《尚書》原文、注釋及譯文_第1頁(yè)
《尚書》原文、注釋及譯文_第2頁(yè)
《尚書》原文、注釋及譯文_第3頁(yè)
《尚書》原文、注釋及譯文_第4頁(yè)
《尚書》原文、注釋及譯文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、尚書原文、注釋及譯文原稱書,到漢代改稱尚書,意為上代之書。尚書,在作為歷史典籍的同時(shí),向來被文學(xué)史家稱為我國(guó)最早的散文總集,是和詩(shī)經(jīng)并列的一個(gè)文體類別。但這散文之中,用今天的標(biāo)準(zhǔn)來看,絕大部分應(yīng)屬于當(dāng)時(shí)官府處理國(guó)家大事的公務(wù)文書,準(zhǔn)確地講,它應(yīng)是一部體例比較完備的公文總集。(見應(yīng)用寫作雜志1991年第3期,我國(guó)最早的公文總集)尚書是我國(guó)最古的官方史書,是我國(guó)第一部上古歷史文件和部分追述古代事跡著作的匯編,它保存了商周特別是西周初期的一些重要史料。尚書相傳由孔子編撰而成,但有些篇是后來儒家補(bǔ)充進(jìn)去的。西漢初存28篇,因用漢代通行的文字隸書抄寫,稱今文尚書。另有相傳在漢武帝時(shí)從孔子住宅壁中發(fā)現(xiàn)的古

2、文尚書(現(xiàn)只存篇目和少量佚文)和東晉梅賾所獻(xiàn)的偽古文尚書(較今文尚書多16篇)?,F(xiàn)在通行的十三經(jīng)注疏本尚書,就是今文尚書和偽古文尚書的和編本。(來源:百度百科)虞書堯典【原文】曰若稽古1。帝堯曰放勛。欽明文思安安2。允恭克讓3,光被四表,格于上下4??嗣骺〉?,以親九族5。九族既睦,平章百姓6。百姓昭明,協(xié)和萬邦。黎民于變時(shí)雍7?!咀⑨尅繄虻洌簣蚝退?,相傳是我國(guó)原始社會(huì)后期的著名領(lǐng)袖。堯名放勛,屬陶唐氏,又稱唐堯。舜名重華,屬有虞氏,又名虞舜。典是書名。本篇是史官記敘堯的事跡的書,所以叫堯典。1、日若:用作追述往事開頭德發(fā)語(yǔ)詞,也寫作越若、粵若?;嚎疾?。曰若稽古:這里指稽考古事,是自今述古之稱

3、。2、欽:恭謹(jǐn)嚴(yán)肅。安安,一作晏晏。3、允:誠(chéng)信。恭:恭謹(jǐn)。克:能夠。讓:讓賢。4、被:及。四表:四方極遠(yuǎn)的地方。格:至。5、俊德:指德才兼?zhèn)涞氯?。九族:指君主的親族。一說是父族四、母族三、妻族二。6、平:通辨,分別。章:使明顯。百姓:百官族姓。7、黎民:民眾。于:隨著。使:友善。雍:和睦。以上第一段,頌揚(yáng)堯的大德和功績(jī)?!咀g文】考查古代往事,帝堯的名字叫放勛。他敬事節(jié)儉,明照四方,善治天地,道德純備,溫和寬容。他誠(chéng)實(shí)盡職,又能讓賢,光輝普照四方,以至于天上地下。他能發(fā)揚(yáng)大德,使家族親密團(tuán)結(jié)。家族親密和睦了,又明察其它各族的政事。眾族的政事辨明了,又協(xié)調(diào)萬邦諸候,天下民眾也隨著變化而友善和睦起

4、來?!驹摹磕嗣撕?,欽若昊天2,歷象日月星辰3,敬授人時(shí)。分命羲仲,宅崳夷4,日旸谷5。寅賓出日6,平秩東作7。日中8,星鳥9,以殷仲春10。厥民析11,鳥獸孳尾12。申命羲叔,宅南交13。平秩南訛14,敬致15。日永16,星火17,以正仲夏。厥民因18,鳥獸希革19。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅餞納日20,平秩西成21。宵中22,星虛23,以殷仲秋。厥民夷24,鳥獸毛毨25。申命和叔,宅塑方,曰幽都26,平在塑易27。日短,星昴28,以正仲冬。厥民隩29,鳥獸氄毛30。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日31,以閏月定四時(shí)成歲32。允厘百工33,庶績(jī)咸熙34?!咀⑨尅?、羲和::羲氏與

