版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、,Practice of International Trade Chapter 1,You Are Who You Are,Performance 30%,Attendance 15%,Exercises what is “Japanese” product.,1.3 Benefits of International Trade,(2) Goods or services of greater variety A chance to obtain a wider variety of products Living standards of the people is improved,G
2、oods or services at a lower price Comparative advantages The same quality at lower prices Trade is beneficial to all the participants Competition makes prices even lower,一個(gè)牛肉與土豆的例子。如果世界上只有兩個(gè)人:養(yǎng)牛的人和種土豆的人。如果兩個(gè)人“老死不相往來”,那么,在吃了幾個(gè)月烤牛肉、煮牛肉、炸牛肉和燒牛肉之后,養(yǎng)牛人肯定覺得自己并不怎么愜意;同樣,一直吃土豆泥、炸土豆、烤土豆和用貝殼烘土豆的農(nóng)民肯定也有同感。如果牛肉和土
3、豆之間展開貿(mào)易,這時(shí)每個(gè)人就都可以有漢堡包和炸薯?xiàng)l了。,貿(mào)易可以讓生活變得更美好,1.3 Benefits of International Trade,(3)Promotion of economic growth Market is expanded,Development of economies of scale,Economies of scale are the financial advantages that a company gains when it produces large quantities of products. 規(guī)模經(jīng)濟(jì) 規(guī)模經(jīng)濟(jì),是指由于生產(chǎn)專業(yè)化水平的
4、提高等原因,使企業(yè)的單位成本下降,從而形成企業(yè)的長期平均成本隨著產(chǎn)量的增加而遞減的經(jīng)濟(jì)。 即擴(kuò)大經(jīng)營規(guī)??梢越档推骄杀?,從而提高利潤水平。,1.3 Benefits of International Trade,Creating jobs Enhancing domestic competitiveness Diversifying/reducing dependence on existing markets Extending the life cycle of existing products Stabilizing seasonal market fluctuations Sell
5、ing excess capacity Gaining information about foreign competition,1.4 Barriers to International Trade,To make up for a deficit on the balance of payment. To guarantee national security. To protect their national industries.,1.4.1 Reasons for trade restrictions,1.4 Barriers to International Trade,1.4
6、 Barriers to International Trade,魅族3, 美國亞馬遜 價(jià)格593刀,注意。這是黑色星期五打折后逗我價(jià)格。3600對比國內(nèi)的2300可謂天上地下,由星巴克價(jià)格門引出的國內(nèi)外多種商品間的價(jià)格比拼,1.4 Barriers to International Trade,A. Tariffs 關(guān)稅壁壘,1.4.2 Methods of restrictions,A tariff is a duty or fee levied on goods being imported into a country.,1.4 Barriers to International Tr
7、ade,a. Types of tariffs,According to the time of collection import duty export duty,According to the methods in which tariffs are collected specific duty 從量稅 ad valorem duty 從價(jià)稅 mixed or compound duty 混合關(guān)稅,All the duties are not independent of each other, i.e. a duty can be an import, a protective,
8、and a compound duty at the same time.,A. Tariffs 關(guān)稅壁壘,According to the purpose of collection revenue tariff protection tariff,1.4 Barriers to International Trade,B. Non-tariffs Barriers (NTBs)非關(guān)稅壁壘,1.4.2 Methods of restrictions,NTBs as defined by the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) all
9、ow an importing country to introduce measures which are necessary to protect human, animal or plant life or health.,1.4 Barriers to International Trade,a. Quota 配額制 (the most important),This is a quantitative restriction or upper limit in terms of physical quantity or value.,B. Non-tariffs Barriers
10、(NTBs)非關(guān)稅壁壘,b. Voluntary Export Restrains (VERs) 自動(dòng)出口限制,Voluntary export restrains enable one country to force onto another country through bilateral agreement a low rate of increase in export volume.,“自動(dòng)出口限制”在形式上表現(xiàn)為自愿性,但在實(shí)質(zhì)上卻具有強(qiáng)制的性質(zhì):進(jìn)口國往往以商品大量進(jìn)口使其有關(guān)工業(yè)受到嚴(yán)重?fù)p害,造成“市場混亂”為理由,要求出口國實(shí)行有秩序的增長,自動(dòng)限制商品出口。因此,“自動(dòng)
11、出口限制”往往是出口國在面臨進(jìn)口國采取報(bào)復(fù)性貿(mào)易措施的威脅時(shí)所作出的一種選擇。,1.4 Barriers to International Trade,c. Anti-dumping 反傾銷,Anti-dumping is a kind of trade remedies; the premise of such practice is that the country must show that its domestic industry has suffered “material” injury by dumped or subsidized imports. 傾銷,是指一國(地區(qū))的
