科技英語論文寫作(一).ppt_第1頁
科技英語論文寫作(一).ppt_第2頁
科技英語論文寫作(一).ppt_第3頁
科技英語論文寫作(一).ppt_第4頁
科技英語論文寫作(一).ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

科技英語論文寫作 2008 3 由于文化的差異和英語語言本身的特點(diǎn) 英語科技論文寫作雖然在目的性上與用其它語言形式的科技論文寫作是相同的 但是還有其自己的語言特征 文體要求和格式變化 科技論文體例 因?qū)W科不同 研究項(xiàng)目 過程和結(jié)果不同 科技論文可以有多種寫作方法和體例結(jié)構(gòu) 從20世紀(jì)20年代開始 科技工作者從大量的論文中 總結(jié)出了其表達(dá)方式的共同規(guī)律 逐步形成了一種較為嚴(yán)密而又符合邏輯的慣用格式 從此 雖然各種論文所涉及的內(nèi)容各不相同 論證的方法各有差異 實(shí)驗(yàn)的方法與手段相差很大 但是論文由哪些部分組成已有規(guī)范可循 其常見的構(gòu)成格式有 標(biāo)題 署名 作者單位 通常在第一頁底端的黑線下還要簡要介紹作者的姓名 年齡 職稱 學(xué)位等內(nèi)容 摘要 關(guān)鍵詞 引言 正文 結(jié)論 致謝 腳注 參考文獻(xiàn)和附錄等 標(biāo)題 標(biāo)題的作用 讓讀者了解論文的研究領(lǐng)域 本文區(qū)別于其他研究的特征 協(xié)助檢索一個令人滿意的標(biāo)題 既不要過于概括 以至流于空泛 一般化 也不宜過于繁瑣 使人得不出鮮明印象 難于記憶和引證 標(biāo)題要避免使用籠統(tǒng) 空泛 冗長 模棱兩可 夸張 華而不實(shí)以及與同類論文題目雷同的字眼 標(biāo)題 書寫格式 1 1 開頭第一個字母大寫 專有名詞大寫 其余全部小寫 OverviewofFischer TropschsynthesisinslurryreactorsAnexperimentalstudyongravityblendingsilowithaninnerdowncomerSteamreformingofhydrocarbonfuels 標(biāo)題 書寫格式 2 開頭及每個實(shí)詞開頭字母大寫 5個字母的介詞 連詞第一個字母大寫Marco kineticsofVinylAcetateSynthesisoveraNewTypeHollowCylindricalCatalystPetrochemicalCokeCombustionandCatalyticReactionMechanismResearchonaNewKindofDieselFlowImprover 標(biāo)題 書寫格式 3 全部字母大寫RUNAWAYPHENOMENONFORPARALLELREACTIONSINFIXEDBEDCATALYTICREACTORSSTYDYONTHEATTRITIONOFIRONCATALYSTINSLURRYF TSYNTHESISPHASEEQUILIBRIABETWEENFLUOROTHENEANDORGANICSOLVENTS 標(biāo)題 書寫格式 4 第1 2種形式最常用 普遍用于各種刊物和文摘雜志一般主張采用第1種形式 可讀性較強(qiáng)第3種形式一般用于計(jì)算機(jī)檢索系統(tǒng) 比較難讀 標(biāo)題 書寫格式 5 一般標(biāo)題多帶有 研究 試驗(yàn) 初探 初報(bào) 效果 影響 等等 e g StudyofStudyonExperimentsofExperimentalstudyofEffectof onAnpreliminaryreportof 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 1 1 標(biāo)題不宜太長 也不宜太短標(biāo)題太長易顯繁瑣 不易引起讀者興趣 太短則易流于籠統(tǒng) 空泛甚至模糊 一般不超過20個詞 控制在12個詞左右為宜 英美科技期刊要求題目不超過12個詞或100個字符 包括間隔在內(nèi) 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 2 SolubilityStudies 太籠統(tǒng) SolubilityofFluorothene 模糊 AStudyofthePhaseEquilibriaBetweenFluorotheneandSomeSolventsSuchasDibuty PhthalateAndChlorotrifluoroethyleneatElevatedTemperature 冗長 繁瑣 PhaseEquilibriaBetweenFluorotheneandOrganicSolvents 簡明 具體 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 3 如果一個短標(biāo)題不足以概括文章的內(nèi)容 可考慮增加副標(biāo)題 兩者之間用冒號分開 如果是系列文章 可采用多報(bào)形式 e g StudyonengineeringparametersofA301ammoniasynthesiscatalyst I DeterminationofshapefactorStudyonengineeringparametersofA301ammoniasynthesiscatalyst II Experimentalmeasurementoffix bedheat transferparameters 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 