5、和氏,相傳是世代掌管天地四時(shí)的官重黎氏的后代。2、若:順從。昊,廣大。3、歷:推算。象:觀察天象,又說是法,取法。4、宅:居住。崳(yu)夷:地名,在東海之濱。5、旸(yang)谷:傳說中日出的地方。6、寅:恭敬。賓:迎接。7、平秩:辨別測(cè)定。作,始。東作:太陽(yáng)從東方始升的時(shí)刻。8、日中:指春分。春分這天晝夜時(shí)間相等,因此叫日中。9、星鳥:星名,指南方朱雀七宿。朱雀是鳥名,所以則星鳥。10、殷:正,定。仲:每個(gè)季度三個(gè)月中的第二個(gè)月。11、厥:其。析:分散開來。12、孳(zi)尾:生育繁殖。13、交:地名,指交趾。14、訛:運(yùn)轉(zhuǎn),運(yùn)行。15、致:歸,回歸。16、日永:指夏至。夏至這天白天最長(zhǎng),

6、因此叫日永。17、星火:指火星,東方青龍七宿之一,夏至這天黃昏,火星出現(xiàn)南方。18、因:就,意思是居住在高地。19、希:稀疏。希革:意思是鳥獸皮毛稀疏。20、餞:送行。納日,落日。21、西成:太陽(yáng)在西邊落下的時(shí)刻。22、宵中:指秋分。秋分這天晝夜時(shí)間相等,因此叫宵中。23、星虛:星名,指虛星,北方玄武七宿之一。24、夷:平。指住到平地。25、毛毨(xian):生長(zhǎng)新羽毛。26、朔方:北方。幽都:幽州。27、在:察。易:變化。指太陽(yáng)運(yùn)行。28、日短:指冬至。冬至這天白天最短,所以叫日短。星昴(mao):星名,指昴星,西方白虎七宿之一。29、隩(yu):通奧,意思是內(nèi)室。民避寒而入室內(nèi)。30、氄(

7、rong):鳥獸細(xì)軟的毛。31、期(ji):一周年。有:通又。32、以閏月定四時(shí):月亮繞地球運(yùn)行一周,需時(shí)二十九天多。古代一年十二個(gè)月,大月三十天,小月二十九天,共計(jì)三百五十四天,比一年的實(shí)際天數(shù)少十一天又四分之一天。三年累計(jì)超過了一個(gè)月,所以安排閏月來補(bǔ)足,使四時(shí)不錯(cuò)亂。33、允:用。厘:治理。百工:百官。34、庶:眾,多。咸:都。熙:興起,興盛。以上第二段,敘述堯制定歷法節(jié)令的情況。【譯文】于是堯命令羲氏與和氏,恭敬地遵循上天的規(guī)律,推算日月星辰運(yùn)行的規(guī)律來制定歷法,教導(dǎo)人民按照時(shí)令從事生產(chǎn)活動(dòng)。堯又分別命令羲仲居住在東方的旸谷,恭敬地迎接日出,觀察辨別太陽(yáng)東升的時(shí)刻。晝夜時(shí)間相等,黃昏時(shí)

8、鳥星出現(xiàn)在南方,依據(jù)這些來確定仲春時(shí)節(jié)。這時(shí)民眾散布在田野上耕作,鳥獸開始生育繁殖。又命令羲叔住在南方的交趾,觀察辨別太陽(yáng)向南運(yùn)行的情況,恭敬地迎接太陽(yáng)南來。根據(jù)白天最長(zhǎng),黃昏時(shí)火星出現(xiàn)在南方的天象,來確定仲夏時(shí)節(jié)。這時(shí)人們居住在高處,鳥獸的羽毛稀疏。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地為太陽(yáng)送行,觀察辨別太陽(yáng)西落的時(shí)刻。依據(jù)晝夜時(shí)間相等,黃昏時(shí)虛星出現(xiàn)在南方的天象,來確定仲秋時(shí)節(jié)。這時(shí)人們又回到平原居住,鳥獸的羽毛重新生長(zhǎng)。又命令和叔,住在北方的幽都,觀察太陽(yáng)向北運(yùn)行的情況。根據(jù)白天時(shí)間最短,黃昏時(shí)昴星出現(xiàn)在正南方,依據(jù)這些來確定仲冬時(shí)節(jié)。這時(shí),人們住在室內(nèi)避寒,鳥獸長(zhǎng)出了細(xì)軟的毛。堯說:“啊

