文言常見固定結(jié)構(gòu).ppt_第1頁(yè)
文言常見固定結(jié)構(gòu).ppt_第2頁(yè)
文言常見固定結(jié)構(gòu).ppt_第3頁(yè)
文言常見固定結(jié)構(gòu).ppt_第4頁(yè)
文言常見固定結(jié)構(gòu).ppt_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余55頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文常見固定格式 一 表示疑問 1 奈何 可譯為 怎么辦 怎么 為什么 等 沛公曰 今者出 未辭也 為之奈何 劉邦說 現(xiàn)在雖已出來了 但未向項(xiàng)王辭別 這可怎么辦 奈何取之盡錙銖 用之如泥沙 阿房宮賦 為什么搜刮人民的財(cái)物一分一厘都不放過 揮霍時(shí)卻象泥沙一樣毫不珍惜呢 2 何如 可譯為 怎么 怎么樣 怎么辦 等 以五十步笑百步 則何如 寡人之于國(guó)也 憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步 那怎么樣呢 求 爾何如 子路 曾皙 冉有 公西華侍坐 孔子又問 冉求 你怎么樣呢 3 何以 可譯為 根據(jù)什么 憑什么 為什么 怎么會(huì) 等 一旦山陵崩 長(zhǎng)安君何以自托于趙 觸龍說趙太后 有朝一日太后百年了 長(zhǎng)安君在趙國(guó)憑什么使自己安身立足呢 何以伐為 季氏將伐顓臾 為什么要討伐它呢 4 何所 可譯為 所 的是什么 等 問女何所思 問女何所憶 木蘭詩(shī) 5 奈 何 若 何 如 何 可譯為 對(duì) 怎么辦 拿 怎么樣等 虞兮虞兮奈若何 垓下歌 其妻獻(xiàn)疑曰 以君之力 曾不能損魁父之丘 如太行 王屋何 愚公移山 以殘年余力 曾不能毀山之一毛 其如土石何 愚公移山 6 孰與 與 孰 可譯為 跟 比較 哪一個(gè) 我孰與城北徐公美 鄒忌諷齊王納諫 我跟城北徐公比誰漂亮 7 何故 可譯為 什么原因 為什么 怎么 蔣琬問曰 今幼常得罪 既正軍法 丞相何故哭耶 失街亭 何故懷瑾握瑜 而自令見放為 屈原列傳 為什么要保持美玉一樣的高潔品德 而使自己被放逐呢 二 表示反問 1 何 哉 也 可譯為 怎么能 呢 若為傭耕 何富貴也 陳涉世家 何可勝道也哉 游褒禪山記 怎么能說得完呢 2 何 為 可譯為 為什么要 呢 還要 干什么呢 如今人方為刀俎 我為魚肉 何辭為 鴻門宴 現(xiàn)在人家正像屠宰用的刀砧 我們就像砧上待人宰割的魚肉 還要告辭什么呢 3 何 之有 兼表賓語前置 可譯為 有什么 呢 怎么能 呢 勾踐曰 茍得聞子大夫之言 何后之有 勾踐滅吳 勾踐回答說 能聽到大夫您的這番話 怎么能算晚呢 4 如之何 可譯為 怎么能 呢 君臣之義 如之何其廢之 季氏將伐顓臾 5豈 其 哉 乎 耶 邪 可譯為 哪里 呢 難道 嗎 怎么 呢 則仆償前辱之責(zé) 雖萬被戮 豈有悔哉 報(bào)任安書 那么我就可以償還此前受辱的欠債 即使一萬次被殺戮 難道我還會(huì)后悔嗎 嗚呼 盛衰之理 雖曰天命 豈非人事哉 伶官傳序 啊 盛衰變化的規(guī)律 雖說是由天命決定 難道不也是與人事有關(guān)的嗎 沛公不先破關(guān)中 公豈敢入乎 鴻門宴 如果不是沛公先攻破關(guān)中 您怎么能輕易進(jìn)關(guān)呢 6 安 哉 乎 可譯為 哪里 呢 怎么 呢 燕雀安知鴻鵠之志哉 陳涉世家 然豫州新敗之后 安能抗此難乎 赤壁之戰(zhàn) 可是劉備剛剛打了敗仗 又怎么能抵擋這個(gè)危難呢 7 不亦 乎 可譯為 不是 嗎 人不知而不慍 不亦君子乎 論語 求劍若此 不亦惑乎 察今 8 非 歟 可譯為 不是 嗎 子非三閭大夫歟 屈原列傳 9 寧 耶 可譯為 哪里 呢 當(dāng)時(shí)雖觭夢(mèng)幻想 寧知此為歸骨所耶 