公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范——第3部分:交通.doc_第1頁(yè)
公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范——第3部分:交通.doc_第2頁(yè)
公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范——第3部分:交通.doc_第3頁(yè)
公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范——第3部分:交通.doc_第4頁(yè)
公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范——第3部分:交通.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范第3部分:交通1 范圍本部分規(guī)定了公共交通領(lǐng)域英文譯寫(xiě)的方法、原則和要求。本部分適用于公共交通樞紐等實(shí)體名稱(chēng)信息、交通基礎(chǔ)設(shè)施及功能信息、警示和提示信息的英文譯寫(xiě)。2 規(guī)范性引用文件下列文件中的條款通過(guò)本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。GB 17733-2008 地名 標(biāo)志GB/T 16159 漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則3 定義下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本部分。3.1公共交通指向公眾開(kāi)放、提供客運(yùn)服務(wù)的交通運(yùn)輸系統(tǒng),包括航空客運(yùn)、鐵路客運(yùn)、軌道交通客運(yùn)、汽車(chē)客運(yùn)和輪船客運(yùn)。3.2交通樞紐指公共交通系統(tǒng)中多種運(yùn)輸方式的交叉與銜接之處,共同辦理客貨的中轉(zhuǎn)、發(fā)送、到達(dá)所需的多種運(yùn)輸設(shè)施的綜合體。3.3交通基礎(chǔ)設(shè)施為公共交通營(yíng)運(yùn)設(shè)置的設(shè)施和設(shè)備,包括安全保障設(shè)施,以及其他為乘客提供便利的設(shè)施和設(shè)備。4 譯寫(xiě)方法和要求4.1實(shí)體名稱(chēng)4.1.1本部分實(shí)體名稱(chēng)指大型公共交通樞紐名稱(chēng)。4.1.2實(shí)體名稱(chēng)構(gòu)成成分的分析方法,以及不同成分的譯寫(xiě)方法,按照本標(biāo)準(zhǔn)第2部分:實(shí)體名稱(chēng)譯法的相關(guān)規(guī)定及其附錄執(zhí)行。4.1.3本部分實(shí)體名稱(chēng)屬性名、通名的具體譯法4.1.3.1機(jī)場(chǎng)譯作Airport。4.1.3.2火車(chē)站譯作Railway Station。4.1.3.3大型港口譯作Port;客運(yùn)碼頭、輪渡站譯作(Passenger) Ferry Terminal或Pier;貨運(yùn)碼頭譯作Wharf;裝卸碼頭(站)譯作Loading/Unloading Dock。4.1.3.4可換乘其它交通線路的交通樞紐、站點(diǎn)譯作Terminal。長(zhǎng)途汽車(chē)客運(yùn)樞紐(站)、公交樞紐(站)均譯作Bus Terminal;軌道交通樞紐(站)譯作Metro Terminal;輪船客運(yùn)樞紐(站)譯作Passenger Terminal。4.1.3.5具有集散作用的交通樞紐、站點(diǎn)可譯作Center。汽車(chē)客運(yùn)集散樞紐譯作Bus Center,如:上海旅游集散中心Shanghai Tourist Bus Center。輪船客運(yùn)集散樞紐譯作Passenger Center,如:上海港吳淞客運(yùn)中心Shanghai Port Wusong Passenger Center。4.1.4本部分附錄A中不符合上述規(guī)定的譯例,均為現(xiàn)用成熟譯名,可以沿用。如:上海港國(guó)際客運(yùn)站Shanghai Port International Cruise Terminal。4.2設(shè)施及功能信息4.2.1交通工具、客運(yùn)方式指示設(shè)施4.2.1.1飛機(jī)譯作Airplane;航空、航線譯作Airline。4.2.1.2火車(chē)譯作Train;鐵路譯作Railway。4.2.1.3輪船譯作Ship。4.2.1.4公共汽車(chē)譯作Bus,長(zhǎng)途汽車(chē)譯作Long-Distance Bus。4.2.1.5軌道交通(包括地鐵和輕軌)譯作Metro;磁浮列車(chē)譯作Maglev或Maglev Train。4.2.1.6出租車(chē)譯作Taxi。4.2.2站點(diǎn)、線路指示設(shè)施4.2.2.1公共汽車(chē)站譯作Stop,如:前方有公共汽車(chē)站Bus Stop Ahead。軌道交通車(chē)站譯作Station,如:列車(chē)前方到站The Next Station。實(shí)指某一具體站點(diǎn)時(shí),“站”一般不需譯出,如:徐家匯站(軌交1號(hào)線站名)到了We are arriving at Xujiahui。4.2.2.2軌道交通共線站譯作Interchange Station;軌道交通換乘站譯作Transfer Station。4.2.2.3出租車(chē)揚(yáng)招點(diǎn)譯作Taxi Stand。