藥學英語[文書借鑒]_第1頁
藥學英語[文書借鑒]_第2頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、藥學英語1 單詞1. 多肽 polypeptide2. 異構(gòu)酶 isomerase3. 二氯甲烷 Dichloromethane4. 丁基苯 butylbenzene5. 高分子macromolecule6. 單糖 monosaccharide7. 三氯甲烷 trichloromethane8. 乙基苯 ethylbenzene9. 氣相色譜 gas chromatography10. 紫外譜圖 ultraviolet spectrum11. 定性分析 qualitative analysis12. 滴定分析titrimetric analysis13. 紅外譜圖 infrared spect

2、ra14. 定量分析 quantitative analysis2 英譯中1. Biochemistry determine how the collections of inanimate molecules that constitute living organisms interact with each other maintain and perpetuate life.生物化學確定構(gòu)成活生物體的無生命分子的集合如何相互作用保持和延續(xù)生命。2. Enzymes are catalysts that accelerate the rates of biological reactio

3、ns.Each enzyme is very specific in its function and acts only in a particular metabolic reaction.酶是加速生物反應(yīng)速率的催化劑。每種酶在其功能上非常特異,并且僅在特定的代謝反應(yīng)中起作用。3. The basic unit of DNA is a linear polymer of four different monomeric subunits arranged in a precise linear sequence.DNA的基本單位是一個線性聚合物,由四個不同的單體亞基排列成精確的線性序列。4

4、. In a process called combinatorial chemistry,the scientists generate a large number of related compounds and then screen the collection for the 0ones that could have medicinal value.在一個稱為組合化學的過程中,科學家產(chǎn)生了大量的相關(guān)化合物,然后篩選出具有藥用價值的物質(zhì)。5. In contrast to parallel synthesis,in which each compound remains in it

5、s own container,a split-and-mix synthesis products a mixture of related compounds in the same reaction vessel.This method substantially reduces the number of containers required.與平行合成相反,每種化合物都保留在自己的容器中,分裂和混合合成產(chǎn)物是同一反應(yīng)容器中相關(guān)化合物的混合物,這種方法大大減少了所需容器的數(shù)量。6. Early advances in medicinal chemistry were concerne

6、d principally with the estimation,isolation structural determination,and synthesis of medicinal agents of natural origin.藥物化學早期發(fā)展主要是關(guān)于具有藥用價值的天然產(chǎn)物的判定,分離結(jié)構(gòu)鑒定以及合成。7. Analytical chemistry has expanded beyond the bounds of just chemistry,and many have advocated using the name analytical science to descri

7、be the field.Even this term falls short of recognition of the role of instrumentation development and application.分析化學的發(fā)展已經(jīng)超出了化學的邊界,許多人提倡使用名稱分析科學來描述這一領(lǐng)域。即使這個術(shù)語還沒有認識到儀器開發(fā)和應(yīng)用的作用。8. Many household products,fuels,paints,pharmaceuticals,etc.are analyzed by the procedures developed by analytical chemists

8、before being sold to the consumer.許多家用產(chǎn)品、燃料、油漆、藥品等是由分析化學家在銷售給消費者之前制定的程序進行分析的。9. Qualitative tests may be performed by selective chemical reactions or with the use of instrumentation.For example,the formation of a while precipitate when adding a solution of silver nitrate to a dissolved sample indica

9、tes the presence of chloride.Infrared spectra will give “fingerprints” of organic compounds or their functional groups.可以通過選擇性化學反應(yīng)或使用儀器來進行定性測試。例如,當向溶解的樣品中加入硝酸銀溶液時,形成一段時間的沉淀表明存在氯化物。紅外光譜將給出“指紋”有機化合物或其官能團。10. The first phase in the testing of banned substances is called fast-screening phase,in which qu

10、alitative analysis such us GC or LC is adopted to test suspicious samples.Finally,spectrophotometry or GC is applied for accurate quantification. 違禁藥物檢測的第一階段稱為快速篩選階段,采用GC或LC等定性分析方法檢測出可疑樣品。最后,使用分光光度法或GC進行準確定量。11.For every new drug that has been made to market in this way,however,researchers quite likely tinkered with and abandoned thousands of other compounds en route.The entire procedure is time-consuming and expensive:it takes many years and hundreds of millions of dollars to move from a lead compound in

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論