已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
語篇是由完整的話語(即文本)組成的,從一個鼓勵的感嘆詞到一首詩、一篇散文、一段對話、一篇演講或一本書都可以組成語篇。語篇的來源可以是單一的,如一首抒情詩的作者;或者是多重的,如在對話中不斷轉(zhuǎn)換的角色,或一篇文章或一本書的合著者。實際上,出版者規(guī)定的編輯程序可能十分縝密周詳,自然就說明了著作的多重來源。語篇可以是口頭的,也可以是書面的,但書面的語篇在區(qū)別性音位特征的數(shù)量和種類上總是有大量的刪減。大部分語調(diào)特征只是粗略地標(biāo)出,標(biāo)點符號也很少能夠把所有重要的音位和語義上的短促停頓表示出來。而且,為了符合正字法的規(guī)范要求,一些有重要意義的猶豫、重復(fù)和詞不達(dá)意的話頭就被省略釣了,但這些副語言特征對領(lǐng)會口頭交際中的“弦外之音”是極為有用的。因此,為了補(bǔ)償副詞語言提示的確實,經(jīng)常需要說明某些話語應(yīng)怎樣去理解,增加諸如in irony(嘲諷地),sarcastically(挖苦地)和with a smug smile(自鳴得意地微笑著)之類的詞語。如上所述,語篇不是語法的延伸或命題邏輯的說明,而是由有條例的結(jié)構(gòu)組成的。語篇的結(jié)構(gòu)相當(dāng)復(fù)雜周密,他們通常反映了和諧統(tǒng)一、平衡對稱和節(jié)奏韻律等美學(xué)特征。語篇的類型千差萬別,不勝枚舉,如記敘文、書信、戲劇、歷史、詩歌(史詩、抒情詩和教誨詩)、模仿詩文、家譜、謎語、諺語、道德寓言、諷喻寓言、法規(guī)、對話、謾罵、清單、啟示錄、警句、墓志銘、笑話、講座演說、布道、宣言和規(guī)章。有人曾試圖對所有的這些語篇進(jìn)行分類,但沒有一種分類系統(tǒng)是無懈可擊的,因為在不同的文體中,語篇類型混合交錯,特征和特征組合迥然不同。因此,與其在各種類型語篇的分類上做文章,倒不如研究語篇的基本特征以及組織原則更為有益。這樣不僅能夠進(jìn)一步鑒別形式成分和語義成分,而且也能夠進(jìn)一步理解這些成分在構(gòu)成所指意義和聯(lián)想意義的某些特征方面的較為起初的方式。語篇是它的三個不同組成部分(語音、詞位和句子)按照一定模式的排列組合。語音的重要特征主要有:(1)重復(fù),如頭韻和尾韻;(2)雙關(guān)語,即使用發(fā)音相同或相近但意義不同的詞;(3)語音象征,即使用發(fā)音能強(qiáng)化吃會意義的詞,如snip-snap, zig-zag, jim-jams; flare, flash, fly, futter, flitter, flicker中的fl音;或使用s音來暗示蛇的活動,如hissing, slithering, slippery 和 sneaking。從語篇的角度來看,選擇詞匯特征的目的有二:即所指意義和聯(lián)想意義,主要著眼于使有效語篇的所指意義和聯(lián)想意義有互補(bǔ)性。就素質(zhì)意義來說,懸著明確的詞義或含混的詞義、懸著恰當(dāng)?shù)脑~義或不恰當(dāng)?shù)脑~義,其目的是一目了然的。就聯(lián)想意義來說詞位的選擇涉及如下對比特征:如現(xiàn)代詞義或古代詞義、方言詞義或外來詞義、通稱詞義或具體詞義以及普通詞義或深奧詞義。對于提供預(yù)判的語義背景來說,這些特征也同樣是總要的。句子的類型,如簡單的句子或復(fù)雜的句子、開門見山的句子或繞來繞去的句子、短句子或長句子,也可以為不同的文體類型提供重要線索,從而表明問題是樸實無華的、莊重有力還是華而不實,并產(chǎn)生與之相對飲的交際效果:坦率誠摯、令人信服、催人奮進(jìn)以及誆騙欺詐。盡管區(qū)別性聯(lián)想特著在任何有效語篇中常常起到至關(guān)重要的作用,然而遺憾的是,對句法的研究卻長期停留在句法表達(dá)“真理假說”的作用上,即討論句法形式特征的命題真實性上。語篇的組織結(jié)構(gòu)語篇的結(jié)構(gòu)常常是按照替換框架、構(gòu)思框架、整體框架以及所謂的種種“宏觀特征”來加以論述的。然而,從更為基本的層面,即從它們的框架組織成分來分析這些語篇結(jié)構(gòu)也許會有所裨益。這些組織成分的特征可分為主要的和次要的兩大類。主要特征(時間、空間以及類別)具有無限擴(kuò)展的可能性,而次要特征(等級、推論以及對話順序)則是主要特征的派生特征,或者在數(shù)量上很有限。時間是所有涉及時間順序語篇的必不可少的特征,如長篇小說、短篇小說、個人記述、史詩、操作手冊和歷史,師智家譜也包括在內(nèi)??臻g是對實體(如人、建筑物、風(fēng)景)甚至是對語篇所做的大部分描述的根本特征。在某些社會總,它也是神話的重要特征。