9、!你們羲氏與和氏啊,一周年有三百六十六天,要用加閏月的辦法來確定春夏秋冬四時(shí),這就成為一年。由此規(guī)定百官的事務(wù),許多事情就都會(huì)興盛起來?!薄驹摹康墼唬骸爱犠扇魰r(shí)登庸1?”放齊曰2:“胤子朱啟明3。”帝曰:“吁!囂訟可乎4?”帝曰:“疇咨若予采5?”驩兜6曰:“都7!共工方鳩僝功8?!钡墼唬骸坝?!靜言庸違9,象恭滔天10?!钡墼唬骸白桑∷脑?1,湯湯洪水方割12,蕩蕩懷山襄陵13,浩浩滔天14。下民其咨,有能俾乂15?”僉曰:“於!鯀哉16。”帝曰:“吁!咈哉17,方命圮族18?!痹涝唬骸爱愒?!試可乃已19?!钡墼唬巴?,欽哉20!”九載,績(jī)用弗成?!咀⑨尅?、疇咨若時(shí)登庸:疇,誰(shuí)。咨,語(yǔ)氣詞

10、。若,善,治理好。時(shí),四時(shí)。登庸,升用。2、放齊:人名,堯的臣子。3、胤:后嗣。朱:丹朱,堯的兒子。啟:開。4、吁:驚異之詞。囂:不說忠信的話。訟:爭(zhēng),艱爭(zhēng)辯。5、若:善,治理好。采:事。6、驩兜:堯的大臣,四兇之一。7、都:語(yǔ)氣詞,表贊美。8、共工:堯的大臣,四兇之一。方:通防。鳩:通救。這句是說共工防救水災(zāi),已具功績(jī)。9、靜言:善言。庸:常。違:雅僻。10、象恭:貌似恭敬。滔天:滔,通謟。11、咨:嗟。四岳:官名,主持四岳的祭祀,為諸候之長(zhǎng)。12、湯湯:水大的樣子。割:通害。13、蕩蕩:廣大的樣子。懷:包圍。襄:上。14、浩浩:水勢(shì)遠(yuǎn)大的樣子。滔天:彌漫接天,形容波浪高大。15、俾:使。乂

11、:治理。16、鯀:堯的大臣,夏禹的父親。17、咈:違誤。18、方命:方,放。謂放棄教命。圮:毀壞。族:族類。19、異:舉。試可乃巳:是說用之乃可用也。20、欽:敬。以上第三段,敘述堯選拔官吏的情況?!咀g文】堯帝說:“善治四時(shí)之職的是誰(shuí)?。课乙嵘斡盟?。”放齊說:“您的兒子丹朱很開明。”堯帝說:“唉!他說話虛妄,又好爭(zhēng)辯,可以嗎?”堯帝說:“善于處理我們政務(wù)的是誰(shuí)呢?”驩兜說:“?。」补し谰人疄?zāi)已具有成效啊。”堯帝說:“唉!他善言而賞邪僻,貌似恭謹(jǐn),而懷疑上天?!眻虻壅f:“啊!四方諸候之長(zhǎng),滔滔的洪水普遍危害人們,水勢(shì)奔騰包圍了山嶺,淹沒了丘陵,浩浩蕩蕩,彌漫接天。臣民百姓都在嘆息,有能使洪水

12、得到治理的嗎?”人們都說:“??!鯀吧。”堯帝說:“唉!錯(cuò)了??!他不服從命令,危害族人?!彼姆街T候之長(zhǎng)說:“起用吧!試試可以,就用他?!眻虻壅f:“去吧,鯀!要謹(jǐn)慎啊!”過了九年,成效不好?!驹摹康墼唬骸白?!四岳。朕在位七十載,汝能庸命1,龔朕位2?”岳曰:“否德忝帝位3?!痹唬骸懊髅鲹P(yáng)側(cè)陋4?!睅熷a帝曰5:“有鰥在下6,曰虞舜。”帝曰:“俞7!予聞,如何?”岳曰:“瞽子8,父頑,母囂,象傲,克諧。以孝烝烝9,乂不格奸10?!眮V帝曰:“我其誠(chéng)哉!女于時(shí)11,觀厥刑于二女12。”厘降二女于媯汭13,嬪于虞14。帝曰:“欽哉!”【注釋】1、庸:用。2、巽:用作“踐”,意思是履行,這里指接替帝位。3、