4 2 一般采用名詞短語作標(biāo)題 不使用一個句子或不定式短語 一般也不使用介詞短語 不出現(xiàn)從句 Anexplorationandstudyoftheproductionmethodsofindustrialcupricsulfate 繁瑣 Introducetheexplorationandstudyoftheproductionmethodsofindustrialcupricsulfate 祈使句 Methodsofproducingofindustrialcupricsulfate有些情況下 也有用on引出的介詞短語 表示 論 關(guān)于 的意思 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 5 3 標(biāo)題必須包括主要的關(guān)鍵詞 標(biāo)題的主要目的有二 一是吸引可能的讀者 二是協(xié)助檢索 因此一定要包含一些關(guān)鍵詞 標(biāo)題應(yīng)該盡可能多的提供計(jì)算機(jī)題目檢索所需要的信息 4 選用文章內(nèi)容所允許的 盡可能準(zhǔn)確的術(shù)語 例如 使用 avanadium ironalloy 而不是 amagneticalloy 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 6 5 標(biāo)題中開頭的冠詞可以省去 The applicationofmicroprocessorsonprocessingofchemicalheat treatment6 標(biāo)題中所有的術(shù)語都應(yīng)該拼寫 而不要用俗語 符號 公式 略語以及縮寫詞 在可能的情況下 能夠用詞匯 就不要用帶有上標(biāo) 下標(biāo)或其他符號的表達(dá)式 不要引用公司的名稱 特定的商標(biāo) 或者化學(xué)品 藥物 材料及儀器的品牌 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 7 7 避免使用下列寫法 19世紀(jì)或更早的標(biāo)題中常出現(xiàn) SomeThoughtson AFewObservationson SomeStudieson 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 8 正式發(fā)表的論文中 編輯會在標(biāo)題右上方打一個 然后在本頁的腳注 footnote 中注明論文收到時間及修改后寄達(dá)時間 我國雜志中還包括聯(lián)系人 第一作者簡介 某某基金資助等等信息 ManuscriptreceivedMar 11 2002 revisedNov 22 2002Towhomcorrespondenceshouldbeaddress Correspondingauthor SupportedbytheNationalNaturalScienceFoundationofChina 署名 作者姓名作者的姓名要用全稱 fullname 外國人的姓名分三部分 教名 Christianname firstname givenname forename中間名 middlename姓 surname familyname lastname中國人的姓名應(yīng)根據(jù)中國人的習(xí)慣 按漢語的順序以漢語拼音寫出TransferCharacteristicsinMechanicallyStirredAirliftLoopReactorswithorWithoutStaticMixersL Xiaoping WangYanru 署名 在多名作者時 名字以逗號分開 最后兩位作者的名字以and相連 LiGang LiuMing ZhangYiqiandWangXinyi若名字是三個字 后兩個可以用縮寫形式給出 作者單位 論文作者的工作單位 institution 作者的工作單位一般直接標(biāo)在作者的姓名下 如果作者分屬不同的單位 應(yīng)注明 CaoYiwei1 ChaiXiaodan1 DesceM B 2andLehnJ M 21DepartmentofChemistry JilinUniversity Changchun P R China 1100002ChimiedesInteractionsmolecularies CollegedeFrance Paris France 摘要 摘要的英文術(shù)語及概念摘要的英文術(shù)語原來有兩個詞匯 一個是abstract 一個是summary 過去時 summary一次文獻(xiàn)的文摘 作者自寫的提要 專門介紹論文的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容 abstract二次文摘 他人為文獻(xiàn)編寫的濃縮格式 介紹論文的大致內(nèi)容 摘要 現(xiàn)在的趨勢是一篇論文或?qū)V恼?