè)、課后輔導(dǎo)課程思政課程每單元設(shè)計(jì)都與課程思政相結(jié)合,旨在加強(qiáng)學(xué)生的愛(ài)國(guó)熱情和語(yǔ)言審美情趣,培養(yǎng)語(yǔ)言悟性,砥礪學(xué)生翻譯品味,培養(yǎng)基本的批判性思維和研究能力。以散文翻譯單元為例,思政元素的設(shè)計(jì)如下:實(shí)現(xiàn)“中國(guó)夢(mèng)”的根本途徑是堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色的社會(huì)主義,中國(guó)特色社會(huì)主義是科學(xué)社會(huì)主義,讓學(xué)生真正了解并深刻認(rèn)識(shí)中國(guó)特色的社會(huì)主義的根本性質(zhì)與實(shí)現(xiàn)“中國(guó)夢(mèng)”的關(guān)系。在散文翻譯的批評(píng)賞析章節(jié)的教學(xué)過(guò)程中,課程融入習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想鑄魂育人的思想,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)黨的創(chuàng)新理論的“三個(gè)認(rèn)同”,讓學(xué)生了解在散文翻譯中可能出現(xiàn)的問(wèn)題,培養(yǎng)他們用愛(ài)國(guó)主義情懷處理遇到價(jià)值觀取向問(wèn)題的能力。六、教材及教學(xué)參考書1.選用教材:文學(xué)翻譯,張保紅,外語(yǔ)教育與研究出版社,2014年2.參考書:(1)《英漢翻譯二十講》(增訂版),曹明倫著,商務(wù)印書館,2019年(2)《中式英語(yǔ)之鑒》,JoanPinkham編著外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2022年(3)《英漢翻譯原理》,徐莉娜著,上海外語(yǔ)教育出版社,2014年(4)《英譯漢教程》,連淑能著,高等教育出版社,2007年(5)《英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析》,曹明倫著,四川人民出版社,2007年3.推薦網(wǎng)站:(1)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)/tran/index.htm(2)中國(guó)科技翻譯/2002/magazine/index.asp?M
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《金屬與金屬材料》課件
- 《壓力容器零部》課件
- 《焦慮抑郁概述》課件
- 《預(yù)防醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》課件
- 婦幼保健院中醫(yī)科培訓(xùn)資料心身性疾病
- 品質(zhì)管理講座之品質(zhì)意識(shí)培訓(xùn)
- 2025年湖南c1貨運(yùn)從業(yè)資格證考試題下載
- 汽車銷售半年總結(jié)模板
- 部編版三年級(jí)語(yǔ)文《古詩(shī)詞大會(huì)比賽》精美課件
- 新員工服務(wù)技巧培訓(xùn)模板
- 《社區(qū)康復(fù)》課件-第十章 養(yǎng)老社區(qū)康復(fù)實(shí)踐
- 《社區(qū)康復(fù)》課件-第八章 視力障礙患者的社區(qū)康復(fù)實(shí)踐
- 透析患者的血糖管理
- 漢堡王行業(yè)分析
- 2024大型活動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)化執(zhí)行手冊(cè)
- 瀝青拌合站講義課件
- 《快遞實(shí)務(wù)》 教案 項(xiàng)目三 快遞收件業(yè)務(wù)操作、項(xiàng)目七 快遞保價(jià)與賠償業(yè)務(wù)
- 《逆向建模與產(chǎn)品創(chuàng)新設(shè)計(jì)》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 小學(xué)生必背古詩(shī)詞75﹢80首檢測(cè)表
- 中醫(yī)師承拜師合同公證書x
- 人教高中生物必修1第三章細(xì)胞核-系統(tǒng)的控制中心課件25張
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論