13、否(PT):鄙陋。忝(tian):辱,意思是不配。4、明明:動(dòng)賓結(jié)構(gòu),明察賢明的人。揚(yáng):選拔,舉薦。側(cè)陋:疏遠(yuǎn)隱匿,指地位卑微的人。5、師:眾人,大家。錫:賜,這里指提出意見。6、鰥(guan):困苦的人。7、俞:對(duì),就這樣。8、瞽(gu):瞎子,這里指舜的父親樂官瞽瞍。9、烝烝:孝德美厚。10、乂(yi):治理。格:至,達(dá)到。奸:邪惡。11、女:嫁女。時(shí):是,這個(gè)人,這里指舜。12、厥:其。刑:法度,法則。二女:指堯的女兒娥皇和女英。13、厘:命令。媯(guT):水名。汭(rui):河流彎曲的地方。14、嬪:婦,嫁給別人作妻子。以上第四段,敘述堯提拔虞舜的經(jīng)過?!咀g文】堯帝說:“唉!四方的部

14、落首領(lǐng)!我在位七十年,你們中有誰(shuí)能順應(yīng)天命,接任我的帝位?”。四方部落首領(lǐng)說:“我們德行鄙陋,不配升任帝位。”堯帝說:“可以考察貴戚中賢明的人,也可以推舉地位低微的人?!北娙讼驁蛲扑]說;“民間有一個(gè)窮困的人,名叫虞舜。”堯帝說:“是的,我也聽說過。這個(gè)人怎么樣呢?”。四方部落首領(lǐng)回答說:“他是樂官瞽瞍的兒子。他的父親心術(shù)不正,后母善于說謊,他的弟弟象傲慢不友好,而舜能與他們和睦相處他用自己的孝行美德感化他們,使他們改惡從善,不走邪路。治理國(guó)務(wù)不至于壞吧!”堯帝說?!拔揖驮囋嚢?!把我的兩個(gè)女兒嫁給他,從這兩個(gè)女兒那里明察他的德行和治家之法?!庇谑?,堯命令兩個(gè)女兒下到媯水灣,嫁給了虞舜。堯帝說:“

15、敬慎地處理政務(wù)吧!”虞書舜典【原文】曰若稽古1。帝舜曰重華,協(xié)于帝2。濬哲文明3,溫恭允塞4。玄德升聞,乃命以位5。慎徽五典6。五典克從7。納于百揆8,百揆時(shí)敘9。賓于四門10,四門穆穆11。納于大麓12,烈風(fēng)雷雨弗迷。帝曰:“格13!汝舜。詢事考言14,乃言底可績(jī)15,三載。汝陟帝位16?!彼醋層诘?,弗嗣。【注釋】舜典:是記敘舜的事跡的書。本篇伏生本、鄭玄本、王肅本都合在堯典,晉元帝時(shí)梅賾所獻(xiàn)的古文尚書也沒有舜典。分堯典為兩篇,是元帝以后的事。1、曰若:發(fā)語(yǔ)詞?;嚎疾?。2、協(xié):相同,相合。3、浚:深邃。哲:智慧。文:孔疏:“經(jīng)緯天地曰文?!泵鳎嚎资瑁骸罢张R四方曰明。”4、溫:溫和。允:誠(chéng)信

16、。塞:篤實(shí)。5、命:任命,授與。按“曰若以位”二十八字,是齊明帝建武時(shí)姚方興所增。6、徽:美,善。五典:即父義、母慈、兄友、弟恭、子孝五種常教。7、克:能夠。從:順從。8、納:入。百揆:揆度庶事的官。9、時(shí)敘:承順。10、賓:迎接賓客。11、穆穆:容儀敬謹(jǐn)。12、大麓:官名,主管山林。13、格:來。14、詢:謀。15、底:致也?!爸隆笔怯玫囊馑迹娀茨闲迍?wù)訓(xùn)注。16、陟:登上。以上第一段,頌揚(yáng)舜的美德和即位前的政績(jī)?!咀g文】查考往事。舜帝名叫重華,與堯帝合志。他有深遠(yuǎn)的智慧,而又文明、溫恭、誠(chéng)實(shí)。他的潛德上傳被朝廷知道后,堯帝于是授給了官位。舜慎重地贊美父義、母慈、兄友、弟恭、子孝五種常法,人