無論是自寫還是他寫 統(tǒng)稱為abstract 尤其是放在索引資料中一律要用abstract這個術(shù)語 在論文的題目下也一律用這個詞 summary現(xiàn)在更多的是用于對文章主要內(nèi)容作再一次扼要的陳述 放在文章的結(jié)尾 目的是為已經(jīng)讀過正文的讀者歸納出方向性結(jié)論 因此也可稱為小結(jié) 摘要 Abstract中文有二種說法 文摘 獨(dú)立存在 單獨(dú)出版 如SCI EI CA等摘要 與原文在一起共同點(diǎn) 從原文中抽出主題內(nèi)容 以簡練的文字寫寫成 只是準(zhǔn)確 扼要地表述原文內(nèi)容 不加以解釋或評論 以下統(tǒng)稱為摘要 摘要 類型 按對原文的壓縮程度 摘要一般分為三類 指示性或說明性摘要 indicativeordescriptiveabstract 資料性或報(bào)道性摘要 informativeabstract 報(bào)道 指示性摘要 informative indicativeabstract 按摘要內(nèi)容 大致分為三類 論著摘要綜述摘要專利摘要 摘要 摘要的長短 摘要一般不宜過長 多在100 150詞左右 更確切地說 約為原文長度的1 5 美國有些高校規(guī)定 碩士論文提要以250詞為宜 博士論文以350詞為宜 華東理工大學(xué)規(guī)定 碩士學(xué)位論文摘要250詞 博士學(xué)位論文摘要500詞 摘要 應(yīng)具備的要素 簡明扼要 conciseness 去除文獻(xiàn)中的次要材料或輔助細(xì)節(jié) 客觀公正 objectivity 摘要中不應(yīng)有原文中沒有的信息資料 全面完整 completeness 要包括主題思想 主要資料 結(jié)論或建議 摘要 指示性摘要 指示性摘要 indicativeordescriptiveabstract 也稱說明性摘要 只向讀者指出文獻(xiàn)的主要內(nèi)容是什么 主要概括論文的涉及范圍 研究方向和研究目的 以便讀者決定是否有必要閱讀全文 因此 說明性摘要的篇幅較短 一般詞數(shù)在50詞以內(nèi) 這類摘要主是泛泛敘述 不涉及實(shí)質(zhì)問題 所以一般在科研論文中不予使用 只刊登在文獻(xiàn)索引這類期刊中 也可用于討論性文章 綜述性文章 圖書或某些會議論文集 摘要 指示性摘要 Thispaperpresentsananalysisofprinciplesofmagneticrefrigerationwithapplicationtoairconditioning Acomparisonwithconventionalevaporation condensationgascycledeviceispresented Conclusionconcerningtheapplicabilityofmagneticrefrigerationtoairconditioningaremade Coolingwaterrequirementsinthepetroleumrefining oilshaleretorting coalliquefaction andcoalgasificationindustriesaredescribed 摘要 資料性摘要 資料性摘要 informativeabstract 是原文內(nèi)容要點(diǎn)的總結(jié) 盡量多而完整地報(bào)道原文獻(xiàn)中的具體內(nèi)容 涉及論文的主題范圍 研究對象 裝置 流程 工藝 材料等 及原理 所使用的研究手段和方法 主要研究結(jié)果和結(jié)論 以及建議等方面的內(nèi)容 并列出主要數(shù)據(jù) 公式 圖表 反映論文的基本面貌 一般情況下能夠代替閱讀論文全文 這類摘要適用于研究或試驗(yàn)報(bào)告 研究論文及專題論文 此類文摘篇幅稍長 一般為100 250詞 多者可達(dá)500詞 1000詞 摘要 資料性摘要 Selectiveoxidationkineticsofn butanetomaleicanhydrideinairwerestudiedoveracommercial fixed bedvanadium phosphoroxidecatalyst Thetemperaturerangewas573 653Kwithbutaneconcentrationsupto3mol inthefeed whichiswithinflammabilitylimitsbutbelowignitiontemperatures Theratedataweremodeledusingpowerlowkineticswithproductinhibitionandincludedtotaloxidationanddecompositionreactions Kineticparameterswereestimatedusingamultiresponse nonlinearregressionalgorithmshowingintercorrelationeffects Thekineticswerecombinedwithindependentmeasurementsofcatalystdiffusivityandreactorheattransferusingaone dimensionalheterogeneousreactormodel Modelpredictionsandobservedtemperaturesandconcentrationsfromnon isothermalpilotplantscomparedupto115daysonstream Agreementwasacceptablewithinletbutaneconcentrationsupto2 7mol Forexample runawaywaspredictedatatemperature3Khigherthanobserved Effectivenessfactorsaroundthehotspotwereestimatedato 6withcatalystsurfacetemperature2 3Khigherthanaveragegastemperature 摘要 報(bào)道 指示性摘要 對文獻(xiàn)中的基本內(nèi)容作較為詳盡的報(bào)道性介紹 對其它部分則作指示性的表述 以最短的篇幅傳遞最大信息量 