4.2.2.4交通線路4.2.2.4.1城市公交、軌道交通線路直接用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如:公交63路Bus Line 63;軌道交通1號(hào)線Metro Line 1。4.2.2.4.2飛機(jī)、火車(chē)、輪船航班用大寫(xiě)字母和阿拉伯?dāng)?shù)字表示,具體根據(jù)相關(guān)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)或慣例執(zhí)行。4.2.3 服務(wù)和功能設(shè)施4.2.3.1用英文直接譯寫(xiě),如:國(guó)內(nèi)出發(fā)(區(qū))Domestic Departures。4.2.3.2應(yīng)使功能指示明確,如:危險(xiǎn)品檢查儀Security Check,不必按中文直譯。4.2.3.3應(yīng)結(jié)合使用環(huán)境,保持譯文簡(jiǎn)潔,如:軌道交通網(wǎng)絡(luò)換乘查詢Transfer Information,在特定使用場(chǎng)合(如軌道交通站點(diǎn)中)下可簡(jiǎn)譯。4.2.3.4安全保障設(shè)施應(yīng)盡可能譯出簡(jiǎn)明使用方法,如:求助按鈕Press for Help。4.2.4交通類(lèi)各設(shè)施及功能信息的具體譯法見(jiàn)本部分附錄B。附錄B以外的,其英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)遵從本標(biāo)準(zhǔn)通則5.2和5.3的規(guī)定。4.3警示和提示信息4.3.1用英文直接譯寫(xiě),如:列車(chē)門(mén)關(guān)閉,請(qǐng)立刻退到安全線以內(nèi)!Door Closing. Please Stay Behind the Yellow Line。4.3.2應(yīng)使警示和提示的指令清晰,如:請(qǐng)勿將身體伸出扶梯外Keep Body in Escalator。4.3.3應(yīng)結(jié)合使用環(huán)境,保持譯文簡(jiǎn)潔,如:小心列車(chē)與站臺(tái)間隙Mind the Gap,在特定使用場(chǎng)合(如軌道交通站點(diǎn)中)可簡(jiǎn)譯。4.3.4交通類(lèi)警示和提示信息的具體譯法見(jiàn)本部分附錄B。附錄B以外的,其英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)遵從本標(biāo)準(zhǔn)通則5.2和5.3的規(guī)定。4.4地名標(biāo)志應(yīng)符合GB 17733-2008的規(guī)定。4.5本部分漢語(yǔ)拼音用法應(yīng)符合GB/T 16159的要求。4.6本部分英文詞語(yǔ)選用和拼寫(xiě)方法、單復(fù)數(shù)用法按照本標(biāo)準(zhǔn)通則5.4和5.5的規(guī)定執(zhí)行。4.7本部分英文大小寫(xiě)、縮寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、空格、換行、字體的用法,按照本標(biāo)準(zhǔn)通則“6書(shū)寫(xiě)要求”的規(guī)定執(zhí)行。 附錄A資料性附錄大型公共交通樞紐名稱(chēng)中英文對(duì)照示例編號(hào)中文名稱(chēng)參考譯名備注1上海虹橋國(guó)際機(jī)場(chǎng)Shanghai Hongqiao International Airport2上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)Shanghai Pudong International Airport3上海火車(chē)站;鐵路上海站Shanghai Railway Station4上海南站;鐵路上海南站Shanghai South Railway Station5上?;疖?chē)站(公交)樞紐Shanghai Railway Station Bus Terminal6上海南站(公交)樞紐Shanghai South Railway Station Bus Terminal7莘莊地鐵北廣場(chǎng)(公交)樞紐Xinzhuang Metro Station North Square Bus Terminal8莘莊地鐵南廣場(chǎng)(公交)樞紐Xinzhuang Metro Station South Square Bus Terminal9上海旅游集散中心Shanghai Tourist Bus Center10上海長(zhǎng)途汽車(chē)客運(yùn)總站Shanghai Long-Distance Bus Terminal11上海長(zhǎng)途客運(yùn)南站Shanghai South Long-Distance Bus Station12上海港國(guó)際客運(yùn)中心國(guó)際客運(yùn)碼頭Shanghai Port International Cruise Terminal現(xiàn)用13上海港吳淞客運(yùn)中心Shanghai Port Wusong Passenger Center14寶鋼內(nèi)河裝卸站Baosteel Loading Wharf15寶鋼原料碼頭Baosteel Raw Material Wharf16寶山集裝箱碼頭Baoshan Container Terminal附錄A(規(guī)范性附錄)交通類(lèi)設(shè)施及功能信息、警示和提示信息譯法說(shuō)明:1. 按條目中文音序排列。2. 條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對(duì)中文內(nèi)涵的補(bǔ)充說(shuō)明。