17、們都能順從。舜總理百官,百官都能承順。舜在明堂四門迎接四方賓客,四方賓客都肅然起敬。舜擔(dān)任守山林的官,在暴風(fēng)雷雨的惡劣天氣也不迷誤。堯帝說:“來吧!舜啊。我同你謀劃政事,又考察你的言論,你提的建議用了可以成功,已經(jīng)三年了,你登上帝位吧!”舜要讓給有德的人,不肯繼承?!驹摹空律先?,受終于文祖2。在璇璣玉衡3,以齊七政4。肆類于上帝5,禋于六宗6,望于山川7,遍于群神。輯五端8。既月乃日9,覲四岳群牧10,班瑞于群后11。歲二月,東巡守,至于岱宗12,柴13。望秩于山川14,肆覲東后15。協(xié)時(shí)月正日16,同律度量衡17。修五禮、五玉、三帛、二生、一死贄18。如五器19,卒乃復(fù)20。五月南巡守

18、,至于南岳,如岱禮。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守21,至于北岳,如西禮。歸,格于藝祖22,用特23。五載一巡守,群后四朝。敷奏以言24,明試以功,車服以庸25。肇十有二州26,封十有二山,浚川27。象以典刑28,流宥五刑29,鞭作官刑,撲作教刑30,金作贖刑。眚?yàn)?zāi)肆赦31,怙終賊刑32?!皻J哉,欽哉,惟刑之恤哉33!”流共工于幽州34,放驩兜于崇山35,竄三苗于三危36,殛鰥于羽山37,四罪而天下咸服?!咀⑨尅?、上日;善日,吉日。2、終;這里指堯退下帝位。文祖:堯太祖的宗廟,古時(shí)政事在宗廟舉行。3、在:察。璇璣玉衡:指北斗七星。玉衡是杓,璇璣是魁。4、齊:排列。七政:指祭祀、班

19、瑞、東巡、南巡、西巡、北巡、歸格藝祖七項(xiàng)政事。舊注解為日月五星,脫離經(jīng)文,不查信。5、肆:遂,于是。類:一種祭祀禮節(jié),這里指向上天報(bào)告繼承帝位的事。6、禋(yin):祭名。六宗;指天、地和春、夏、秋、冬四時(shí)。7、望:祭祀山川的儀式。8、輯:收集,聚斂。五瑞:諸侯作為信符的五種玉。9、既月乃日:挑選吉利的月份、日子。10、覲(qin):朝見天子。牧:官長(zhǎng)。11、班:通頒,分發(fā)。后:指諸侯國(guó)君。12、岱宗:東岳泰山。13、柴:祭天名。14、秩;次序,依次。15、東后:東方諸侯國(guó)君。16、協(xié):合。時(shí):春夏秋冬四時(shí)。正:定。17、同:統(tǒng)一。律:十二律,陰律六,陽(yáng)律六。度:丈尺。量:斗斛。衡:斤兩。18

20、、五禮;指公、侯、伯、子、男五等朝聘之禮。五玉:即前面說的五瑞。拿著稱瑞,陳列稱玉。三帛:三種不同色的絲織品,用來墊玉。二生;活羊羔和活雁。一死:一只死野雞,士所執(zhí)。19、如:而,連詞。五器:即上文所說的五瑞。20、卒乃復(fù):完畢后就歸還。21、朔:北。22、格:到,至。藝祖:文祖,即堯太祖的宗廟。23、特:公牛。24、敷:普遍。25、庸:功勞。26、肇:正,這里指劃分地域。27、浚:疏通河流。28、象:刻畫。典:常,常用。典刑:常用的墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰。29、流:流放。宥:寬恕。30、撲:檟(jia)楚,古代教官用作打人的工具。31、眚(sheng):過失。肆:遂,就。32、怙:依仗

