合理運用母語提高農(nóng)村中學英語教學效率(李毅).doc_第1頁
合理運用母語提高農(nóng)村中學英語教學效率(李毅).doc_第2頁
合理運用母語提高農(nóng)村中學英語教學效率(李毅).doc_第3頁
合理運用母語提高農(nóng)村中學英語教學效率(李毅).doc_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

合理運用母語提高農(nóng)村中學英語教學效率 宣漢縣紅嶺學校 李毅摘要:新課程改革給農(nóng)村中學英語教學提出了更高的要求,一些農(nóng)村中學償試采用直接法、自然法、視聽法等,實行“浸泡式”全英語教學,避免使用母語,以提高學生英語的聽說能力。這會造成沒有聽說基礎或基礎較差的學生想聽聽不懂,想學跟不上。久而久之,產(chǎn)生挫折感,失去信心,失去學習興趣,不主動參與課堂活動,產(chǎn)生厭學情緒,甚至放棄學習英語。合理地使用語言翻譯法、自覺對比法等進行適當?shù)哪刚Z教學,可以幫助學生更好地理解和接受英語知識,會減輕學生的焦慮感,能夠更好地激發(fā)學生,特別是初學者和英語基礎薄弱者對英語的學習興趣、熱情和積極性,從而有助于順利地完成教學任務。關鍵詞:英語教學 教學環(huán)境 母語教學 教學策略 改革開放以來,雖然我國的英語教育有了長足發(fā)展,但社會對英語水平提出了更高的要求,這些要求迫使英語教學隨之改革。很多學校開展“英語浸泡式教學法”,完全放棄母語在教學中的運用,這種教學方法有助于提高英語學習者的能力,已經(jīng)被許多教師和學生所接受,但它對師生素質(zhì)要求較高,師生溝通難度較大。近年來,農(nóng)村中學英語教師隊伍整體素質(zhì)有了很大改觀,但在新課標體系中,他們原有教育理念、專業(yè)知識、專業(yè)技能需要轉(zhuǎn)變,需要改進教學方法。農(nóng)村中學普遍缺乏符合農(nóng)村實際的英語教材,沒有足夠的農(nóng)村英語教師,大多數(shù)農(nóng)村小學沒有按課程設置要求開足英語課程。學生缺乏足夠的課外英語讀物音頻視頻資料,知識面狹窄,學習英語的興趣不高,學生的英語水平起點較低。隨著認知科學和心理學的發(fā)展,人們認識到語言本質(zhì)上是創(chuàng)造性的,不能把語言簡單地理解為一種習慣,并且人的知識是一個系統(tǒng)的整體,母語必然成為英語學習的參照系,對英語學習產(chǎn)生一定的影響。合理地使用語言翻譯法、自覺對比法等進行母語教學,可以幫助學生更好地理解和接受英語知識。一、英語教學中使用母語的作用認可和接受母語在英語教學中的積極作用,盡量減少母語對英語學習的干擾,從而提高英語課堂教學質(zhì)量和效果。恩格斯曾經(jīng)說過,“只有將母語同其他語言對比時,你才能真正懂得所學的語言”。在中學英語教學中,適當?shù)厥褂媚刚Z,使英語與母語水平的提高相得益彰,英語文化與母語文化的鑒賞能力相互促進,學習者自身的潛能得以充分發(fā)揮。1、適當?shù)厥褂媚刚Z,促進師生溝通;農(nóng)村中學生所掌握的英語知識很有限,完全脫離母語是不可能的,學生能聽懂的英語不多,對概念、評價聽得懂的較少。如果用全英語教學,學生不知道是什么以及如何去學,就會產(chǎn)生焦慮,降低英語學習的有效性。用相似的母語作參照,講解相關概念,給予評價,使師生更容易溝通,使學生明白本課的教學目標、內(nèi)容及如何去學習。學生學習有目的,有努力的方向,就會提高英語的學習效率。2、減少學生的兩極分化現(xiàn)象隨著新教材的推廣使用,越來越多的教師采用聽說法、直接法、交際法等國外流行的教學法,給學生創(chuàng)造濃厚的英語氛圍,以達到最佳的教學效果。