世界主要港口1中國(guó)主要港口-合肥財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院.ppt_第1頁
世界主要港口1中國(guó)主要港口-合肥財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院.ppt_第2頁
世界主要港口1中國(guó)主要港口-合肥財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院.ppt_第3頁
世界主要港口1中國(guó)主要港口-合肥財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院.ppt_第4頁
世界主要港口1中國(guó)主要港口-合肥財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、,報(bào)檢英語,合肥財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院 黃潔,掌握?qǐng)?bào)檢常用詞匯、國(guó)際檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)英文縮寫、了解世界主要港口城市的英文表達(dá)。,學(xué)習(xí)目的,技能要求,能夠看懂英文單證,能夠達(dá)到一定的英語水平。,目錄,1.報(bào)檢常用英語詞匯,2.世界主要港口,3.組織機(jī)構(gòu)縮寫,4.檢驗(yàn)檢疫常見證書,5. 報(bào)檢英語常用句子,6. 報(bào)檢英語練習(xí)題,1.報(bào)檢常用英語詞匯,1.1 外貿(mào)常用詞匯,A-,abide by,遵守,守約,accord with,符合,與一致,according to,按照,根據(jù),account,帳戶,advice,通知,勸告,air transport,空運(yùn),allowance,允差,折扣,arbitration,

2、仲裁,公斷,amount,總數(shù),at sight,即期,見票即付,bill of exchange buyer,B-,匯票 買方,C-,cargo carrier company charge consignee consignor consumer,貨物 承運(yùn)人,運(yùn)載工具 公司,商號(hào) 費(fèi)用,負(fù)責(zé) 收貨人 發(fā)貨人 用戶,消費(fèi)者,貨名,描述 承兌交單 付款交單 折扣,貼現(xiàn),description document against acceptance (DA) document against payment (DP) discount,D-,freight gross weight impor

3、ted content in accordance with in advance in agreement with,F-I,運(yùn)貨;運(yùn)輸 毛重 進(jìn)口成份 符合,根據(jù) 預(yù)先 符合,與一致,length manufacture market payment terms price quantity,長(zhǎng)度,段 制造 市場(chǎng) 付款條件 價(jià)格,價(jià)值 數(shù)量,量,L-Q,S-V,shipping mark,signature,specification,standard,style,supplier,tare weight,telegraphic transfer (TT),terms of payment

4、,trade mark,unit price,validity,嘜頭,裝運(yùn)標(biāo)記,署名,簽署,規(guī)格,說明書,標(biāo)準(zhǔn),款式,式樣,供方,皮重,包裝重量,電匯,付款條件,商標(biāo),單價(jià),有效,合法性,1.2 檢驗(yàn)檢疫常用詞匯,檢驗(yàn) 檢疫 商檢標(biāo)志 合同公差 驗(yàn)訖日期 衛(wèi)生標(biāo)志 熱處理 品質(zhì)、質(zhì)量 數(shù)量,heat treatment quantity inspection date of completion of inspection health certification mark conventional allowance quality quarantine commodity inspecti

5、on mark,1.3包裝常用詞匯,packing 包裝,in bulk 散裝,seal No. 鉛封號(hào),barrel 圓桶,桶,bale 包,捆,carton 紙箱,紙盒,container 集裝箱,crate 板條箱,柳條箱,gunny bag 麻袋,pallet 托盤,1.4運(yùn)輸常用詞匯,arrival delivery dischargeunloading dispatch loading,destination 目的地,目的港,means of transport 運(yùn)輸方式,freight 貨運(yùn),運(yùn)費(fèi),shipper 貨主,托運(yùn)人,發(fā)貨人,vehicle 車輛,運(yùn)載工具,vessel

6、 船舶,voyage 航程,port of,到貨港,交貨港,卸貨港,發(fā)貨港,裝貨港,1.5保險(xiǎn)常用英語,insurance,policy,certificate,保險(xiǎn)單,大保單,保險(xiǎn)憑條,小保單,insurance premium,保險(xiǎn)費(fèi),force majeure,不可抗力,act of God,all risks 一切險(xiǎn),全部險(xiǎn),2.世界主要港口,2.1中國(guó)主要港口,Dandong,Dalian,Yantai,Tianjin Xingang,Qingdao,Lianyungang,Shanghai,Ningbo,Wenzhou,Fuzhou,Xiamen,Hong Kong,Macao,G

7、uangzhou,Shekou,Haikou,Sanya,Zhanjiang,2.2美國(guó)、加拿大主要港口,Baltimore,巴爾的摩,Boston,波士頓,Chicago,芝加哥,Detroit,底特律,Houston,休斯敦,Los Angeles,洛杉磯,New York,紐約,Portland,波特蘭,San Francisco,舊金山,Seattle,西雅圖,Montreal,蒙特利爾,Quebec,魁北克,多倫多,Toronto,溫哥華,Vancouver,2.3英國(guó)主要港口,南安普頓,Belfast,貝爾法斯特,Liverpool,利物浦,London,倫敦,Southampto

