新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn).doc_第1頁(yè)
新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn).doc_第2頁(yè)
新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn).doc_第3頁(yè)
新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn).doc_第4頁(yè)
新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn).doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn)-廈門(mén)韋博四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)提供新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn)-廈門(mén)韋博四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)提供新四六級(jí)考試漢譯英寶典:漢譯英的高分策略以及應(yīng)試答題技巧要領(lǐng)培訓(xùn)-廈門(mén)韋博四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)提供新四級(jí)漢譯英縱觀各種英語(yǔ)教材和教學(xué)流派,很少有為學(xué)生提供有關(guān)漢譯英技巧指導(dǎo)的,更多的是教育學(xué)生多做練習(xí)多看書(shū)。固然,練習(xí)題在學(xué)習(xí)中是必不可少的,但是,方法才是最重要的。沒(méi)有方法,進(jìn)步就不會(huì)很明顯;沒(méi)有方法,能力就很難靈活起來(lái)。一、漢譯英簡(jiǎn)介在四級(jí)新題型考試中,翻譯題所占分值為5%。由5個(gè)句子組成,要求考生將句子的一部分由中文翻譯成英文。它考查的內(nèi)容主要包括兩部分,一是意群的表達(dá),二是句法。 漢譯英主要的考點(diǎn)有:固定結(jié)構(gòu)的用法、詞性的轉(zhuǎn)換、語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換、長(zhǎng)短句之間的轉(zhuǎn)化和詞語(yǔ)選擇的恰當(dāng)性。二、漢譯英解題步驟知己知彼,百戰(zhàn)不殆。若想在這一全新的題型上得高分,考生必須首先透徹地了解它的形式和要求,摸清命題人的思路,有針對(duì)性地復(fù)習(xí)、練習(xí)。大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的漢譯英部分包含五個(gè)句子,每句話都由一部分漢語(yǔ)和一部分英語(yǔ)構(gòu)成,要求考生將其中的漢語(yǔ)部分翻譯成英語(yǔ),與所給英語(yǔ)部分構(gòu)成一個(gè)完整的句子。針對(duì)這部分題型的特點(diǎn)和中國(guó)學(xué)生在翻譯訓(xùn)練中常犯的錯(cuò)誤,我們?yōu)榭忌贫俗龊脻h譯英的四步法。(一)通讀全句,確定語(yǔ)法成分漢譯英題型中的漢語(yǔ)和英語(yǔ)部分共同構(gòu)成了一個(gè)完整的達(dá)意單位,不能將其割裂開(kāi)來(lái)。同時(shí),由于兩種語(yǔ)言之間的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)相去甚遠(yuǎn),考生不應(yīng)該將漢語(yǔ)部分直接翻譯成英語(yǔ),而是要首先閱讀整個(gè)句子,確定要求翻譯的部分在整個(gè)英語(yǔ)句子中的語(yǔ)法成分。例如:_(她目不轉(zhuǎn)睛地看著窗外),she told us that our friend Tom had died in the air crash解析:很多學(xué)生看到給出的漢語(yǔ)部分是一個(gè)完整的主謂句,就想當(dāng)然地將其翻譯成一個(gè)英文的簡(jiǎn)單句。但仔細(xì)研究逗號(hào)以后的英文部分我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),這一部分才是句子的主干。由于英文中的逗號(hào)沒(méi)有連接兩個(gè)分句的功能,而本句逗號(hào)后面沒(méi)有連接詞,因此劃線部分不是一個(gè)句子,而是一個(gè)狀語(yǔ)成分。由此可知,我們必須使用非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)或獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)??山邮艿拇鸢赴ǎ篕eeping her eyes fixed out of the window;Staring out of the win-low;With her eyes fixed out the window;Her eyes fixed out of the window等。(二)審查時(shí)態(tài),決定表達(dá)方式確定語(yǔ)法成分以后,考生要有意識(shí)地審查時(shí)態(tài),要特別注意句中的時(shí)間狀語(yǔ),并對(duì)照所給英語(yǔ)部分的時(shí)態(tài)。此外,還應(yīng)該根據(jù)漢語(yǔ)意思推斷出題人想考查的語(yǔ)法或詞匯項(xiàng)目,避免將漢語(yǔ)詞匯逐個(gè)機(jī)械地翻譯成英語(yǔ)的情況。