祭妹文 當(dāng)時(shí)你即使做夢(mèng) 幻想 也怎會(huì)知道這里竟是你的埋骨所在呢 10 顧 哉 可譯為 難道 嗎 顧不如蜀彼之僧哉 為學(xué) 11 獨(dú) 耶 乎 哉 可譯為 難道 嗎 相如雖駑 獨(dú)畏廉將軍嗎 廉頗藺相如列傳 公子縱輕勝 棄之降秦 獨(dú)不憐公子姊乎 信陵君竊符救趙 夫禍患常積于忽微 而智勇多困于所溺 豈獨(dú)伶人也哉 伶官傳序 難道僅是溺愛伶人才會(huì)造成禍患嗎 三 表示感嘆 何其 可譯為 為什么那么 怎么這樣 多么 怎么那么 啊 至于誓天斷發(fā) 泣下沾襟 何其衰也 伶官傳序 以至于剪斷頭發(fā) 對(duì)天發(fā)誓 眼淚沾濕了衣裳 又是多么的衰敗啊 2 直 耳 可譯為 只不過 罷了 曰 不可 直不百步耳 是亦走也 寡人之于國(guó) 梁惠王說 不行 只不過沒有跑上一百步罷了 那也是逃跑啊 王變乎色曰 寡人非能好先王之樂也 直好世俗之樂耳 莊暴見孟子 3 惟 耳 可譯為只是 罷了 吾已無事可辦 惟待死期耳 譚嗣同 我已無事可做 只等待死期罷了 4 一何 可譯為何等 多么 為什么 那么 吏呼一何怒 石壕吏 5 亦 哉 可譯為也 啊 且立石于其墓之門 以旌其所為 嗚呼 亦盛矣哉 五人墓碑記 而且在其墓門前豎立石碑 來表?yè)P(yáng)他們的所作所為 唉 這也真是隆重啊 6 何如哉 可譯為該是怎樣的呢 或脫身以逃 不能容于遠(yuǎn)近 而又有剪發(fā)杜門 佯狂不知所之者 其辱人賤行 視五人之死 輕重固何如哉 五人墓碑記 有的就脫身逃走 不能被遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的地方所容納 也有的剪掉頭發(fā) 關(guān)起門來的 還有假裝發(fā)瘋而不知跑到何處去了的 這些人的可恥人格 卑賤行為 與這五個(gè)人相比 輕重究竟怎樣呢 今仆不幸 早失父母 無兄弟之親 獨(dú)身孤立 少卿視仆于妻子何如哉 報(bào)任安書 痛定思痛 痛何如哉 指南錄 后序 四 表示揣度 1 無乃 乎 可譯為 恐怕 吧 只怕 吧 等 無乃爾是過與 季氏將伐顓臾 孔子說 冉求 這恐怕是你的過錯(cuò)吧 今君王既棲于會(huì)稽之上 然后乃求謀臣 無乃后乎 勾踐滅吳 現(xiàn)在大王您退守到會(huì)稽山之后 才來尋求有謀略的大臣 恐怕太晚了吧 2 得無 耶 得無 乎 可譯為 大概 吧 恐怕 吧 該不是 吧 能 嗎 兼表反問 等 覽物之情 得無異乎 岳陽樓記 他們觀賞景物而觸發(fā)的感情 能沒有不同嗎 曰 日食飲得無衰乎 觸龍說趙太后 每天的飲食該不會(huì)減少吧 今民生長(zhǎng)于齊不盜 入楚則盜 得無楚之水土使民善盜耶 王笑曰 圣人非所與熙也 寡人反取病焉 晏子故事兩則 3 其 歟 兼表反問 巫醫(yī) 樂師 百工之人 君子不齒 今其智乃反不能及 其可怪也歟 師說 巫醫(yī) 音樂師和各種手工業(yè)者 是所謂上層人士所不與為伍的 現(xiàn)在他們的聰明智慧反而不如這些人 豈不是值得奇怪么 4 庶幾 歟 可譯為 或許 吧 吾王庶幾無疾病歟 我們的國(guó)君大概沒有生病吧 五 表示選擇 1 與其 孰若 可譯為與其 不如 與其有譽(yù)于前 孰若無毀于其后 與其有樂于身 孰若無憂于其心 送李愿歸盤谷序 與其當(dāng)面受到贊譽(yù) 不如背后不受詆毀 與其肉體享受安樂 不如心中沒有憂慮 2 歟 耶 歟 耶 可譯為是 還是 呢 先生在民間 審知故揚(yáng)州閣部果死耶 抑未死耶 梅花嶺記 3 其 其 也 可譯為是 還是 呢 其真無馬耶 其真不知馬也 六 表設(shè)問 1 何者 何則 可譯為 為什么呢 百仞之山 任負(fù)車登焉 何則 陵遲故也 百仞高的山 載重的車能登上 為什么呢 是因?yàn)樯絼?shì)逐漸傾斜 七 表陳述語氣 1 無以 無從 可譯為 沒有用來 的東西 辦法 沒有什么用來 