8、n,2.4法國(guó)主要港口,Bordeaux波爾多,Brest布勒斯特,Dunkirk敦刻爾克,Marseilles馬賽,Nantes南特,Nice尼斯,Rouen魯昂,Toulon土倫,2.5德國(guó)主要港口,Rostock 羅斯托克,Bremen 不來梅,Hamburg 漢堡,Kiel 基爾,2.6日本主要港口,Hiroshima廣島,Kobe神戶,Nagasaki長(zhǎng)崎,Nagoya名古屋,Osaka大阪,Tokyo東京,Yokohama橫濱,2.7世界其他國(guó)家主要港口,續(xù)前表,續(xù)前表,3.組織機(jī)構(gòu)縮寫,A.C.S American Chemical Society 美國(guó)化學(xué)學(xué)會(huì) APEC Asi

9、aPacific Economic Cooperation 亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 APHA American Public Health Association 美國(guó)公共衛(wèi)生協(xié)會(huì) ASEAN Association of Southeast Asian Nations 東南亞國(guó)家聯(lián)盟 ASEM American Society of Electric Manufactures 美國(guó)電器制造商協(xié)會(huì) AWSA Australian Wool Surveillance Authority 澳大利亞羊毛監(jiān)督局 B.V. Bureau Veritas 法國(guó)船檢協(xié)會(huì) CAC Codex Alimentariu

10、s Commission 食品法典(規(guī)范)委員會(huì),CCIC China Certification &Inspection Group 中國(guó)檢驗(yàn)認(rèn)證集團(tuán) CCPIT China Chamber for Promotion of International Trade 中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì) CEN Comite Europeen de Normalisation 歐洲標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì) CIQ China inspection and Quarantine 中國(guó)檢驗(yàn)檢疫 CIQA China EntryExit inspections and Quarantine Association 中國(guó)出入境

11、檢驗(yàn)檢疫協(xié)會(huì) CNCA Certification and Accreditation Administration of Peoples Republic Of China 中國(guó)國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì) CQC China Quality Certification Center 中國(guó)質(zhì)量認(rèn)證中心,DSB Dispute Settlement Body 爭(zhēng)端解決機(jī)構(gòu) EFTA European Free Trade Association 歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟 EU European Union 歐洲聯(lián)盟 FAO Food and Agriculture Organization (Of th

12、e United Nations) (聯(lián)合國(guó))糧農(nóng)組織 FDA Food and Drug Administration (of U.S.A) (美)食品藥物管理局 AQSIQ General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine of the Peoples Republic Of China 中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 GATT General Agreement Tariffs and Trade 關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定,IAWTL International Association of W

13、ool Testing Laboratories 國(guó)際羊毛檢驗(yàn)實(shí)驗(yàn)室協(xié)會(huì) IEC International Electrotechnical Commission 國(guó)際電工技術(shù)委員會(huì) ILO International Labor Organization 國(guó)際勞工組織 IMF International Monetary Fund 國(guó)際貨幣基金組織 IMO International Maritime Organization 國(guó)際海事組織 ISO International Standardization Organization 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織 IWTO International W

14、ool Textile Organization 國(guó)際毛紡組織,JCIC Japan China Commodity Inspection Company Ltd. 日中商品檢查株式會(huì)社 OMIC Overseas Merchandise lnspection Co. (日)海外貨物檢查株式會(huì)社 PICC Peoples Insurance Company of China 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司 SAC Standardization Administration of China 中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì) SGS Societe Generale de Surveillance 瑞士通用鑒定公司

15、 UL Under writers Laboratories (美)保險(xiǎn)商實(shí)驗(yàn)室,UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development 聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議 UNDP United Nations Development Program 聯(lián)合國(guó)開發(fā)計(jì)劃署 UNEP United Nations Environment Program 聯(lián)合國(guó)環(huán)境署 WCO World Customs Organization 世界海關(guān)組織 WHO World Health organization 世界衛(wèi)生組織 WIPO World Intellec

16、tual Property Organization 世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織 WTO World Trade Organization 世界貿(mào)易組織,檢驗(yàn)證書 inspection certificate 植物檢疫證書 phytosanitary certificate 包裝檢驗(yàn)證書 certificate of packing 品質(zhì)檢驗(yàn)證書 certificate of quality 數(shù)量檢驗(yàn)證書 certificate of quantity 重量檢驗(yàn)證書 certificate of weight 消毒檢驗(yàn)證書 certificate of disinfection 熏蒸檢驗(yàn)證書 certi

17、ficate of fumigation 熏蒸/消毒證書 fumigation/disinfection certificate 健康證書 certificate of health 中國(guó)強(qiáng)制認(rèn)證 China Compulsory Certificate (CCC) 動(dòng)物衛(wèi)生證書 animal health certificate 動(dòng)物檢疫證書 animal quarantine certificate,4.檢驗(yàn)檢疫常見證書,5.報(bào)檢英語常用句子,Asanintegralpartofthecontract,theinspectionofgoodshasitsspecialimportance.