例如:Since were here _(我們不如四處看看)解析:首先通讀全句,我們發(fā)現(xiàn)Since were here是一個(gè)條件狀語(yǔ)從句,意思是“既然我們?cè)谶@里”,因此劃線部分應(yīng)該是主句,有完整的主謂結(jié)構(gòu)。隨后我們開(kāi)始分析漢語(yǔ)表達(dá),“不如(做)”的英文表達(dá)法是may/ might as well do sth.,與“四處看看”對(duì)應(yīng)的英文短語(yǔ)是look around,而且全句使用的是一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)。因此正確答案是we may as well look around。(三)付諸筆墨,保證拼寫(xiě)無(wú)誤經(jīng)過(guò)仔細(xì)的斟酌以后,真正的翻譯工作就變得簡(jiǎn)單得多,但對(duì)很多考生來(lái)說(shuō)單詞的拼寫(xiě)是一大難題,因此考生應(yīng)該在確保關(guān)鍵結(jié)構(gòu)無(wú)誤的前提下盡量選用自己有把握的單詞和短語(yǔ)。例如:By contrast,American parents were more likely _(把孩子的成功歸因于)natural talent.解析:通過(guò)分析可知,本題考查be likely to do sth.“很可能做”和attribute sth.to sb.another thing“將歸因于”的用法,對(duì)這兩點(diǎn)很熟悉的考生可以不費(fèi)吹灰之力就做出完美的答案,但正確地寫(xiě)出attribute和success并不是件容易的事。正確答案為to attribute their childrens success to。(四)重新審視,確認(rèn)句法合理在檢查的時(shí)候,考生應(yīng)該確認(rèn)自己翻譯的部分與題目給出的英文部分共同構(gòu)成了一個(gè)語(yǔ)法正確達(dá)意清晰的句子。在這一階段,考生還應(yīng)該重點(diǎn)檢查句首字母的大寫(xiě)、冠詞和代詞的使用以及主謂一致的問(wèn)題??傊?,做漢譯英題目的時(shí)候,切忌盲目下筆,考生應(yīng)該在平日的練習(xí)中嚴(yán)格遵循以上四個(gè)步驟,有意識(shí)地培養(yǎng)良好的翻譯習(xí)慣。附:臨考表現(xiàn)第一步:人,物,事即漢語(yǔ)句子中所說(shuō)的人,或物體,或事情,應(yīng)排寫(xiě)在英語(yǔ)句子的第一位。名詞,代詞主格,動(dòng)名詞,動(dòng)詞不定式,形式主語(yǔ)等可排寫(xiě)在此,注意單復(fù)數(shù)的選定。第二步:動(dòng)作第一步中所選定的人,物,事所做的動(dòng)作,即動(dòng)詞。此步中,應(yīng)注意下列事項(xiàng):(1)無(wú)動(dòng)作者,必須用 be 動(dòng)詞。(2)句型應(yīng)視為一個(gè)動(dòng)詞。(3)時(shí)態(tài)的選用。(4)and 連接的前后兩個(gè)動(dòng)詞形式要一致。to 之后常用動(dòng)詞原形第三步:對(duì)象此步是指第二步中動(dòng)作所涉及的對(duì)象。通常用名詞,代詞賓格,形容詞,介詞詞組或完整句子(從句)充當(dāng)對(duì)象。有時(shí),有的句子無(wú)對(duì)象。第四步:時(shí)間,地點(diǎn),方式,程度或說(shuō)明皆應(yīng)至于英語(yǔ)句尾。中國(guó)學(xué)生尤其應(yīng)注意此步驟。因?yàn)?,中文句子是將時(shí)間,地點(diǎn),方式,程度或說(shuō)明放在句子中間的。而英語(yǔ)句子中,時(shí)間,地點(diǎn),方式,程度以及說(shuō)明是必須置于句尾的(特殊強(qiáng)調(diào)的,可置于句首)。中國(guó)學(xué)生對(duì)此項(xiàng)中英文之間的區(qū)別必須予以高度的和清醒的認(rèn)識(shí)。第五步:備注:在撰寫(xiě)英語(yǔ)句子時(shí),一定要注意中英文之間的差異。其中,詞組修飾單詞時(shí),中文是詞組在該詞之前;而英語(yǔ)中,詞組修飾一個(gè)單詞則放在該詞之后。如:中文: 教室里的學(xué)生英文: students in the classroom同時(shí),當(dāng)一個(gè)句子里擁有兩個(gè)或兩個(gè)以上的時(shí)間或地點(diǎn)時(shí),其中,小單位應(yīng)置于大單位之前。如:at 4 oclock yesterdayin BEIJING,CHINA了解了上述的中英文差異,有助于排寫(xiě)出較高級(jí)的英語(yǔ)句子,特別是對(duì)于日后主從復(fù)合句的學(xué)習(xí)和運(yùn)用都會(huì)產(chǎn)生無(wú)盡的優(yōu)勢(shì)。最后要囑托各位同學(xué)的是,任何科目,技術(shù)的學(xué)習(xí)均離不開(kāi)大量的練習(xí)和訓(xùn)練。上述萊曼漢譯英的技巧并非學(xué)習(xí)英語(yǔ),特別是提高英語(yǔ)能力的萬(wàn)全之策,是需要時(shí)間和精力的投入,才能達(dá)到嫻熟的地步的。三、實(shí)戰(zhàn)演練下面,我們以四級(jí)新題型樣題中的翻譯題為例,說(shuō)明翻譯題型的解題步驟與方法。例:四級(jí)新題型試點(diǎn)考試樣卷翻譯87. The substance does not dissolve in water _ (不管是否加熱).關(guān)鍵詞加熱heat;不管是否(no matter) whether or not連 接heat與其邏輯主語(yǔ)substance之間需采用被動(dòng)連接,即heat加ed。優(yōu) 化whether (it is) heated or not. 注意,it is可省略。點(diǎn) 評(píng)如果heated or not放在句首,whether也可以省略。