沒有辦法 不能 壽畢 曰 君王與沛公飲 軍中無以為樂 請(qǐng)以劍舞 鴻門宴 祝酒畢 說道 大王與沛公飲酒 軍中沒什么用來助興的 請(qǐng)?jiān)试S臣作劍舞 幽邃淺狹 蛟龍不屑 不能興云雨 無以利世 愚溪詩(shī)序 它幽深淺狹 蛟龍不愿住在里面 因?yàn)椴荒茉跍\水中興云化雨 所以它沒有給世人帶來好處 2 有以 可譯為 有用來 的辦法 有條件 有辦法 有機(jī)會(huì) 能夠 袁人大憤 然未有以報(bào)也 書博雞者事 袁州的百姓非常氣憤 可是沒有什么對(duì)付的方法 3 有所 可譯為 有 的 人 物 事 有什么 有 的地方 有 的原因 有 的辦法 今臣亡國(guó)賤俘 至微至陋 過蒙拔擢 寵命優(yōu)渥 豈敢盤桓 有所希冀 陳情表 如今臣是一個(gè)亡國(guó)的卑賤俘虜 極其卑微鄙陋 蒙受過分的提拔 恩寵優(yōu)厚 哪敢徘徊觀望 有什么非分之想 民生各有所樂兮 余獨(dú)好修以為常 人生各有些自己的興趣 我獨(dú)愛美習(xí)以為常 入而徐趨 至而自謝 曰 老臣病足 曾不能疾走 不得見久矣 竊自恕而恐太后玉體之有所郄也 故愿望見太后 觸龍說趙太后 觸龍進(jìn)來后慢步走向太后 到了跟前請(qǐng)罪說 老臣腳有病 已經(jīng)喪失了快跑的能力 好久沒能來謁見了 私下里原諒自己 可是怕太后玉體偶有些欠安 所以很想來看看太后 4 無所 可譯為 沒有 的 人 物 事 沒有什么 沒有什么地方 沒有什么辦法 沒有條件 余雖不合于俗 亦頗以文墨自慰 漱滌萬物 牢籠百態(tài) 而無所避之 愚溪詩(shī)序 我雖然不合于世俗 也頗能用寫文章來安慰自己 我描寫的各種事物象用水洗滌過一樣 鮮明生動(dòng) 又能概括各種形態(tài) 無論什么都逃不過我的筆端 今入關(guān) 財(cái)物無所取 婦女無所幸 此其志不在小 鴻門宴 現(xiàn)在進(jìn)了關(guān) 財(cái)物沒有什么取用 婦女沒有誰受寵幸 這說明他的志氣不小啊 夫吳之與越也 仇讎敵戰(zhàn)之國(guó)也 三江環(huán)之 民無所移 勾踐滅吳 吳國(guó)同越國(guó) 是世代互相仇視 互相攻伐的國(guó)家 三江環(huán)繞著兩國(guó)的國(guó)土 兩國(guó)的人民都沒有遷移到別的地方去的 5 比及 可譯為 等到 的時(shí)候 路率爾而對(duì)曰 千乘之國(guó) 攝乎大國(guó)之間 加之以師旅 因之以饑饉 由也為之 比及三年 可使有勇 且知方也 子路 曾皙 冉有 公西華侍坐 子路趕忙回答 一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家 夾在大國(guó)中間 常常受到別的國(guó)家侵犯 加上國(guó)內(nèi)又鬧饑荒 讓我去治理 只要三年 就可以使人們勇敢善戰(zhàn) 而且懂得禮儀 對(duì)曰 方六七十 如五六十 求也為之 比及三年 可使足民 子路 曾皙 冉有 公西華侍坐 冉求答道 國(guó)土有六七十里或五六十里見方的國(guó)家 讓我去治理 三年以后 就可以使百姓飽暖 八 假設(shè)1 誠(chéng) 則 可譯為 如果 那么 就 誠(chéng)能見可欲 則思知足以自戒 將有作 則思知止以安人 念高危 則思謙沖而自牧 懼滿溢 則思江海下百川 樂盤游 則思三驅(qū)以為度 憂懈怠 則思慎始而敬終 慮壅蔽 則思虛心以納下 懼讒邪 則思正身以黜惡 恩所加 則思無因喜以謬賞 罰所及 則思無以怒而濫刑 諫太宗十思疏 如果真能夠做到 見了想要得到的東西 就想到知足以警戒自己 將要大興土木 就想到要適可而止以使百姓安寧 考慮到帝位高隨時(shí)會(huì)有危險(xiǎn) 就想到要謙虛 并且加強(qiáng)自我修養(yǎng) 害怕驕傲自滿 就想到江海是居于百川的下游 喜歡打獵游樂 就想到每年三次的限度 擔(dān)心意志懈怠 