12、生產(chǎn)商或出口商以低于其國內(nèi)市場價(jià)格或低于成本價(jià)格將其商品拋售到另一國(地區(qū))市場的行為。,B. Non-tariffs Barriers (NTBs)非關(guān)稅壁壘,d. Export Subsidies 出口補(bǔ)貼,Export subsidies are direct payments or the granting of tax relief and subsidized loans to the nations exporters or potential exporter or low-interest loans to foreign buyers so as to stimulate
13、the nations exports. 一國政府為了降低出口商品的價(jià)格,增加其在國際市場的競爭力,在出口某商品時(shí)給予出口商的現(xiàn)金補(bǔ)貼或財(cái)政上的優(yōu)惠待遇 。,1.4 Barriers to International Trade,e. Technical Barriers to Trade (TBT)技術(shù)壁壘,TBT refers to unjustified technical regulations and standards applied to imported products as well as complicated certification and conformity a
14、ssessment procedure.,B. Non-tariffs Barriers (NTBs)非關(guān)稅壁壘,f. International Cartels 國際卡特爾,列寧指出:“資本主義早已造成了世界市場。所以隨著資本輸出的增加,隨著最大壟斷同盟的國外聯(lián)系和殖民地聯(lián)系以及勢力范圍的擴(kuò)張,自然就使得這些壟斷同盟之間達(dá)成全世界的協(xié)定,形成國際卡特爾”(列寧選集第2卷,第788頁)。,Trade barriers tariffs non-tariffs Socio-cultural barriers Language Religion Customs and manners Economi
15、c barriers exchange rate extra cost,To think globally, but to act locally,1.4 Barriers to International Trade,中國人砍價(jià),1.6 Organizations/ Laws and Regulations in International Trade,A. GATT VS WTO,1.6.1 International Organizations,世界貿(mào)易組織是根據(jù)烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判達(dá)成的建立世界貿(mào)易組織協(xié)議(Agreement Establishing the World Trade
16、 Organization) 于1995年1月1日建立的,取代1947年的關(guān)說與貿(mào)易總協(xié)定。,GATT: General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定 1947年10月30日在日內(nèi)瓦簽訂,WTO,The World Trade Organization (WTO) is the only international organization dealing with the global rules of trade between nations. Its main function is to ensure that trade flows
17、 as smoothly, predictably and freely as possible. The organization officially commenced on January 1, 1995 , replacing the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), which commenced in 1948.,The WTO has 159 members,WTO founder members (1 January 1995) WTO subsequent members,On 11 december 2001,
18、China become the 143rd member of the WTO,中國臺北 2002年1月1日加入,中國香港、澳門1995年1月1日加入,1.6 Organizations/ Laws and Regulations in International Trade,B. International Chamber of Commerce (ICC) 國際商會,國際商會是為世界商業(yè)服務(wù)的非政府間組織,是聯(lián)合國等政府間組織的咨詢機(jī)構(gòu)國際商會于1919年在美國發(fā)起,1920年正式成立其總部設(shè)在法國巴黎。,世界銀行(WBG)是世界銀行集團(tuán)的俗稱,于1945年成立?!笆澜玢y行”這個(gè)名稱一直
19、是用于指國際復(fù)興開發(fā)銀行(IBRD)和國際開發(fā)協(xié)會(IDA)。這些機(jī)構(gòu)聯(lián)合向發(fā)展中國家提供低息貸款、無息信貸和贈款。 它是一個(gè)國際組織,其一開始的使命是幫助在第二次世界大戰(zhàn)中被破壞的國家的重建。今天它的任務(wù)是資助國家克服窮困,各機(jī)構(gòu)在減輕貧困和提高生活水平的使命中發(fā)揮獨(dú)特的作用。在2012年,世界銀行為發(fā)展中國家或轉(zhuǎn)型國家提供了大約300億美元的貸款或幫助。,C. World Bank 世界銀行,1.6 Organizations/ Laws and Regulations in International Trade,現(xiàn)任行長 金辰勇,韓裔醫(yī)學(xué)專家,美國籍,,國際貨幣基金組織(英語:Internationa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 專業(yè)陽光房設(shè)計(jì)與施工一體化協(xié)議版A版
- 專用商標(biāo)使用許可協(xié)議版B版
- 專業(yè)SaaS服務(wù)提供商協(xié)議范本(2024修訂版)版B版
- 專項(xiàng)咨詢與解決方案服務(wù)協(xié)議版B版
- 二零二四全新旅游服務(wù)雙向保密協(xié)議下載與體驗(yàn)合同3篇
- 二零二五年度綠色能源項(xiàng)目補(bǔ)充合同協(xié)議書2篇
- 2025年度城市綜合體戶外廣告位及攤位聯(lián)合租賃合同4篇
- 2025年休閑娛樂場地租賃合作協(xié)議書4篇
- 2025年度綠色能源項(xiàng)目場地承包經(jīng)營合同范本4篇
- 二零二五年度自然人互聯(lián)網(wǎng)金融消費(fèi)合同3篇
- 2025年度土地經(jīng)營權(quán)流轉(zhuǎn)合同補(bǔ)充條款范本
- 南通市2025屆高三第一次調(diào)研測試(一模)地理試卷(含答案 )
- 2025年上海市閔行區(qū)中考數(shù)學(xué)一模試卷
- 2025中國人民保險(xiǎn)集團(tuán)校園招聘高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 0的認(rèn)識和加、減法(說課稿)-2024-2025學(xué)年一年級上冊數(shù)學(xué)人教版(2024)001
- 醫(yī)院安全生產(chǎn)治本攻堅(jiān)三年行動(dòng)實(shí)施方案
- 法規(guī)解讀丨2024新版《突發(fā)事件應(yīng)對法》及其應(yīng)用案例
- Python試題庫(附參考答案)
- 大斷面隧道設(shè)計(jì)技術(shù)基本原理
- 41某31層框架結(jié)構(gòu)住宅預(yù)算書工程概算表
- 成都市國土資源局關(guān)于加強(qiáng)國有建設(shè)用地土地用途變更和
評論
0/150
提交評論