教師舍棄運用母語使用全英語,許多英語教師在課堂上都盡可能少用母語,甚至一堂課從頭到尾聽不到一個漢字。其實每個學生,聽、說、讀、寫的接受理解運用能力不盡相同。教師要因材施教,過高的要求能讓大部分學生則會成為“觀眾”,久而久之,使學生消極無為而放棄學習英語,就會出現(xiàn)兩極分化的現(xiàn)象。在課堂適當?shù)剡\用母語是人性化教學的需要,對基礎較差的學生有幫助,兩極分化的現(xiàn)象會相對減少。3、培養(yǎng)學生的語言轉(zhuǎn)換能力英國語言學家Michael Swan在談到雙語詞典的作用時說:“它所提供的只不過是個粗略的譯詞,但它給了學習者一個掛住新詞的母語鉤子?!币簿褪钦f,漢語譯詞可以幫助學習者記住相應的英語新詞。這充分說明了母語在外語學習中的重要地位?;谵r(nóng)村學生的英語基礎及從業(yè)方向,大多數(shù)學生是在國內(nèi)生活,融入講母語的環(huán)境中,需要作母語與英語的相互轉(zhuǎn)換。在有限的教學時間內(nèi),與其趕鴨子上架似的用英語“聊”,不如培養(yǎng)學生迅速準確的進行英語和漢語兩種語言的轉(zhuǎn)換的能力,如簡單的英文中標、某場所的名稱、理解國外產(chǎn)品的說明書,了解國外文化藝術和學習國外的科學文化等,培養(yǎng)良好的學習技能,為以后的學習生活奠定基礎。4、提高英語教學效率在英語教學中,初學者在大量聽的基礎上,模仿、記憶、重復語言材料,以期形成自動化語言習慣和語感。該方法過分重視機械性訓練,排斥和限制母語的使用,忽視母語對英語學習的正面作用。但實際中,不可避免地接觸到一些語法概念,而這些英語語法術語通常較復雜、難記,學生在日常生活中很少運用。如果教師用英語描述,學生要聽得懂、會運用的難度相當大,費時費力,而運用母語進行對比分析、舉例講解則讓學生更容易接受理解,從而提高教學效率。5、提高綜合能力母語在教學中的魅力也體現(xiàn)在綜合學生其他能力來學習英語,提高學生綜合素質(zhì)能力。學習英語不是鸚鵡學舌,要在學習英語的過程中要認真聽、要動口、動手、動腦,更多地運用智力因素來學習英語。適當?shù)剡\用母語,能充分調(diào)動學生的各種學習能力,能夠主動有效地接受新知識,并努力創(chuàng)造新知識;能夠在復雜多變的環(huán)境中應付自如,具有處理文化差異的靈活性;能具有較強的國際理解力,形成兩種文化的正確態(tài)度。二、母語對英語教學的負面影響1、語音方面漢語是聲調(diào)語言,靠聲調(diào)辨義。英語是語調(diào)語言,靠語調(diào)辨義,英語的字詞有長短音、重音、次重音,句子也有升降調(diào)之分。對于學習英語的中國學生來說,總會不自覺地用與英語語音相似的音來代替,或用漢語語調(diào)來代替英語語調(diào)。對兩種語言中的一致性或相似性作出判斷時,錯誤地在兩者之間建立等同的關系。特別是剛開始學英語的人,總是會用找出讀音相似的拼音以幫助記憶。2、語法方面漢語語法對英語學習的影響也比較突出,主要體現(xiàn)在冠詞用法、語序、時態(tài)等方面。在漢語中沒有冠詞,而在英語中對冠詞的使用卻十分繁雜,這使許多英語初學者特別是在口語表達中,學習者是受母語思維習慣的影響,直接把漢語翻譯成英語表達出來的結果,經(jīng)常忽略冠詞。漢語的動詞沒有形態(tài)上的變化,不存在時態(tài)、語態(tài)和人稱的變化,漢語的時間意義是用來表示時間的副詞(曾經(jīng)、正在、已經(jīng)、將要)等作狀語,或利用“著、了、過”等作補語這一語言手段來體現(xiàn)。而英語時間意義的表達則是通過動作的時和態(tài)體現(xiàn)出來的。