就想到做事要始終謹(jǐn)慎 憂慮會(huì)受蒙蔽 就想到虛心接納下屬的意見 害怕讒佞奸邪 就想到端正自身以斥退邪惡小人 加恩于人時(shí) 就想到不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而賞賜不當(dāng) 施行刑罰時(shí) 就想到不要因?yàn)檎诎l(fā)怒而濫施刑罰 公子誠(chéng)一開口請(qǐng)如姬 如姬必許諾 則得虎符 奪晉鄙軍 北救趙而西卻秦 此五霸之伐也 信陵君竊符救趙 2 否則 可譯為 如果不 就 不然的話 就 否則不能繼述先烈遺志且光大之 而徒感慨于其遺事 斯誠(chéng)后死者之羞也 黃花岡七十二烈士事略 不然的話 不能繼承先烈的遺志并且使它發(fā)揚(yáng)光大 僅僅對(duì)這些遺事空發(fā)感慨 不付諸行動(dòng) 這實(shí)在是活著的人的莫大羞辱啊 3 然則 可譯為 既然這樣 那么 如果這樣 那么 然則諸侯之地有限 暴秦之欲無厭 奉之彌繁 侵之愈急 六國(guó)論 既然這樣 那么諸侯的土地有限 強(qiáng)暴的秦國(guó)的欲望沒有滿足 諸侯送給泰國(guó)土地越多 秦國(guó)侵略諸侯就越急迫 而適類于余 然則雖辱而愚之 可也 愚溪詩(shī)序 而這些卻正好與我相似 既然如此即使是玷辱了它 用愚字稱呼它 也是可以的 4 向使 可譯為 假如 如果 向使三國(guó)各愛其地 齊人勿附于秦 刺客不行 良將猶在 則勝負(fù)之?dāng)?shù) 存亡之理 當(dāng)與秦相較 或未易量 六國(guó)論 如果當(dāng)初韓 魏 趙三國(guó)各自愛惜他們的國(guó)土 齊人不親附秦國(guó) 燕國(guó)的刺客不動(dòng)身赴秦 趙國(guó)的良將還活著 那么勝敗存亡的命運(yùn) 如果能夠與秦國(guó)相較量 或許不能輕易判定 5 自非 可譯為 如果不是 除非是 自非亭午夜分 不見曦月 三峽 假如不是正午和半夜 就看不到太陽和月亮 九 轉(zhuǎn)折1 然而 可譯為 這樣卻 但是 既然 這樣 那么 七十者衣帛食肉 黎民不饑不寒 然而不王者 未之有也 寡人之于國(guó)也 七十歲的人能夠穿上絲織品 吃上肉食 百姓沒有挨餓受凍的 這樣還不能統(tǒng)一天下而稱王 是不曾有過的事 然而成敗易變 功業(yè)相反也 過秦論 2 雖然 可譯為 雖然如此 但 即使如此 雖然 吾自今年來 蒼蒼者或化而為白矣 動(dòng)搖者或脫而落矣 祭十二郎文 雖然這樣 我從今年以來 花白的頭發(fā)將要變得全白 松動(dòng)的牙齒將要脫落 十 其他1 得以 可譯為 能夠 是以蓼洲周公 忠義暴于朝廷 贈(zèng)謚美顯 榮于身后 而五人亦得以加其土封 列其姓名于大堤之上 凡四方之士無有不過而拜且泣者 斯固百世之遇也 五人墓碑記 所以 蓼洲周公的忠義顯露在朝廷 被贈(zèng)予美好光明的謚號(hào) 榮耀于身死之后 而這五個(gè)人也能夠修建一做座墳?zāi)?把他們的姓名排列于大堤之上 四方人士經(jīng)過此地沒有不下拜而哭泣的 這實(shí)在是百世一遇的遭遇呀 不然 令五人者保其首領(lǐng)以老于戶牖之下 則盡其天年 人皆得以隸使之 安能屈豪杰之流 扼腕墓道 發(fā)其志士之悲哉 五人墓碑記 否則 使這五個(gè)人保全其頭頸而老死于家中 那么雖然能活滿其自然的壽數(shù) 但人們都能夠役使他們 又怎能使豪杰一流人為之傾倒 在墓門前握腕痛惜 抒發(fā)其志士的悲感呢 2 俄而 可譯為 不久 一會(huì)兒 俄而百千人大呼 百千兒哭 百千犬吠 口技 3 而況 可譯為 何況 況且 源不深而望流之遠(yuǎn) 根不固而求木之長(zhǎng) 德不厚而思國(guó)之安 臣雖下愚 知其不可 而況于明哲乎 諫太宗十思疏 水源不深卻希望水流得長(zhǎng)遠(yuǎn) 根不牢固卻要求樹木生長(zhǎng) 道德不深厚卻想使國(guó)家安定 