21、。賊:借為“則”,連詞。33、恤:謹(jǐn)慎。34、幽州:地名,在北方邊遠(yuǎn)地區(qū)。35、崇山:地名,在現(xiàn)在湖北黃陂以南。36、三苗:古代國(guó)名,在現(xiàn)在湖南、江西境內(nèi)。三危:地名,在現(xiàn)在甘肅敦煌一帶。37、殛(ji):流放。羽山:地名,在東方。以上第二段,敘述舜在攝政期間的業(yè)績(jī)?!咀g文】正月的一個(gè)吉日,舜在堯的太廟接受了禪讓的冊(cè)名。他觀察了北斗七星的運(yùn)行情況,列出了七項(xiàng)政事。于是向天帝報(bào)告繼承帝位的事,又祭祀了天地四時(shí),祭祀山川和群神。又聚集了諸侯的五等圭玉,挑選良辰吉日,接受四方諸侯頭領(lǐng)的朝見,把圭玉頒發(fā)給他們。這年的二月,舜到東方巡視,到了泰山,舉行了柴祭,對(duì)于其它山川,都按地位尊卑依次舉行了祭祀,然

22、后,接受了東方諸侯國(guó)君的朝見。協(xié)調(diào)春夏秋冬四時(shí)的月份,確定天數(shù),統(tǒng)一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝聘的禮節(jié)和五種瑞玉、三種不同顏色絲綢、二生一死的禮物制度。禮儀結(jié)束后,便把五種瑞玉還給諸侯。五月,舜到南方巡視,到了衡山,所行的禮節(jié)同在泰山時(shí)一樣。八月,舜到西方巡視,到了華山,所行的禮節(jié)同當(dāng)初一樣。十一月,舜到北方巡視,到了恒山,所行的禮節(jié)同在華山一樣?;貋砗?,到堯的太祖祭祀,用的祭品是一頭牛。此后,舜每隔五年就巡視一次。各方諸侯在四岳朝見,各自報(bào)告政績(jī)。舜根據(jù)諸侯的政績(jī)進(jìn)行評(píng)定,論功行賞,賜給他們車馬和服服飾。舜劃定了十二個(gè)州的疆界,在十二座放的名山上封土為壇舉行祭祀,又疏通了河道。舜又

23、在物器上刻畫五種常用的刑罰。用流放的辦法代替五刑以示寬大,用鞭打來懲罰犯了罪的官員,用木條打作為學(xué)校的刑罰,用銅作為贖罪的刑罰。因過失犯罪,可以赦免他;要是犯了罪又不知悔改,就要施加刑罰。舜告誡說:“慎重啊,慎重啊,使用刑罰時(shí)一定要慎重啊!”于是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驅(qū)逐到三危,把鰥流放到羽山。這四個(gè)罪人受到了應(yīng)有的處罰,天下的人都心悅誠(chéng)服。【原文】二十有八載,帝乃殂落1。百姓如喪考妣,三載,四海遏密八音2。月正元日,舜格于文祖3,詢于四岳,辟四門,明四目,達(dá)四聰。“咨,十有二牧4!”曰,“食哉惟時(shí)!柔遠(yuǎn)能邇5,惇德允元6,而難任人7,蠻夷率服?!彼丛唬骸白?,四岳!有能奮庸

24、熙帝之載8,使宅百揆亮采,惠9?”僉曰:“伯禹作司空10?!钡墼唬骸坝幔?!禹,汝平水土,惟時(shí)懋哉11!”禹拜稽首,讓于稷、契暨皋陶。帝曰:“俞,汝往哉!”帝曰:“棄,黎民阻饑12,汝后稷13,播時(shí)百谷14?!钡墼唬骸捌?,百姓不親,五品不遜15。汝作司徒16,敬敷五教17,在寬。”帝曰:“皋陶,蠻夷猾夏18,寇賊奸宄19。汝作士20,五刑有服21,五服三就22。五流有宅23五宅三居24。惟明克允25!”帝曰:“疇若予工26?”僉曰:“垂哉27!”帝曰:“俞,咨!垂,汝共工28?!贝拱莼祝層陟瘮拄卟c29。”帝曰:“俞,往哉!汝諧30。”帝曰:“疇若予上下草木鳥獸31?”僉曰:“益哉32!”