88. Not only _ (他向我收費(fèi)過(guò)高), but he didnt do a good repair job either.關(guān)鍵詞收費(fèi)過(guò)高overcharge, charge too much/high連 接句首的Not only決定了倒裝連接,下文用了過(guò)去時(shí)態(tài),因此,這里需在he之前加did。優(yōu) 化(Not only) did he charge me too much/high, / did he overcharge me, 。點(diǎn) 評(píng)如果未能想出用overcharge/charge too much表示“收費(fèi)過(guò)高”,也可以將其含義“化解”掉,用ask for too much來(lái)表達(dá),答案可以是did he ask me for too much。89. Your losses in trade this year are nothing _(與我的相比).關(guān)鍵詞相比compare (with), in comparison with;我的mine, my losses連 接compare與其邏輯主語(yǔ)Your losses之間需采用被動(dòng)連接。優(yōu) 化in comparison with mine或compared with mine。點(diǎn) 評(píng)此處最好用介詞詞組,如果用compared with mine,則放在句首更合適。90. On average, it is said, visitors spend only _ (一半的錢(qián)) in a day in Leeds as in London.關(guān)鍵詞一半half;錢(qián)money連 接注意后文的as,此處需用一比較連接詞as,并在as后需增添一形容詞或副詞。優(yōu) 化 half as much money。點(diǎn) 評(píng)這里因?yàn)榍拔挠衧pend,這里可以省略money;此處如果先把“一半”的意思撇開(kāi),更易“化解”原文,即先譯出“一天里在利茲和在倫敦花同樣多的錢(qián)”,spend as much (money) in a day in Leeds as in London,然后將“(只有)一半”加進(jìn)去,這樣來(lái)看(only) half只能放在as much前。91. By contrast, American mothers were more likely _ (把孩子的成功歸因于) natural talent.關(guān)鍵詞孩子的成功childrens success / success of the children;把歸因于attribute to / owe to連 接上文的were more likely后需接to。優(yōu) 化to attribute their childrens success / success of their children to。點(diǎn) 評(píng)“把歸因于”也可以化解為“相信的原因是”,即believe that their childrens success is due to/ the main factor for their childrens success is。四、實(shí)用漢譯英技巧四級(jí)考試對(duì)翻譯的要求并不高,只是要求考生用所學(xué)過(guò)的內(nèi)容,運(yùn)用一定的翻譯技巧,將中文含義用英文順暢地表達(dá)出來(lái),也就是只做到“信”、“達(dá)”、“雅”這三個(gè)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的前兩項(xiàng)就已基本符合要求。(一)恰當(dāng)選詞在中譯英題型中,考生應(yīng)注意恰當(dāng)詞語(yǔ)的選擇。首先要盡量避免過(guò)于籠統(tǒng)的詞語(yǔ),選用其下義詞或更確切的詞語(yǔ)。例如:He is a good man.就不如He is a kind-hearted man.確切。而“他養(yǎng)了一條牧羊犬”譯為“He raised a dog ,就不如“He raised a shepherd dog.”準(zhǔn)確。此外,還要注意近義詞之間的選擇。例如He runs very fast.”,和“He gave us a quick answer.”。(二)中英文句式之間的對(duì)應(yīng)與轉(zhuǎn)換有些中文句子結(jié)構(gòu)與含義可以對(duì)應(yīng)英文中的某些句型。若考生可以恰當(dāng)使用這些句型,可達(dá)到事半功倍的效果。這些句子結(jié)構(gòu)通常出現(xiàn)在大學(xué)英語(yǔ)課本每一課的課后練習(xí)中,如:“只有在海洋中我們才能發(fā)現(xiàn)鯨魚(yú)”譯為“Only in the ocean can we find whales.”(三)語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換中譯英經(jīng)常會(huì)涉及語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。例如:人們讓我們相信,得到心里渴望的東西是件很容易的事。We have been assured that achieving our hearts desires would be a piece of cake通常中文中的主語(yǔ)過(guò)于寬泛的時(shí)候,如“人們”,“別人”“這”等等,都可以轉(zhuǎn)化成英文的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),省略原來(lái)的主語(yǔ)。