我雖然十分愚笨 也知道那是不可能的 更何況明智的人呢 今以鐘磬置水中 雖大風(fēng)浪不能鳴也 而況石乎 石鐘山記 現(xiàn)在拿鐘或磬放在水中 即使是大風(fēng)浪 也不能使它發(fā)出響聲 何況是石頭呢 4 而已 可譯為 罷了 太宰嚭諫曰 嚭聞古之伐國(guó)者 服之而已 今已服矣 又何求焉 勾踐滅吳 于是太宰嚭向吳王進(jìn)諫說 我聽說古時(shí)攻打別國(guó)的 對(duì)方屈服了就算了 現(xiàn)在越國(guó)已向我們屈服了 還有什么要求呢 是故弟子不必不如師 師不必賢于弟子 聞道有先后 術(shù)業(yè)有專攻 如是而已 師說 所以 學(xué)生不一定不及老師 老師不一定比學(xué)生高明 懂得道理有先有后 技能業(yè)務(wù)各有鉆研與擅長(zhǎng) 不過這樣罷了 當(dāng)求數(shù)頃之田 于伊 潁之上 以待余年 教吾子與汝子 幸其成 長(zhǎng)吾女與汝女 待其嫁 如此而已 我應(yīng)當(dāng)在伊水和潁水之畔置幾頃田地 來度過我的晚年 教育我的兒子和你的兒子 期望他們長(zhǎng)大成人 撫養(yǎng)我的女兒和你的女兒 等到他們出嫁 我的心愿不過如此罷了 5 何乃 可譯為 何況是 豈只是 為什么竟 母謂府吏 何乃太區(qū)區(qū) 孔雀東南飛 阿母對(duì)府吏說 你的見識(shí)為什么這么短小 6 既而 可譯為 隨后 不久 既而以吳民之亂請(qǐng)于朝 按誅五人 曰顏佩韋 楊念如 馬杰 沈揚(yáng) 周文元 即今之傫然在墓者也 五人墓碑記 其后就以吳地人民暴亂報(bào)告朝廷 追究 處死五人 顏佩韋 楊念如 馬杰 沈揚(yáng) 周文元 也就是現(xiàn)在一起埋在墓中的人 7 既 且 可譯為 又 又 既替余以蕙纕兮 又申之以攬茝 離騷 貶黜我既因?yàn)橛孟戕プ雠鍘О?又重給我加上采集芳芷的罪名 8 可得 可譯為 可以 可能 曰 王之好樂甚 則齊其庶幾乎 今之樂猶古之樂也 曰 可得聞與 莊暴見孟子 9 可以 可譯為 可以用來 足以用來 可以 能夠 五畝之宅 樹之以桑 五十者可以衣帛矣 寡人之于國(guó)也 五畝大的住宅場(chǎng)地 種上桑樹 五十歲的人就可以穿絲織品了 君子曰 學(xué)不可以已 勸學(xué) 君子說 學(xué)習(xí)決不可以停止 百畝之田 勿奪其時(shí) 數(shù)口之家 可以無饑矣 謹(jǐn)庠序之教 申之以孝梯之義 頒白者不負(fù)戴于道路矣 寡人之于國(guó)也 百畝大的田地 不要耽誤它的生產(chǎn)季節(jié) 幾口之家就可以不受饑餓了 認(rèn)真地興辦學(xué)校教育 把尊敬父母 敬愛兄長(zhǎng)的道理反復(fù)講給百姓聽 須發(fā)花白的老人就不會(huì)背負(fù)或頭頂重物在路上行走了 10 乃爾 居然如此 可譯為 竟然如此 這樣 何其相似乃爾 11 且夫 可譯為 再說 而且 且夫我嘗聞少仲尼之聞 而輕伯夷之義者 始吾弗信 秋水 而且 我還曾經(jīng)聽說過有人貶低仲尼的學(xué)識(shí) 輕視伯夷的節(jié)義 開始我不相信 且夫天下非小弱也 雍州之地 殽函之固 自若也 過秦論 12 是故 可譯為 所以 因此 是故敗吳于囿 又?jǐn)≈疀] 又郊敗之 勾踐滅吳 所以首戰(zhàn)就使吳國(guó)在囿地吃了敗仗 接著又使他們?cè)跊]地受挫 在吳國(guó)國(guó)都的郊野又把吳軍打得大敗 是故無貴無賤 無長(zhǎng)無少 道之所存 師之所存也 師說 因此 不論地位高貴還是低賤 不論年齡長(zhǎng)大還是少小 道理在那里 老師也就在那里 是故圣益圣 愚益愚 師說 因此 圣人就更加圣明 愚人就更加愚蠢 13 是以 可譯為 所以 因此 因而 余是以記之 蓋嘆酈元之簡(jiǎn) 而笑李渤之陋也 石鐘山記 我所以記下了以上的經(jīng)過 