摘要 報(bào)道 指示性摘要 Baffleeffectsontheperformanceofacatalyticfluidizedbedreactorwereexaminedexperimentally Thecirculatingfluidizedbedreactororriserwas102mmindiameterand6 32minheight ReactionwasthecatalyticdecompositionofozoneusingFCCparticleswithameandiameterof89um impregnatedwithferricoxideascatalyst Fourring typebaffles mountedhorizontallyaroundtheriserwall wereusedinthisstudy Ozoneconcentrationsweremeasuredinbothaxialandradialdirectionsundervariousoperatingconditionsinariserwithbaffles theozoneconcentrationintheradialdirectionwasmoreuniformandtheozoneconversionwashigherthanthatinariserwithoutbafflesexceptatthelowestgasvelocityused Amathematicalmodeldevelopedaccountedforthegas phaseozoneconversionundervariousoperatingconditions Thegas solidcontactefficiencyintheriserwasdiscussedinlightofthemodel 摘要 論著摘要 論著摘要包括期刊論文 會議論文 技術(shù)報(bào)告 學(xué)位論文 專著等的摘要 內(nèi)容通常有四個方面 研究的目的和范圍研究的方法研究的結(jié)果作者對研究的主要結(jié)論 摘要 論著摘要 Amajordifficultyaffectingthecontrolofproductqualityinindustrialpolymerizationreactorsisthelackofsuitableon linepolymerpropertymeasurements Inthisarticleaschemeisdevelopedtopredictmeltindexanddensityinafluidized bedethylenecopolymerizationreactor Theoretically basedmodelsarederivedtopredictqualityvariablesfromtheavailableon linetemperatureandgascompositionmeasurements Adjustableparametersinthesemodelsareupdatedon lineusinginfrequentlaboratorymeasurementsandarecursiveparameterestimationtechnique Theapplicationofthismethodologyisillustratedusingoperatingdatafromanindustrialreactor Itisshownthatbothmeltindexanddensitycanbesuccessfullypredicted Knowledgeofproductpropertyderivationsfromdesiredtargetsisrequiredsothatmanufacturerscantakecorrectiveactionstoreducethequantityofoff gradematerialmadeandproduceaconsistentproduct 摘要 綜述摘要 綜述通常有專題評述 政策評述和書評等 例如 專題評述是綜合有代表性的材料 對某一專題的方向 特點(diǎn) 效果 研究手段和有關(guān)方法的優(yōu)缺點(diǎn)等予以綜合比較 提出作者的看法 摘要 專利摘要 專利摘要是專利說明書的提要 是專利文獻(xiàn)的重要檢索工具 介紹技術(shù)發(fā)明的要點(diǎn)與專利持有人的專利權(quán)范圍 專利摘要屬于專利文獻(xiàn)之一 專利摘要不僅具有科技摘要的一般語言特點(diǎn) 而且具有法律文件的語言特點(diǎn) 例如多用長句 許多專利摘要僅有一 二句 常用wherein whereby therein thereof等詞語連接 摘要 專利摘要 Acontinuousprocessofproducingsodiumcarbonateperoxideforuseinlaundrycompositionsbyintroducingseparatestreamsof50 70 hydrogenperoxideandsaturatedsodiumcarbonatesolutionintoacrystallizationzoneatapHof11 5atabout30 forabout8hours Thereactantsareaddedinessentially3 2molarproportions Beforeuse sodiumcarbonateisfreedofironandheavymetalcontaminantsby treatmentwithmagnesiumoxide Thereactioniscar riedoutatinthepresenceofmagnesiumsilicatestabilizer