3. 條目中文“”內(nèi)的內(nèi)容是對(duì)該信息使用場(chǎng)合的說(shuō)明。編號(hào)中文英文11.2m線1.2m Height Limit21/2/3號(hào)登機(jī)口Gate 1/2/3A3安全島Traffic Island4安全檢查(安檢)Security Inspection5安全檢查(通道)Security Check6安全設(shè)備請(qǐng)勿擅動(dòng)Safety Equipment. Authorized Use Only.7按下按鈕列車(chē)緊急停車(chē),嚴(yán)禁非法使用Press Button for Emergency Stop. Penalty for Illegal Use B8班車(chē)乘車(chē)地點(diǎn)Shuttle Bus Pick-Up Point 或Commuter Bus Pick-Up Point9班車(chē)服務(wù)Shuttle Bus Service或Commuter Bus Service10辦理乘機(jī)手續(xù);辦票Check-in11辦票廳Check-in Hall12保持車(chē)距Keep Distance13本柜臺(tái)臨時(shí)關(guān)閉Closed Temporarily14本機(jī)不設(shè)找零No Change Provided at this Machine15本機(jī)只接受50、100元人民幣紙幣Only RMB 50/100 Bills Accepted16本機(jī)只支持公共交通卡充值服務(wù)Add-Value Service for Public Transportation Card Only17避車(chē)道Slow Traffic Lane18邊防檢查(邊檢)Immigration Inspection19邊檢咨詢Immigration Information20步行道Pedestrian WalkwayC21餐飲Food and Beverage或Restaurant 22殘疾車(chē)借用Wheelchair Service23殘障顧客專(zhuān)用泊車(chē)位用于該停車(chē)位上For Disabled Only24操作步驟Instructions for Operation25插入公共交通卡Insert Your Public Transportation Card26長(zhǎng)途汽車(chē)站Long-Distance Bus Station27長(zhǎng)下坡慢行Long Slope. Slow Down28超車(chē)道Overtaking Lane29超規(guī)行李Excess Luggage30超規(guī)行李登記處Excess Luggage Check-in31車(chē)輛慢行(減速慢行)Slow Down32車(chē)輛繞行Detour33車(chē)輛下客區(qū)Passenger Drop-off Area34車(chē)站周邊示意圖Map of Surrounding Area35乘客服務(wù)中心Passenger Service Center36乘客專(zhuān)用For Passengers Only37乘務(wù)員室:乘務(wù)員席位Crew Member Only38出口請(qǐng)慢行Slow Down for Exit39出站驗(yàn)票Exit Gate40出租汽車(chē)候客站Taxi Rank41出租汽車(chē)投訴電話Taxi Service Complaints Hotline42出租汽車(chē)預(yù)約電話Taxi Booking Hotline43出租汽車(chē)專(zhuān)用發(fā)票Taxi Receipt 44觸摸查詢區(qū)域Touch Screen for Information45磁浮Maglev46磁浮介紹問(wèn)訊指南Maglev Information Guide47此路不通Dead End48此門(mén)故障,乘客請(qǐng)走其他車(chē)門(mén)Out of Service. Please Use Other DoorsD49大道Boulevard50大件行李Large Luggage51大街Avenue52大型車(chē)Heavy Vehicle或Large Vehicle53大型車(chē)靠右Large Vehicles Keep Right54待消毒To be Sterilized55單行交通(單行道)One-Way Traffic56到達(dá)Arrivals57到達(dá)時(shí)間Arrival Time58道路封閉Road Closed59道路或車(chē)道變窄Road Narrows 60道路交通信息Traffic Information61道路兩側(cè)變窄Road Narrows on Both Sides62道路施工Road Work Ahead63道路右側(cè)變窄Road Narrows on Right64道路左側(cè)變窄Road Narrows on Left65登機(jī)Boarding66登機(jī)結(jié)束(停止登機(jī)),本柜臺(tái)關(guān)閉Boarding Complete. Counter Closed.67登機(jī)信息查詢Boarding Information68堤壩路Embankment Road69地面道路Ground Road70地面交通Ground Traffic71地下停車(chē)場(chǎng)Underground Parking72點(diǎn)擊票價(jià)鍵,再點(diǎn)擊確認(rèn)鍵或點(diǎn)擊線路按鈕,再選擇車(chē)站Select FARE and Press OK or Select