是因?yàn)閲@惜酈道元的解釋過于簡(jiǎn)略 也嘲笑李渤的解釋太淺陋了 臣無祖母 無以至今日 祖母無臣 無以終余年 祖孫二人 更相為命 是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)也 陳情表 臣沒有祖母撫養(yǎng) 不能活到今天 祖母沒有臣供養(yǎng) 不能安度晚年 我們祖孫二人 相依為命 因此 有此拳拳奉養(yǎng)之心 不愿放棄奉養(yǎng)的責(zé)任 遠(yuǎn)出做官 所謂天者誠(chéng)難測(cè) 而神者誠(chéng)難明矣 所謂理者不可推 而壽者不可知矣 祭十二郎文 所說的天公啊 實(shí)在讓人難以推測(cè) 神明啊 實(shí)在讓人難以明白 這真是天理不可推究 壽命不可預(yù)卜啊 15 往往 可譯為 處處 到處 常常 古人之觀于天地 山川 草木 蟲魚 鳥獸 往往有得 以其求思之深而無不在也 游褒禪山記 于是 我頗有感慨 古代的人在觀察天地 山川 草木 蟲魚 鳥獸的時(shí)候 常常有心得 這是因?yàn)樗麄兯伎紗栴}很深刻 而且沒有什么事物不加以考察的 迨諸父異爨 內(nèi)外多置小門 墻往往而是 項(xiàng)脊軒志 等到伯父 叔父?jìng)兎旨乙院?庭院內(nèi)外開了許多小門 隔墻壘得到處都是 春江花朝秋月夜 往往取酒還獨(dú)傾 琵琶行 汝去年書云 比得軟腳病 往往而劇 祭十二郎文 你去年來信說 近來得了腳氣病 時(shí)常發(fā)作的很厲害 16 未嘗 可譯為 從來沒有 不曾 每覽昔人興感之由 若合一契 未嘗不臨文嗟悼 不能喻之于懷 蘭亭集序 我每次看到前人興懷感慨的原因 與我所感嘆的總象符契一樣相合 沒有一次不對(duì)著這些文章而嘆息悲傷 心里卻不知道這是為什么 齊人未嘗賂秦 終繼五國(guó)遷滅 何哉 六國(guó)論 齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó) 最后也隨著五國(guó)滅亡 為什么呢 中年兄歿南方 吾與汝俱幼 從嫂歸葬河陽 既又與汝就食江南 零丁孤苦 未嘗一日相離也 祭十二郎文 哥哥中年時(shí) 去世在南方 當(dāng)時(shí)我和你年紀(jì)還都小 跟隨嫂嫂送哥哥的靈柩回河陽安葬 隨后又和你到江南謀生 孤苦伶仃 我倆沒有一天離開過 逝者如斯 而未嘗往也 盈虛者如彼 而卒莫消長(zhǎng)也 赤壁賦 江水總是象這樣不斷地流去 但始終沒有消失 月亮有時(shí)圓有時(shí)缺 但最終沒有消損和增長(zhǎng) 17 謂 曰 可譯為 對(duì) 說 告訴 說 把 叫做 項(xiàng)伯許諾 謂沛公曰 旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王 鴻門宴 項(xiàng)伯答應(yīng)了 對(duì)劉邦說 明天一早 您千萬不可不盡早來向項(xiàng)王當(dāng)面賠罪 范增起 出召項(xiàng)莊 謂曰 君王為人不忍 鴻門宴 于是范增起身離席 到帳外召來項(xiàng)羽的堂弟項(xiàng)莊 對(duì)他說 君王為人下不了狠心 因笑謂邁曰 汝識(shí)之乎 石鐘山記 我就笑著對(duì)蘇邁說 你記得嗎 嫗每謂余曰 某所 而母立于茲 項(xiàng)脊軒志 老婆婆常對(duì)我說 那里 就是你母親曾經(jīng)站立過的地方 18 謂之 可譯為 稱他是 說他是 稱為 叫做 游褒禪山記王安石褒禪山亦謂之華山 游褒禪山記 褒禪山也被稱為華山 由山以上五六里 有穴窈然 入之甚寒 問其深 則其好游者不能窮也 謂之后洞 沿山向上走五六里 有一個(gè)山洞很幽深 走進(jìn)去感到很寒涼 詢問這個(gè)洞的深度 就是那些喜歡游山玩水的人也沒有走到盡頭 人們稱它為 后洞 東谷者 古謂之天門溪水 余所不至也 登泰山記 東邊的那道山谷 古時(shí)候把它叫作天門溪水 我們沒有到達(dá) 今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當(dāng)?shù)勒?