25、帝曰:“俞,咨!益,汝作朕虞33?!币姘莼祝層谥旎?、熊羆34?!钡墼唬骸坝?,往哉!汝諧?!钡墼唬骸白?!四岳,有能典朕三禮35?”僉曰:“伯夷36!”帝曰:“俞,咨!伯,汝作秩宗37。夙夜惟寅38,直哉惟清39?!辈莼祝層谫?、龍40。帝曰:“俞,往,欽哉!”帝曰:“夔!命汝典樂41,教胄子42,直而溫,寬而栗43,剛而無虐,簡(jiǎn)而無傲。詩(shī)言志,歌永44,聲依永,律和聲。八音克諧,無相奪倫45,神人以和?!辟缭唬骸办?6!予擊石拊石47,百獸率舞?!钡墼唬骸褒垼‰迚I讒說殄行48,震驚朕師49。命汝作納言50,夙夜出納朕命,惟允!”帝曰:“咨!汝二十有二人51,欽哉!惟時(shí)亮天功52?!比d考

26、績(jī),三考,黜陟幽明,庶績(jī)咸熙54。分北三苗55?!咀⑨尅?、殂落:死亡。2、遏:停止。密:靜,靜止。八音:金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種音樂,泛指音樂。3、格:至,到。4、牧:州的行政長(zhǎng)官。5、柔:安。能:善。:邇:近。6、惇:厚。允:信。元:善。7、難:拒絕。任人:佞人,指奸邪的人。8、奮:奮發(fā)。庸:功,用功,努力。熙:廣,光大。載:事。宅:居。百揆:官名。亮:輔導(dǎo)。采:事?;荩褐~。9、疇:誰(shuí)。10、司空:三公之一,掌管土地。11、時(shí):是,指百揆之職。懋:勉力。12、黎:眾。阻饑:困厄于饑。13、后:主,主持。稷:農(nóng)官,主管播種百谷的事。14、時(shí):通蒔,耕種。15、五品:父、母、兄、弟

27、、子。遜:和順。16、司徒:三公之一,主管民政。17、敷:布,施行。五教:五品之教,即父義、母慈、兄友、弟恭、子孝。18、猾:擾亂。夏:指中國(guó)。19、寇:搶劫。賊:殺人。奸宄:犯法作亂,外部的叫做奸,內(nèi)部的叫做宄。宄,也作軌。20、士:獄官之長(zhǎng)。21、服:用。22、就:處所。23、五流:五種流放。宅:處所。24、三居:三種處所。25、明:明察。允:公允。26、若:善。工:官名。即主百工之官。27、垂:人名。28、共工:官名,治理百工之事。29、殳斨、伯與:二人名。30、諧:諧,一同。31、上下:上指山,下指澤。32、益:人名,即伯益。33、虞:掌管山林之官。34、朱虎、熊羆:二人名。35、典:

28、主持。三禮:天事、地事、人事之禮。36、伯夷:人名。37、秩宗:官名,掌管次序尊卑之禮。38、夙夜:早夜。夜未明之前。寅:敬。39、直:正直。清:清明。40、夔、龍:二人名。41、樂:樂官。42、胄子:未成年的人。43、栗:堅(jiān)。44、永:通詠。45、奪:失去。46、於:嘆詞。47、拊:輕輕叩擊。石:石磬。48、堲:厭惡。殄:病,危害。49、師:民眾。50、納言:官名。51、有:又,用于整數(shù)零數(shù)之間。52、時(shí):善。亮:領(lǐng)導(dǎo)。天功:大事。53、黜:罷免。陟:提升。幽:昏庸。明:賢明。54、熙:興。55、北:別。以上第三段,敘述舜任用百官、分別三苗的情況?!咀g文】舜輔助堯帝二十八年后,堯帝逝世了。群

29、臣好像死了父母一樣地悲痛,三年間,全國(guó)上下停止了音樂。正月的一個(gè)吉日,舜到了堯的太廟,與四方諸候君長(zhǎng)謀劃政事,打開明堂四門宣布政教,使四方見得明白,聽得通徹?!鞍?,十二州的君長(zhǎng)!”舜帝說:“生產(chǎn)民食要依時(shí)!安撫遠(yuǎn)方,愛護(hù)近鄰,親厚有德,信任善良,而又拒絕邪佞的人,這樣,邊遠(yuǎn)的外族都會(huì)服從?!彼吹壅f:“啊!四方諸候的君長(zhǎng)!有誰(shuí)能奮發(fā)努力、發(fā)揚(yáng)光大堯帝的事業(yè),使居百揆之官輔佐政事呢?”都說:“伯禹現(xiàn)在作司空。”舜帝說:“好?。∮?,你曾經(jīng)平定水土,還要努力做好百揆這件事??!”禹跪拜叩頭,讓給稷、契和皋陶。舜帝說:“好啦,還是你去吧!”舜帝說:“棄,人們?nèi)甜嚢ゐI,你主持農(nóng)業(yè),教人們播種各種谷物吧!”舜