LINE and Press STATION73點(diǎn)擊票數(shù)鍵Select QUANTITY74電車(chē)Trolleybus 75電子收費(fèi)Electronic Toll Collecting (ETC)76陡坡減速Steep Incline. Slow Down. 77多霧路段Foggy AreaF78發(fā)生緊急情況時(shí),請(qǐng)按按鈕報(bào)警Press Button in Emergency79方向引導(dǎo)(標(biāo)志)Direction Sign80非登機(jī)時(shí)間請(qǐng)勿下樓Please do not go downstairs until boarding time.81非機(jī)動(dòng)車(chē)Non-Motor Vehicle82服務(wù)區(qū)Service AreaG83高架道路Elevated Road84高速公路Expressway85高速公路立交Interchange86高速路出口Exit Ramp87高速路入口Entrance Ramp88公共汽車(chē)道(公交專(zhuān)用道)Bus Lane 89公共汽車(chē)路線(公交線路)Bus Route90公共汽車(chē)優(yōu)先Yield to Buses91公共汽車(chē)專(zhuān)用Bus Only92公共停車(chē)場(chǎng)Public Parking93公交(沿途)站點(diǎn)Bus Stop94公交換乘Public Transportation Interchange95公交信息Public Transportation Information96購(gòu)票須知Ticketing Information for Passengers97廣播尋人Paging Service98軌道交通;地鐵;輕軌Rail Transit或Metro99軌道交通1/2/3號(hào)線(Rail Transit或Metro) Line 1/2/3100軌道交通1/2/3號(hào)線運(yùn)營(yíng)線路示意圖Map of Shanghai Metro Line 1/2/3或Rail Transit Line 1/2/3 Diagram101軌道交通車(chē)站(Metro) Station102軌道交通乘客守則Metro Passenger Regulations103軌道交通出行目的地查詢Metro Destination Inquiry104軌道交通共線站(Metro) Interchange Station105軌道交通網(wǎng)絡(luò)換乘查詢Metro Transfer Information106軌道交通站廳結(jié)構(gòu)及周邊地理信息查詢Metro Station and Surrounding Area Information107軌道交通智能導(dǎo)向綜合信息系統(tǒng)Metro Transit Smart Information System108貴賓席First Class109國(guó)際、港澳臺(tái)出發(fā)International and Hong Kong/Macau/Taiwan Departures110國(guó)際、港澳臺(tái)到達(dá)International and Hong Kong/Macau/Taiwan Arrivals111國(guó)際、港澳臺(tái)航班International and Hong Kong/Macau/Taiwan Flights112國(guó)際到達(dá)International Arrivals113國(guó)內(nèi)出發(fā)Domestic Departures114國(guó)內(nèi)到達(dá)Domestic Arrivals115國(guó)內(nèi)航班旅客止步Domestic Flight Passengers Stop或International Flight Passengers OnlyH116航班號(hào)Flight No.117換乘1/2/3號(hào)線Interchange Line 1/2/3118換乘車(chē)站首末班車(chē)時(shí)刻表Transfer Timetable (First and Last Trains)119換乘站(Metro) Transfer Station 120火車(chē)站Railway Station121火警時(shí)按下,嚴(yán)禁非法使用Press Button in Case of Fire Alarm. Penalty for Illegal Use122貨車(chē)(汽車(chē))Truck123貨車(chē)(鐵路)Freight Train124貨運(yùn)站Freight Station J125機(jī)艙服務(wù)員專(zhuān)用通道Crew Lane126機(jī)場(chǎng)Airport127機(jī)動(dòng)車(chē)Motor Vehicle128急救站First Aid Station129駕車(chē)時(shí)請(qǐng)勿使用手機(jī)Do Not Use Cell Phones While Driving130減速帶Speed Bump131檢疫部門(mén),檢驗(yàn)合格Quarantine Inspection Passed132交通標(biāo)志和信號(hào)Traffic Signs and Signals133交通卡余額(元)Card Balance (RMB)134交通卡原額(元)Previous Card Balance (RMB)135接客人員請(qǐng)勿入內(nèi);旅客、乘客止步Staff Only136今日運(yùn)營(yíng)尚未開(kāi)始,請(qǐng)稍候Will Open