(四)詞性的轉(zhuǎn)換詞性轉(zhuǎn)換指的是中英文之間詞性的轉(zhuǎn)換,如在中文里是名詞,到了英文句子中就變成了動(dòng)詞。這里主要提示四種情況。1)名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞例如:查理的夢(mèng)想是將來(lái)成為一個(gè)偵探。(“夢(mèng)想”是名詞)譯為:Charlie dreams of becoming a detective in the future.(“dream 是動(dòng)詞)2)動(dòng)詞轉(zhuǎn)化成名詞例如:用害怕這個(gè)詞來(lái)描述可能會(huì)更準(zhǔn)確。(“描述”是動(dòng)詞)譯為:Afraid would be a more accurate description.( description是名詞)3)名詞轉(zhuǎn)化成形容詞例如:吉姆成功的可能性很小。(“可能性”是名詞)譯為:It is almost unlikely/impossible for Jim to succeed.(“unlikely和“impossible都是形容詞)4)形容詞轉(zhuǎn)化成名詞例如:在這緊張的時(shí)刻他感到非常緊張。(“緊張的”是形容詞)譯為:The intensity of the moment filled his mind with intensity.( intensity是名詞)此外,在翻譯過(guò)程中,還需要注意的就是,中文句子通常比較短小,逗號(hào)使用較多,且逗號(hào)可連續(xù)使用。而英文中則經(jīng)常出現(xiàn)由并列結(jié)構(gòu)和主從結(jié)構(gòu)所構(gòu)成的長(zhǎng)句,逗號(hào)不可以隨意使用。這時(shí)需要注意所譯英文句子不要因中文影響而出現(xiàn)殘句或粘連句。例如:“我收到了?!弊g成“I have received.”就是殘句,應(yīng)為“I have received it.”。將“瑪麗五年前住在舊金山,在那兒她寫(xiě)了三本小說(shuō)?!弊g成Mary lived in San Francisco five years ago,there she wrote three novels.”就是粘連句,應(yīng)該是“Mary lived in San Francisco five years ago,and thereshe wrote three novels”五、考點(diǎn)預(yù)測(cè)漢譯英題型對(duì)考生英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)的要求固然很高,但并非無(wú)規(guī)律可循。在加強(qiáng)記憶重點(diǎn)詞匯和短語(yǔ)的基礎(chǔ)上,考生在動(dòng)筆翻譯以前一定要明確該題目考查的語(yǔ)言點(diǎn),這樣才能夠做出最接近標(biāo)準(zhǔn)答案的譯文,避免失分。這里總結(jié)了漢譯英題型中最可能出現(xiàn)的重點(diǎn)句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),供考生參考。(一)重點(diǎn)句型預(yù)測(cè)1)It is形容詞that例如:it is conceivable that knowledge plays an important role in our life.可想而知,知識(shí)在我們的一生中扮演著一個(gè)重要的角色。2)It is形容詞to do/ doing例如:She had said what it was necessary to say.她已經(jīng)說(shuō)了一切有必要說(shuō)的話。3)祈使句名詞and/ or例如:Work hard, and you will finally be able to reach your destination.努力工作,你就能實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。4)asmany/ much名詞as例如:It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in Lon-don.據(jù)說(shuō),游客每天在利茲的花銷僅為在倫敦的一半。5)倍數(shù)詞as形容詞as例如:The reservoir is three times as big as it was ten years ago.這個(gè)水庫(kù)的面積是十年前三倍。6) 倍數(shù)詞+ more +名詞形容詞十than例如:Smoking is so harmful to personal health that it kills seven times more people each year than automobile accidents.吸煙對(duì)人體健康的危害極大,每年死于吸煙的人比死于車禍的人多七倍。7)(not)as/ so. as(和(不)一樣)例如:The environmental problems are not as serious as they suggested in their report.環(huán)境問(wèn)題沒(méi)有他們?cè)趫?bào)告中說(shuō)得那么嚴(yán)重。8)no more. than(與一樣不)例如:She is no more fit to be a manager than a schoolgirl would be.匕個(gè)女學(xué)生固然不宜當(dāng)經(jīng)理,她也同樣不宜。9)Nothing is more. than(沒(méi)有比更的;是最的)例如:Nothing is more important than to receive education.