也皆謂之天門云 登泰山記 這次經(jīng)過中嶺到山頂 也有象門戶一樣的山崖橫立在路上 一般人都管它們叫天門 19 無何 可譯為 沒有多久 不久 一會(huì)兒 無何 見宮殿數(shù)十所 碧瓦飛甍 m ng 始悟?yàn)樯绞?山市 蒲松齡 不一會(huì)兒 看見數(shù)十所宮殿 綠瓦上高翹的屋檐 好象要騰飛起來的樣子 才醒悟出這是山中蜃景 20 毋寧 無寧 可譯為 寧肯 寧愿 莫不是 不是 四五年前某夕 吾嘗語曰 與使吾先死也 無寧汝先吾而死 與妻書 四五年前的一個(gè)晚上 我曾經(jīng)告訴 你 說 與其讓我先死 寧愿你比我先死 21 無庸 可譯為 不用 無須 請(qǐng)姑無庸戰(zhàn) 勾踐滅吳 請(qǐng)大家還是暫且不要同吳國(guó)作戰(zhàn)吧 22 無由 可譯為 不可能 無法 無從 無由會(huì)晤 不任區(qū)區(qū)向往之至 答司馬諫議書 沒有機(jī)會(huì)見面 心里不勝思念仰慕 不任 客套語 23 相與 可譯為 互相 相互 彼此 同你 一起 共同 相處 相交 諸侯恐懼 會(huì)盟而謀弱秦 不愛珍器重寶肥饒之地 以致天下之士 合從締交 相與為一 過秦論 諸侯們很害怕 共同結(jié)盟來設(shè)法削弱秦國(guó) 他們不吝惜珍奇的器具 貴重的寶物 肥沃的土地 用以招納普天下的才士 合縱 結(jié)成同盟 相互聯(lián)成一體 夫人之相與 俯仰一世 蘭亭集序 人們互相交往 轉(zhuǎn)瞬間度過一生 相與枕藉乎舟中 不知東方之既白 赤壁賦 我和客人們互相靠著在船中睡著了 不知不覺東方已經(jīng)發(fā)白 24 一切 可譯為 一律 一概 權(quán)宜 暫且 既而風(fēng)定天清 一切烏有 惟危樓一座 直接霄漢 山市 大風(fēng)停下來后 天又一片清朗 原先的一切沒有了 只剩下孤危的城樓一座 直插云霄 25所以 可譯為 的原因 之所以 為什么 用來 的方法 用來 的東西 是用來 的 用來 的地方 用來 的人 事 靠它來 的 所以遣將守關(guān)者 備他盜之出入與非常也 鴻門宴 仰觀宇宙之大 俯察品類之盛 所以游目騁懷 足以極視聽之娛 信可樂也 蘭亭集序 抬頭仰望宇宙空間之廣大 低首俯察萬物種類之繁多 靠它來放眼縱覽 舒展胸懷 也足以盡情享受所見所聞的樂趣 確實(shí)是很快活的啊 雖世殊事異 所以興懷 其致一也 蘭亭集序 即使時(shí)代會(huì)不同 世事會(huì)變化 但人們抒發(fā)情懷的原因 其基本點(diǎn)是一致的 師者 所以傳道 受業(yè) 解惑也 師說 所謂老師 就是用來傳授道理 授與專業(yè)知識(shí) 解答疑難問題的人 26 以故 可譯為 所以 唐浮圖慧褒始舍于其址 而卒葬之 以故其后名之曰 褒禪 褒禪山記 唐代高僧慧褒開始在這座山下建房居住 而死后就葬在這里 由于這個(gè)緣故 以后就把這座山稱作褒禪山 方急時(shí) 不及召下兵 以故荊軻逐秦王 而卒惶急無以擊軻 而乃以手共搏之 荊軻刺秦王 當(dāng)時(shí)秦王正處在危急之中 來不及召喚階下的侍衛(wèi) 所以荊軻追逐秦王 秦王倉(cāng)卒驚惶失措 不知怎樣來殺荊軻 僅僅用空手同荊軻對(duì)打 27 以 故 可譯為 因?yàn)?的緣故 皆山水之奇者 以余故 咸以愚辱焉 愚溪詩(shī)序 這些都是山水中的奇景 因?yàn)槲业木壒?