Shortly137今日運(yùn)營(yíng)已結(jié)束Closed138緊急情況,請(qǐng)撥打110/119/120Call 110/119/120 in Emergency139緊急求助Emergency140緊急手柄(拉手)Emergency Handle141緊急停車(chē)Emergency Stop142緊急停車(chē)帶Emergency Lane或Hard Shoulder143進(jìn)站檢票Entrance Gate144禁止超高Do Not Exceed Height Limit145禁止超越線No-Passing Line146禁止超載Do Not Overload147禁止亂扔雜物No Littering148禁止鳴笛;禁止鳴號(hào)No Horns149禁止攀爬;禁止翻越護(hù)欄No Climbing150禁止駛?cè)耄唤雇ㄐ蠳o Entry151禁止跳下站臺(tái)No Jumping Off the Platform152禁止頭手伸出窗外Keep Head and Hands in Vehicle153禁止攜帶托運(yùn)放射性及磁性物品Radioactive and Magnetic Materials Prohibited154禁止攜帶托運(yùn)劇毒物品及有害液體Poisonous Materials and Harmful Liquids Prohibited155禁止攜帶托運(yùn)易燃及易爆物品Flammable and Explosive Materials Prohibited156禁止攜帶武器及仿真武器Weapons and Simulated Weapons Prohibited157禁止倚靠No Leaning158警方提示:僅緊急時(shí)使用Police Warning: For Emergency Use Only K159卡車(chē)??奎c(diǎn)Trucks Only160可接收硬幣種類(lèi):Acceptable Coins:161可接收紙幣種類(lèi):Acceptable Notes:162客運(yùn)碼頭(Passenger) Ferry Terminal163口岸限定區(qū)域,憑證通行Restricted Area. Permits RequiredL164拉動(dòng)把手,開(kāi)門(mén)Pull Handle. Open Door165列車(chē)車(chē)門(mén)編號(hào)1/2/3Train Door No. 1/2/3166列車(chē)門(mén)蜂鳴聲響,請(qǐng)勿上下列車(chē)。Do not get on/off the train when the door-bell buzzes.167列車(chē)門(mén)關(guān)閉,請(qǐng)立刻退到安全線以內(nèi)。Door Closing. Please Stay Behind the Yellow Line168路面結(jié)冰Icy Surface169旅客通道,請(qǐng)勿滯留Keep Walking170輪渡FerryM171門(mén)燈閃爍時(shí)禁止上下車(chē)Do not get on/off the train when the door-light is flashing.172門(mén)對(duì)門(mén)送貨車(chē)Door-to-Door Delivery Vehicle173免費(fèi)行李重量Luggage Allowance 174明槽路段;深槽路段Underpass175末班車(chē)進(jìn)站前3分鐘停售該末班車(chē)車(chē)票No Tickets Sold 3 Minutes before the Last Train Arrives176末車(chē)The Last Train或Last Bus177母嬰休息室Baby Care Lounge178目的地車(chē)站Terminal StationP179爬坡車(chē)道Climbing Lane180票價(jià)(元)Fare (RMB)181屏蔽門(mén)編號(hào)1/2/3Safety Door No. 1/2/3182普通席Economy Class183普通席及行李入口Economy Class Passenger & Luggage EntranceQ184起步費(fèi)(Taxi) Initial Fare185起點(diǎn)Start186起點(diǎn)、終點(diǎn)站;樞紐(站)Terminal 187汽車(chē)修理Auto Repair and Service188簽票處Ticket Exchange189前方出口一般用于高速公路Exit Ahead190前方到站Next Station191前方彎道Curvy Road Ahead192前方學(xué)校School Ahead193前方左(右)急轉(zhuǎn)彎Sharp Left (Right) Turn Ahead194請(qǐng)按車(chē)道行駛;分道行駛Stay within Marked Lanes195請(qǐng)保管好您的行李物品Please Take Care of Your Belongings196請(qǐng)出示登機(jī)牌Please Show Your Boarding Pass197請(qǐng)出示機(jī)票、登機(jī)牌、身份證件Please Present Your Ticket, Boarding Pass and ID198請(qǐng)接受安全檢查Please Cooperate with Security Check199請(qǐng)留意您乘坐航班的登機(jī)時(shí)間,以免誤機(jī)。