有些英語句式結構復雜,在一個句子當中可能會出現(xiàn)幾個從句。如果學習者單純是根據(jù)漢語的思維習慣,那么,很可能造出的句子在一個句子中會同時出現(xiàn)幾個謂語動詞,甚至是沒有謂語的現(xiàn)象。這也是在學習者中普遍存在的問題,會給讀者或是聽者造成很大的困擾。3、文化方面不同民族有不同的文化和語言,一個民族的語言,是它特有文化的載體和沉淀,也是它傳統(tǒng)的積累。語言的使用會受到文化的制約,他們的風俗習慣、傳統(tǒng)和思維方式等都反映在語言之中。所以,中國學生學習英語時,會在某種程度上受本民族文化和語言的影響和干擾,往往會不自覺地把本民族的文化和語言搬到英語學習中去。 “紅茶”不能套用為red tea 而是black tea。英美國家重視保護個人隱私,因此在英語交際中一般不會問婚否、年齡、收入等個人私事,但是在中國,由于民族習慣不同,這些問題即使是不熟悉的人也是可以問的,而且一般不會引起對方不滿,反而會增加對方好感。三、英語教學中使用母語的策略母語對英語學習有著積極和消極兩方面的影響,這種影響在學習過程中是不可避免的,所以在學習英語過程中必須認識到這種影響的雙重作用。母語對英語學習有一定的積極作用,完全避開母語是不實際的也是沒有必要的。英語學習者可以適當利用母語,有意識地對比分析母語和目的語之間的語言形式和文化背景,但也要避免母語的濫用。同時也要注意到其干擾,采取有效措施來避免其干擾。1、進行漢英對比,分析異同在英語學習中,應當促進積極因素,減少避免消極因素。英漢對比的方法就是有效利用了母語對英語語音學習的積極因素,在英語語音學上使用這種方法能讓學生在反復練習的基礎上理解英語語音作為拼音文字的實質(zhì),糾正有缺陷的發(fā)音,逐步建立語感,進而提高記憶效率,增強聽力。循序漸進的比較講授,學生很容易掌握拼音方法,理解拼音文字的實質(zhì),并且可以在潛移默化中了解和掌握這些拼音規(guī)則。對母語和英語的音位系統(tǒng)和語法系統(tǒng)進行對比,對于外語學習者可能出現(xiàn)的錯誤和學習困難進行預測,從而建立起有效的學習方法。只有經(jīng)常性地進行英漢對比,分析其異同點,學習者才能對英語的特征有更明確、更清晰的認識,不致于在應用時生搬硬套母語的語言規(guī)則的現(xiàn)象。2、多使用英語,創(chuàng)造良好的語言環(huán)境語言作為交流的工具必然與特定的情境相聯(lián)系。由于我們不是生活在自然的外語環(huán)境中,所以只能盡量地創(chuàng)造一種外語環(huán)境。這就要求教師在課堂上盡量多使用英語,引導學生積極用英語思維,在真實的語言環(huán)境中掌握英語。如“讓每面墻壁說話”,在學校創(chuàng)建豐富多彩的室內(nèi)和室外裝飾,營造校園的英語學習氛圍,播放校園英語廣播、電視節(jié)目,制作英語報刊雜志,營造積極的英語學習氛圍。開展豐富多彩的活動,盡量擴大英語的使用范圍,給學生更多的語言材料,激發(fā)學生的學習興趣,鼓勵創(chuàng)新大膽用英語表達,讓學生課內(nèi)外都有接觸英語、學習和使用英語的機會,從而提高英語課堂教學的質(zhì)量。3、熟悉文化差異,提高跨文化交際能力著名的語言學家Lado 曾在語言學學:科學的方法一書中就指出過:“我們不掌握文化背景就不可能學好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!币虼?學師應當不失時機地向?qū)W生介紹英漢之間在思維方式、語言表達、風俗習慣、歷史背景等方面的不同,讓學生重視英美文化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論