全封閉英語口語培訓(xùn),IT民工領(lǐng)先 媒體從業(yè)者墊底.doc_第1頁
全封閉英語口語培訓(xùn),IT民工領(lǐng)先 媒體從業(yè)者墊底.doc_第2頁
全封閉英語口語培訓(xùn),IT民工領(lǐng)先 媒體從業(yè)者墊底.doc_第3頁
全封閉英語口語培訓(xùn),IT民工領(lǐng)先 媒體從業(yè)者墊底.doc_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

全封閉英語口語培訓(xùn),IT民工領(lǐng)先 媒體從業(yè)者墊底(文/太平洋英語)C is out with its list of best and worst jobs of 2012. Its bad news for the writer of this story, but much brighter for the folks who program the code that keeps this website humming.Using a methodology that looked at physical demands, work environment, income, stress and hiring outlook, career Website C, ranked the top 200 jobs. They also ranked the jobs with the most stress. Not surprisingly, none of the most stressful jobs show up on the best jobs list.At the top is software engineer and at the bottom is the lumberjack. Felling trees failed to skate above the bottom 10 percent in all ranking categories, excluding income. ”Unemployment for lumberjacks is very high, and the demand for their services is expected to continue to fall through 2016. And while working outside all day may seem like a great job perk, being a lumberjack not only is considered the worst job, but also one of the worlds most dangerous,” according to C.And, for that most dangerous job, expect to earn a little more than $32,000 a year. Thats about $56,000 less than the cushy job of a software engineer, which has the average salary at $88,000 a year, according to Careercast.Heres a complete look at the best and worst jobs. And, take a look at the most stressful jobs. You may be surprised.Best JobsSoftware EngineerActuaryHuman Resources ManagerDental HygienistFinancial PlannerAudiologistOccupational TherapistOnline Advertising ManagerComputer Systems AnalystMathematicianWorst JobsLumberjackDairy FarmerEnlisted Military SoldierOil Rig WorkerReporter (Newspaper)Waiter/WaitressMeter ReaderDishwasherButcherBroadcasterMost Stressful JobsEnlisted SoldierFirefighterAirline PilotMilitary GeneralPolice OfficerEvent CoordinatorPublic Relations ExecutiveCorporate Executive (Senior)PhotojournalistTaxi Driver日前,美國招聘網(wǎng)站C公布全美最佳和最差工作排行榜。這份榜單對媒體從業(yè)者來說真是個壞消息,但對IT工程師來說前景一片大好。這家招聘網(wǎng)站綜合衡量了體力消耗、工作環(huán)境、收入水平、工作壓力、雇傭前景等因素,評出了最佳200項工作排行榜。該網(wǎng)站還評出了壓力最大工作排行榜。意料之中的是,壓力最大工作排行榜中所列出的工作無一出現(xiàn)在最佳工作榜單上。軟件工程師在最佳工作排行榜中居首,而伐木工人則墊底。除收入外,伐木工在所有評選項目中都排在倒數(shù)10%。根據(jù)C網(wǎng)站介紹,“伐木工的失業(yè)率非常高,據(jù)稱2016年之前對這一工種的需求量也將繼續(xù)下降。雖然整日在戶外工作似乎能得到不少津貼,但伐木工人不僅被認為屬于最差工作,而且是全球最危險的工作之一?!痹摼W(wǎng)站介紹稱,伐木工人的年薪據(jù)稱稍高于3.2萬美元,但比軟件工程師這種輕松而又容易賺錢的工作要少掙大約5.6萬美元。軟件工程師的年薪平均為8.8萬美元。以下是最佳工作和最差工作排行榜的完整榜單,另外,大家也可以看看壓力最大的工作榜單,你也許會大吃一驚。8月29日晚,南航一名空姐稱,在合肥飛往廣州的南航CZ3874航班遭到廣州市越秀區(qū)委常委方大國毆打和辱罵。有消息稱,方大國已于9月2日被停職檢查,接受組織進一步處理。請看相關(guān)報道:A senior district official in Chinas southern metropolis of Guangzhou has been suspended from his post for allegedly beating an air attendant, sources said Monday.本周一,有消息稱,廣州市一位區(qū)級干部因涉嫌毆打空姐一事已被停職。這位官員為屢被提及的職務(wù)分別為越秀區(qū)委常委以及political commissar of the Yuexiu Armed Forces Department(越秀區(qū)武裝部政委),被毆打的“空姐”可以用air attendant、air hostess以及stewardess來表示。飛機上的“空乘人員”多用flight attendants或cabin crew表示。雙方因為方大國carry-on luggage(隨身行李)的放置而產(chǎn)生矛盾,進而方大國一方have a brawl with the air attendant(與空姐發(fā)生了肢體沖突)。To suspend someone fro

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論