18、 作為合同里的一個(gè)組成部分,商品檢驗(yàn)具有特殊的重要性。 Theexportershavetherighttoinspecttheexportgoodsbeforedeliverytotheshippingline. 出口商在向船運(yùn)公司托運(yùn)前有權(quán)檢驗(yàn)商品。 Theinspectionshouldbecompletedwithinamonthafterthearrivalofthegoods. 商品檢驗(yàn)工作在到貨后一個(gè)月內(nèi)完成。 Imworriedthattheremightbesomedisputesovertheresultsofinspection. 我擔(dān)心對(duì)商檢的結(jié)果會(huì)發(fā)生爭(zhēng)議。 Wher

19、edoyouwishtoreinspectthegoods? 您希望在哪里復(fù)驗(yàn)商品?,Theimportershavetherighttoreinspectthegoodsaftertheirarrival. 進(jìn)口商在貨到后有權(quán)復(fù)驗(yàn)商品。 Itsverycomplicatedtohavethegoodsreinspectedandtested. 這批貨測(cè)試和復(fù)驗(yàn)起來比較復(fù)雜。 Whatiftheresultsfromtheinspectionandthereinspectiondonotcoincidewitheachother? 如果檢驗(yàn)和復(fù)驗(yàn)的結(jié)果有出入該怎么辦呢? Whoissuesth

20、einspectioncertificateincasethequalitydonotconfirmtothecontract? 如果貨物的質(zhì)量與合同不符,由誰出具檢驗(yàn)證明書呢? ThecertificatewillbeissuedbyChinaImportandExportCommodityInspectionBureauorbyanyofitsbranches. 檢驗(yàn)證明書將由中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局或其分支機(jī)構(gòu)出具。 Asarule,ourcertificateismadeoutinChineseandEnglish. 通常證明書是用中文和英文開具的。,OurInspectionBureau

21、willissueaVeterinaryInspectionCertificatetoshowthattheshipmentisinconformitywithexportstandards. 商檢局將出具動(dòng)物檢疫證明書以證明貨物符合出口標(biāo)準(zhǔn)。 Wehavethebestsurveyor,ChinaImportandExportCommodityInspectionBureau. 我們有最好的公證行,即中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局。 Mr.BlackistalkingwiththeChineseimporteraboutinspectingthegoods. 布萊克先生與中方進(jìn)口商就商品檢驗(yàn)問題進(jìn)行洽

22、談。 Howshouldwedefinetheinspectionrights? 商檢的權(quán)力怎樣加以明確呢? Wellacceptthegoodsonlyiftheresultsfromthetwoinspectionsareidenticalwitheachother. 如果雙方的檢測(cè)結(jié)果一致,我們就收貨。 Ourcertificatesaremadevalidbymeansoftheofficialsealandpersonalchopofthecommissioner. 我們的證明書以蓋公章和局長(zhǎng)簽字為有效。,6.報(bào)檢英語練習(xí)題,6.1漢譯英(請(qǐng)?jiān)谙铝懈黝}的答案選項(xiàng)中選出最合適的答案并將

23、正確選項(xiàng)的代碼填人括號(hào)內(nèi)),1“檢疫”,正確的翻譯為( )。Ainspection Bquarantine CappraisalDtreatment,B,2“檢驗(yàn)”,正確的翻譯為()Ainstruction Binstrument Cinspiration Dinspection,D,3“檢驗(yàn)證書;提單”,正確的翻譯為()。Acertificate of quality;bill of lading Bcertificate of quality;sales confirmationCinspection certificate;bill of lading Dinspection certi

24、ficate;sales confirmation,C,4“原產(chǎn)地;有效期限”,正確的翻譯為()。Aplace of issue;departure time Bplace of origin;departure timeCplace of issue;valid period Dplace of origin;valid period,D,5“產(chǎn)地證書;熏蒸證書”,正確的翻譯為()。ACertificate of Origin;Certificate of FumigationBCertificate of Fumigation;Certificate of OriginCCertifica

25、te of quality;Certificate of OriginDCertificate of Origin;Certificate of quality,A,6“毛重;凈重;公重”,正確的翻譯為()。Agross weight;clean weight;dry weightBtotal weight;clean weight;dry weight 。Cgross weight;net weight;conditioned weightDtotal weight;net weight;conditioned weight,C,7“塑料桶、麻袋、木箱”,正確的翻譯為()。Aplastic

26、drum;gunny bag;wooden caseBwooden case;plastic drum;gunny bagCwooden case;gunny bag;plastic drumDplastic drum;wooden case;gunny bag,A,6.2英譯漢(請(qǐng)?jiān)谙铝懈黝}的答案選項(xiàng)中選出最合適的答案并將正確選項(xiàng)的代碼填人括號(hào)內(nèi)),1“agent”,正確的翻譯為()。A買方 B賣方 C代理商 D生產(chǎn)商,C,2“place of origin”,正確的翻譯為()。A產(chǎn)地 B啟運(yùn)地 C途經(jīng)國(guó)家 D目的地,A,3“date of dispatch”,正確的翻譯為()。A生產(chǎn)日期 B發(fā)貨日期 C簽證日期 D到貨日期,B,4“remark”,正確的翻譯為()。A備注 B標(biāo)記 C商標(biāo) D嘜頭5“unit price”,正確的翻譯為()。A單價(jià)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論