沒(méi)有比接受教育更重要的事。10)感官動(dòng)詞of名詞例如:They hurriedly escaped into a cave that smelt of terror.他們倉(cāng)皇地逃人一個(gè)充滿恐怖氣氛的山洞。11)without/ not so much as(甚至沒(méi)有)例如:Disappointed with her husband,Mary left home without so much as looking back at him出于對(duì)丈夫的失望,瑪麗離開(kāi)了家,甚至都沒(méi)有回頭看他一眼。12)may/ might as well(as)(與其還不如)例如:One may as well not know a thing at all as know but imperfectly.與其一知半解還不如徹底蒙在鼓里。13)too.to.二(太而不能;極其地)例如:It was not too bright of them to settle in an area where earthquakes frequently occur.他們選擇在地震多發(fā)的地區(qū)定居,這可不是個(gè)明智的決定。14)only to find/ see(結(jié)果卻;沒(méi)想到會(huì))例如:He spent almost all his money to buy the hen which was said to be able to lay gold eggs, only to find it could not lay eggs at all.為了買(mǎi)那只據(jù)說(shuō)能下金蛋的母雞,他幾乎傾家蕩產(chǎn),沒(méi)想到這只雞根本不會(huì)下蛋。15)It is undoubted that/ There is no doubt that(毫無(wú)疑問(wèn),)例如:There is no doubt that war can be avoided if we get down to peace talk.毫無(wú)疑問(wèn),如果我們肯認(rèn)真和談就能避免戰(zhàn)爭(zhēng)。16)rather than(而不是)例如:Rather than pursue money to achieve happiness,we should focus on the improvement of ourselves.我們應(yīng)該集中精力改善自我,而不是追求金錢(qián)的享樂(lè)。17)not. until(直到才)例如:We cant release the film until we have the approval from the authority concerned.直到獲得有關(guān)當(dāng)局的批準(zhǔn)我們才能發(fā)行那部電影。18)so/ such()that(如此以至于)例如:With the rumor spreading fast, their anxiety was such that they could not sleep/they became so anxious that they could not sleep.在謠言迅速散播的情況下,他們焦慮異常,無(wú)法人睡。19)(The)chances are that(很可能)例如:Chances are that she has already known it, and there is no need for us to keep the secret.她很可能已經(jīng)知道了,所以我們沒(méi)有必要再保守這個(gè)秘密。20)It occurred to sb. that(突然想到)例如:It had never occurred to Cinderella she would become a princess someday. Cinderella從來(lái)沒(méi)有想到她會(huì)成為一位王妃。21)not. but.(不是而是)例如:To our disappointment, the plan caused not development but destruction.讓我們失望的是,這個(gè)計(jì)劃帶來(lái)的不是進(jìn)步而是破壞。22)It is taken for granted that(被認(rèn)為是理所當(dāng)然的)例如:It has been taken for granted that women should take on all the housework.多年來(lái)人們一直認(rèn)為女性做家務(wù)是理所當(dāng)然的。23)It is/ was said that(據(jù)說(shuō))例如:it is said that man is the least biologically determined species of all because he possesses features absent in other natural species.據(jù)說(shuō)人類是生物學(xué)上最難歸類的物種,因?yàn)槿祟悡碛衅渌烊晃锓N所缺乏的特性。24)When it comes to.(提及,當(dāng)提到的時(shí)候)例如:When it comes to physics,I know nothing.談到物理學(xué),我一無(wú)所知。25)be not much of a. . .(是個(gè)不太好的)例如:Mike is not much of a teacher for he often skips from one subject to another.麥克不是個(gè)好老師,因?yàn)樗偸菑囊粋€(gè)話題跳轉(zhuǎn)到另一個(gè)話題。