Afterseparatingtheproductbycentrifugation themotherliquorisconcentratedbyremovalofwaterbyevaporationundervacuum Freshchargematerialsareaddedtomaintainasteadystatesystem 摘要 結(jié)構(gòu)形式 緊扣題旨 緊扣題旨圍繞標(biāo)題 深化要旨 每一句話都重復(fù)標(biāo)題中的一 二個關(guān)鍵詞 CorrosionofcopperbysoftwaterwithdifferentcontentofhumicsubstancesandvarioustemperaturesAninvestigationoncorrosionofcopperinsoftwaterhasshownthatthecorrosionrateincreaseswithincreasingamountofhumicsubstancesandwithincreasedadditionsofCO2 Inhotwater thecorrosionrateincreaseswithincreasingtemperaturetoamaximum Inwaterwithouthumicsubstances thecorrosionmaximumisatabout50 andseemtoshifttowardshighertemperaturesinwaterwithhumicsubstances Thedecreasesincorrosionrateathighertemperaturemaybeduetotheformationofcopperoxideonthemetalsurface 摘要 結(jié)構(gòu)形式 橫向展開 橫向展開從橫向不同角度來闡明主題 多層次 多線索的敘述Heatrecoveryfromgasandliquidindifferenttemperatureranges 1 Therearemanywaysofsavingenergyinindustrialprocess 2 Mentioningseveralofindustryasexamples theauthorshowshowutilizationofenergyinindustrialprocessescanbeimprovedbyheatrecoveryandtheuseofwasteheat 3 Costaspectsandprofitabilityareoutlined 4 Measuresdesignedtoutilizetheheatcontentofvapoursasproducedintheprocessingoffoodstuffsaredescribed 5 Theauthorfurtheroutlinesandevaluatedpossibilitiesforprocessimprovementsandproductionincreaseinalightalloymeltingfurnace 摘要 結(jié)構(gòu)形式 總起分述 總起分述文摘的前一 二句說明論題的背景 條件 作用 意義等 接下來分門別類 呈平行的層次敘述 StudyofextractiontechniquesforheavymetalsintheevaluationofaquaticsedimentsTheprincipleofassessingtheusefulnessofchemicalextractiontechniquesarediscussed Asuitablegeneralprocedureisasfollows ontheassumptionthatthegeologyofaquaticsedimentsinpollutedandlesspollutedareasissimilar 1 ExtracttotalheavymetalsfromsedimentsamplesinpollutedareabyamethodrecommendedbytheEnvironmentAgency Japan 2 Extractsolubleheavymetalsfromsedimentsamplesofstep1withaproposedtechnique 3 Calculatethe50 non excessprobabilityfromthedifferenceofanalyticalresultsofstep1and2 4 Extracttotalheavymetalsfromsedimentsamplesinalesspollutedareabythemethodofstep1 Calculatetherangeofdistributionofheavymetalconcentrations 摘要 結(jié)構(gòu)形式 上下勾連 上下勾連與論文段落相似 句子之間邏輯關(guān)系緊密 Useofblastfurnacegasattemperaturebelow0 1 Intermsofquality blastfurnacetopgasisclassifiedasleangas 2 Leangaseshavealowheatingvalueandareoflowgradeowingtothehighnitrogencontent 3 Theirunstableignitioncharacteristicsdeteriorateifduringwinterthegasdropstotemperatu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論