Please Pay Attention to Your Boarding Time200請(qǐng)拿好發(fā)票Collect Receipt201請(qǐng)您別遺忘放在手推車(chē)上的物品!Please Do Not Leave Your Luggage on Trolley202請(qǐng)您向下按手柄,松開(kāi)剎車(chē)后推行!Press Down Handle to Move Trolley203請(qǐng)您由此進(jìn)入依次候檢Please Proceed in Order204請(qǐng)上前一步, 謝謝配合!Please Take One Step Forward205請(qǐng)勿(嚴(yán)禁)酒后駕車(chē)Do Not Drink and Drive206請(qǐng)勿擠靠車(chē)門(mén),以免發(fā)生危險(xiǎn)Warning: Do Not Lean on Door207請(qǐng)勿將身體伸出扶梯外Keep Body in Escalator208請(qǐng)勿將行李手推車(chē)推入自動(dòng)扶梯No Trolleys Allowed on Escalator209請(qǐng)勿開(kāi)窗Please Do Not Open Window210請(qǐng)勿疲勞駕駛Do Not Drive When Tired211請(qǐng)勿隨地吐痰No Spitting212請(qǐng)勿鉆越No Passing Under或No Passing Through213請(qǐng)勿坐臥停留No Sitting, Lying Down or Loitering214請(qǐng)系好安全帶Please Fasten Seat Belt215請(qǐng)小心駕駛Drive Carefully216請(qǐng)選擇張數(shù)(默認(rèn)一張)Please Select Number of Tickets (Default 1)217請(qǐng)?jiān)诎踩€內(nèi)候車(chē),車(chē)門(mén)未完全開(kāi)關(guān),不得觸摸車(chē)門(mén)。Please wait behind the yellow line. Do not touch the door before it is fully opened/closed.218請(qǐng)?jiān)诖说群騊lease Wait Here219請(qǐng)?jiān)邳S線外排隊(duì)候檢Please Wait Behind the Yellow Line220請(qǐng)注意看管好您的小孩Please Do Not Leave Your Children Unattended221求助按鈕Press for Help222取票 找零Take Ticket and ChangeR223讓?zhuān)槐茏孻ield224人行橫道線Pedestrian Crossing225軟基路段Soft Roadbed226軟路肩Soft ShoulderS227上下列車(chē)注意事項(xiàng)Notice for Getting On/Off Trains228上下行圖(東西)West/East Bound Route 229上下行圖(南北)North/South Bound Route 230施工請(qǐng)繞行Construction Ahead - Detour231始發(fā)站Departure Station232事故多發(fā)點(diǎn)Accident Black Spot233收費(fèi)站Toll Booth234手提行李規(guī)格Size and Weight Limit for Carry-on Luggage235首車(chē)The First Train或First Bus236售票處Tickets 237雙向交通(車(chē)道)Two-Way Traffic238送客止步Passengers Only239隧道TunnelT240提取行李,請(qǐng)注意安全Please Be Careful When Retrieving Luggage241停Stop242停車(chē)領(lǐng)卡Stop for Card243通往(具體站名)方向To (具體站名)244投入硬幣、紙幣或插入公共交通卡Insert Coins, Bills or Public Transportation Card245退票(處)Ticket RefundW246往返票Round Trip Ticket 247往站臺(tái)To Platform248為保安全,緊握扶手For Your Safety, Please Hold the HandrailX249洗車(chē)Vehicle Cleaning或Car Wash250下車(chē)請(qǐng)勿忘物品Please Do Not Leave Your Belongings Behind251下一出口用于高速公路Next Exit252現(xiàn)在是高峰時(shí)段,如需服務(wù)請(qǐng)稍候。Peak Hours. Please Wait253限制高度Max. Clearance _ m254限制寬度Max. Width _ m255消毒中Sterilizing256小心夾手Mind Your Hands257小心腳下間隙落差;小心站臺(tái)間隙Mind the Gap或Caution: Gap258小心路滑Caution! Slippery Surface259小心碰頭Mind Your Head或Watch Your Head260小心碰撞Beware of Collision261小型車(chē)Light Vehicle或Small Vehicle262行包托運(yùn)提取處;行李提取Luggage Claim263行車(chē)道Driving La

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論