26)As far as sb.sth. is concerned(就而言,在看來(lái))例如:As far as I am concerned, fashion .belongs to women.在我看來(lái),時(shí)尚是屬于女性的。27)not only. but also(不但而且)例如:Shakespeare is not only a great playwright but also a brilliant poet.莎士比亞不僅是一位偉大的劇作家而且是一位才華橫溢的詩(shī)人。28)(n) either.(n) or.(既不也不;或者或者)例如:Liking neither the story nor the background music,he fell asleep in the cinema.他既不喜歡故事情節(jié)也不喜歡背景音樂(lè),所以在電影院里睡著了。29)no sooner than/ hardly when/ scarcely when(剛就)例如:I had hardly opened the door when he rushed in.我剛開(kāi)門(mén)他就沖進(jìn)來(lái)了。30)the morethe more(越越)例如:The faster a countrys economy develops,the slower its population grows.一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展越快,它的人口增長(zhǎng)就越慢。(二)重點(diǎn)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)預(yù)測(cè)1)虛擬語(yǔ)氣虛擬語(yǔ)氣強(qiáng)調(diào)說(shuō)話人的主觀愿望和假想情況??忌鷳?yīng)著重從以下幾方面進(jìn)行復(fù)習(xí)和訓(xùn)練:一些能引起虛擬語(yǔ)氣的某些介詞、介詞短語(yǔ)和連詞,如:lest,in case,without,otherwise等;一部分表示建議、主張、命令、緊要等概念的詞語(yǔ),由于本身隱含說(shuō)話人的主觀愿望,其后的主語(yǔ)從句、賓語(yǔ)或同位語(yǔ)從句往往采用“(should)子動(dòng)詞原形”的虛擬形式,如:suggest, propose, command, order, request, require等;一些形容詞后面的主語(yǔ)從句中往往采用“(should)動(dòng)詞原形”,如:It is necessary that,It is essential that,It is important that, It is desirable that等;省略了if的虛擬倒裝句;在would rather, wish,as if,It is time that等句型中使用適當(dāng)?shù)奶摂M形式表達(dá)主觀愿望。例如:It is necessary that _.(采取有效措施來(lái)防止環(huán)境污染)。答案:effective actions(should)be taken to prevent environmental pollution2)時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換英語(yǔ)中一共有16個(gè)時(shí)態(tài),最常用的5個(gè)時(shí)態(tài)是一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)、一般過(guò)去時(shí)、一般將來(lái)時(shí)和現(xiàn)在完成時(shí)。在以往的四級(jí)考試中考查最多的是將來(lái)完成時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí)和完成進(jìn)行時(shí)。因此在翻譯時(shí),考生首先要抓住的就是已知信息中的時(shí)間狀語(yǔ),是現(xiàn)在時(shí)間、將來(lái)時(shí)間還是過(guò)去時(shí)間、是短暫時(shí)間還是延續(xù)性時(shí)間。例如:_(自從她上了高中),she has worked very hard.答案:Since the time she went to senior high school3)倒裝結(jié)構(gòu)英語(yǔ)中的倒裝結(jié)構(gòu)分為全部倒裝和部分倒裝。哪些否定詞或者短語(yǔ)前置能引起倒裝句,部分倒裝和全部倒裝有何區(qū)別,as和so在倒裝結(jié)構(gòu)中的用法及意義等等,都是考生應(yīng)當(dāng)重視的地方。例如:_(鲇魚(yú)walking fish不僅可以離開(kāi)水存活), but they can also travel short distances over land答案:Not only can walking fish live out of water(部分倒裝)例如:The peace talk turned out to be a failure. Then _(兩國(guó)之間開(kāi)始了一場(chǎng)惡戰(zhàn))答案:began a bitter war between the two countries(全部倒裝)4)非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)和獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)一般說(shuō)來(lái),在句子中沒(méi)有連接詞的情況下,逗號(hào)是不能連接兩個(gè)句子的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論