都用愚字玷辱了它們 趙王豈以一璧之故欺秦邪 廉頗藺相如列傳 公子聞之 往請(qǐng) 欲厚遺之 不肯受 曰 臣修身潔行數(shù)十年 終不以監(jiān)門困故而受公子財(cái) 信陵君竊符救趙 28 以是 可譯為 因此 以是言之 夫古之讓天子者 是去監(jiān)門之養(yǎng)而離臣虜之勞也 故傳天下而不足多也 今之縣令 一日身死 子孫累世絜駕 故人重之 五蠹 由此說來古代讓掉天子的職位 其實(shí)是丟掉了看門人的給養(yǎng) 還擺脫了奴隸般的勞役 所以把天下傳給別人并不值得稱贊 現(xiàn)在的縣令 一旦自己死了 他的子孫接連幾代都享受出門乘車的特殊待遇 所以人們都很看重這個(gè)官職 故偃王仁義而徐亡 子貢辯智而魯削 以是言之 夫仁義辯智非所以持國(guó)也 五蠹 所以說徐偃王推行仁義之道而徐國(guó)被消滅了 子貢富有口才和智謀而魯國(guó)還是丟掉了大片土地 由此看來 推行仁義之道 運(yùn)用口才智謀 都不是用來保全國(guó)家辦法 29 以 為 可譯為 認(rèn)為 是 把 當(dāng)作 讓 作 任用 為 用 做 把 作 為 齊曰 必以長(zhǎng)安君為質(zhì) 兵乃出 觸龍說趙太后 齊國(guó)說 必須用長(zhǎng)安君作為人質(zhì) 才出兵 于是焉河伯欣然自喜 以天下之美為盡在己 秋水 于是乎 河伯 黃河之神 便欣然自喜 認(rèn)為天下所有的美景 是 全都在自己這里了 然秦以區(qū)區(qū)之地 致萬乘之勢(shì) 序八州而朝同列 百有余年矣 然后以六合為家 殽函為宮 一夫作難而七廟隳 身死人手 為天下笑者 何也 過秦論 然而 當(dāng)初秦國(guó)憑借小小的國(guó)土和千輛兵車的國(guó)力 卻迫令八州諸侯稱臣 使原先位處同列的諸侯入秦朝拜 達(dá)一百多年之久 然后把天地四方當(dāng)作家 把殽山和函谷關(guān)當(dāng)作宮墻 誰料陳涉一人起來發(fā)難 秦朝的社稷就毀滅了 國(guó)君死在別人的手里 被天下人嘲笑 這是為什么呢 既自以心為形役 奚惆悵而獨(dú)悲 歸去來兮辭 既然讓自己的心志受形體來驅(qū)使 那又為什么還要傷感而獨(dú)自悲哀呢 楚之南有冥靈者 以五百歲為春 五百歲為秋 上古有大椿者 以八千歲為春 八千歲為秋 此大年也 逍遙游 楚國(guó)南邊有叫冥靈的大龜 它把五百年當(dāng)作春 把五百年當(dāng)作秋 上古有叫大椿的古樹 它把八千年當(dāng)作春 把八千年當(dāng)作秋 這就是長(zhǎng)壽 30 以為 可譯為 認(rèn)為他 它 是 認(rèn)為 用它來 若舍鄭以為東道主 行李之往來 共其乏困 君亦無所害 燭之武退秦師 倘使放棄進(jìn)攻鄭國(guó) 讓鄭作為您東路上的主人 您的外交使者的來往 鄭國(guó)可以供給他們資糧館舍 對(duì)您沒什么害處 夫顓臾 昔者先王以為東蒙主 且在城邦之中矣 是社稷之臣也 季氏將伐顓臾 顓臾從前是周天子讓它主持東蒙的祭祀的 而且已經(jīng)在魯國(guó)的疆域之內(nèi) 是國(guó)家的臣屬啊 吾與汝俱少年 以為雖暫相別 終當(dāng)久相與處 故舍汝而旅食京師 以求斗斛之祿 誠(chéng)知其如此 雖萬乘之公相 吾不以一日輟汝而就也 祭十二郎文 當(dāng)初 我與你都還年輕 認(rèn)為雖然暫時(shí)分別 終究會(huì)長(zhǎng)久與你在一起的 所以才離開你到京師謀食 為了求得微薄的俸祿 倘使早知如此 縱然是做王公宰相 我也不愿意一天離開你而去就職啊 引以為流觴曲水 列坐其次 雖無絲竹管弦之盛 一觴一詠 亦足以暢敘幽情 蘭亭集序 把水引來用它作飄流酒杯的彎曲水道 大家列坐在水邊 雖然沒有音樂伴奏而稍顯冷清 可是一面飲酒一面賦詩(shī) 也足以酣暢地抒發(fā)內(nèi)心的感情 31 以至于 可譯為 一直到 結(jié)果 一絲而累 以至于寸 累寸不已 遂成丈匹 樂羊子妻 32 因而 可譯為 據(jù)此而 借此而 因此 所以 今黛玉見了這里許多事情不合家中之式 不得不隨的 少不得一一改過來 因而接了茶 林黛玉進(jìn)賈府 夜間聞子清歌 因而問及 杜十娘怒沉百寶箱 33

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論