30、帝說:“契,百姓不親,父母兄弟子女不和順。你作司徒吧,謹(jǐn)慎地施行五常教育,要注意寬厚?!彼吹壅f:“皋陶,外族侵?jǐn)_我們中國(guó),搶劫殺人,造成外患內(nèi)亂。你作獄官之長(zhǎng)吧,五刑各有使用的方法,五種用法分別在野外、市、朝三處執(zhí)行。五種流放各有處所,分別住在三個(gè)遠(yuǎn)近不同的地方。要明察案情,能夠公允!”舜帝說:“誰(shuí)能當(dāng)好掌管我們百工的官?”都說:“垂?。 彼吹壅f:“好??!垂,你掌管百工的官?”垂跪拜叩頭,讓給殳斨和伯與。舜帝說:“好啦,去吧!你們一起去吧!”舜帝說:“誰(shuí)掌管我們的山丘草澤的草木鳥獸呢?”都說:“益??!”舜帝說:“好啦,??!益,你擔(dān)任我的虞官吧。”益跪拜叩頭,讓給朱虎與熊羆。舜帝說:“好啦,去吧

31、!你們一起去吧!”舜帝說:“啊!四方諸候的君長(zhǎng),有誰(shuí)能主持我們祭祀天神、地祇、人鬼的三禮呢?”都說:“伯夷!”舜帝說:“好啦,啊!伯,你作掌管祭祀的禮官吧。要早夜恭敬行事,又要正直、清明。”伯夷跪拜叩頭,讓給夔和龍。舜帝說:“夔!任命你主持樂官,教導(dǎo)年輕人,使他們正直而溫和,寬大而堅(jiān)栗,剛毅而不粗暴,簡(jiǎn)約而不傲慢。詩(shī)是表達(dá)思想感情的,歌是唱出來的語(yǔ)言,五聲要根據(jù)所唱而選定,六律要和諧五聲。八類樂器的聲音能夠調(diào)和,不使它們亂了次序,那么神和人都會(huì)因此而和諧了?!辟缯f:“啊!我愿意敲擊著石磬,使扮演各種獸類的隊(duì)伍依著音樂舞蹈起來?!彼吹壅f:“龍!我厭惡詆毀主言論和危害的行為,會(huì)使我的民眾震驚。我任

32、命你做納言的官,早晚傳達(dá)我的命令,轉(zhuǎn)告下面的意見,應(yīng)當(dāng)真實(shí)!”舜帝說:“?。∧銈兌?,要敬慎啊!要好好領(lǐng)導(dǎo)天下大事啊!”舜帝三年考察一次政績(jī),考察三次后,罷免昏庸的官員,提拔賢明的官員,于是,許多工作都興辦起來了。又分別對(duì)三苗之族作了安置?!驹摹克瓷?,庸三十2,在位五十載,陟方乃死3?!咀⑨尅?、征:被召征。2、庸:用。三十:今文作二十。當(dāng)從之。3、陟方:巡狩。以上第四段,贊揚(yáng)舜鞠躬盡瘁為國(guó)勤勞?!踞屛摹克慈畾q時(shí)被征召,施政二十年,在帝位五十年,在巡狩南方時(shí)才逝世。虞書大禹謨【原文】曰若稽古1。大禹曰文命2,敷于四海3,祗承于帝。曰:“后克艱厥后,臣克艱厥臣,政乃乂4。黎民敏德5?!钡墼唬骸坝?!允若茲,嘉言罔攸伏,野無遺賢,萬邦咸寧?;诒?,舍己從人,不虐無告,不廢困窮惟帝時(shí)克?!币嬖?:“都8,帝德廣運(yùn)9,乃圣乃神,乃武乃文10?;侍炀烀?,奄有四海11,為天下君?!庇碓唬骸盎莸霞?2,從逆兇,惟影響?!币嬖唬骸坝?!戒哉!儆戒無虞13,罔失法度。罔游于逸,罔淫于樂。任賢勿貳,去邪勿疑。疑謀勿成,百志惟熙14。罔違道以干百姓之譽(yù),罔咈百

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論