在各種并列關(guān)系中,類別是明顯的根本特征,她包括添加關(guān)系(and)、交替關(guān)系(or)和排除關(guān)系(but, except)。從本質(zhì)上講,等級是類別特征的更為精細(xì)的分類,而且也是大家十分熟悉的許多語篇順序關(guān)系中的一個重要因素。語篇順序包括從不太重要到較為重要的順序,從通稱到具體的順序,從支配從屬的順序,從較大到較小的順序等等。但是,因果關(guān)系是一個比較狹義的特征,盡管它基本上指的是原因和效應(yīng),如條件、讓步、目的、結(jié)果、背景假設(shè)(如since George was in New York, he must have gone to the Metropolitan Art Gallery)既然喬治當(dāng)時在紐約,他一定去過“大都會藝術(shù)畫廊”。當(dāng)然,因果特征所設(shè)計的不僅僅是單個句子,還可能是一本書。一本書的前幾章可能提出原因,而到結(jié)尾的幾章才描述結(jié)果。對話順序包括兩個或更多的單位,其中后一個單位在形式或語義上與前一個單位以各種方式相銜接,如肯定和否定,問題和回答,相似陳述和相異陳述,舊信息,內(nèi)在呼應(yīng)(如模仿詩文、典故、引文)和意識流。意識流的對話可能最令人感到困惑,因為在許多情況下,它所表示的關(guān)系幾乎很少能讓人理解。要解開這些糾結(jié)的關(guān)系,恐怕還要花錢請精神科的醫(yī)生。幾乎沒有一種語篇是由單一類型的特征夠成的,雖然食品雜貨店的貨單可能是完全按類別開列的清單。但是許多家庭主婦讓人利用超市的空間關(guān)系按所需購買物品來開列自己的購物單。甚至家譜在結(jié)構(gòu)上頗為復(fù)雜,因為家譜也涉及按時間順序和等級提示來排列許多還活著的人。抒情詩常常是通過一個或多個時間(時間單位)來對個人感情進(jìn)行抒發(fā),這些事件與作者或作者所刻畫的人物的感情狀態(tài)如出一轍,惟妙惟肖。和大多數(shù)其他的語篇相比,對長篇小說和短篇小說結(jié)構(gòu)的研究要充分得多,其原因是他們的主要特征通常是較為明顯的。小說的典型順序是有平穩(wěn)狀態(tài)開始,到產(chǎn)生糾葛,高潮迭起,采取關(guān)鍵決定或行到那個,化解沖突以及進(jìn)入尾聲。但是,這類敘述經(jīng)常暴苦熬所有主要的和次要的組織結(jié)構(gòu):時間結(jié)構(gòu)(時間順序,盡管經(jīng)常插入倒敘或超前敘述),空間結(jié)構(gòu)(背景描述),類別結(jié)構(gòu)(形形色色的人物以及他們扮演的角色),等級結(jié)構(gòu)(一系列跌宕起伏的高潮與尾聲),因果結(jié)構(gòu)(特別是因與效應(yīng)以及原因與結(jié)果)和對話對子(這是大部分推理和對話的精華,即內(nèi)在交際和外在交際)。修辭特征和修辭手法為了增強(qiáng)語篇的效果和感染力,寫文章的人或講話的人可以使用許多形式上和語義上的修辭特征或修辭手法。主要的形式特征涉及排序、重復(fù)、韻律(如詩行)、嵌入、省略或壓縮、過渡、參照和非規(guī)范語法手段。主要的語義特征涉及形象化語言、對句或倒裝、文字游戲、歧義或含糊、極化對比(悖論、反語)、夸張或掩飾、委婉、語法功能轉(zhuǎn)換、迂回、具體詞語代替通稱詞語和義素配列變異。語篇單位的排序是表示重要程度以及指明相似之處和相異之處的重要手段。一般來說,句子、段落和章節(jié)的開頭最為重要,而結(jié)尾則是次重要的。同慣用的情況相比,任何語序的調(diào)整,都要產(chǎn)生某種正面的或副面的意義。序列的排序也可以表示等級,如從最大到最小的,或從最小的到最大的,為了強(qiáng)調(diào)各實體的無等級性質(zhì),也可以有意識地隨意排列。重復(fù),無論是語音重復(fù),如報紙標(biāo)題Paris Presents Postponed Picassos(巴黎推出推遲了的畢加索畫展)中的四個p音,還是詞位、語法結(jié)構(gòu)的重復(fù)或主重復(fù),使用都極為廣泛,而且常常被用來強(qiáng)調(diào)所討論成分的重要性。相鄰重復(fù)一般比不相鄰重復(fù)更有效;完全重復(fù)的感染力也要比部分重復(fù)強(qiáng)烈。同非洲歌謠額印度尼西亞語詩歌一樣,大多數(shù)西歐語言中的禮拜儀式用語對重復(fù)推崇備至,但在某些文化中,語義平行的句子被認(rèn)為是多余的,甚至是對讀者或聽眾的羞辱。就音步、短語或詩行而言,語篇單位的節(jié)奏是遠(yuǎn)比大多數(shù)的人所能儀式的一個更為重要的成分,因為人們幾乎是完全根據(jù)詩歌中的音步的中期來判斷韻律單位的,而音步周期又是以重音、音長、突出元音和突出音節(jié)為基礎(chǔ)的,在古漢語中甚至還包括音調(diào)群的順序。于是重復(fù)這些韻律單位就構(gòu)成了節(jié)奏的基礎(chǔ),它肅然常常十分微妙,但確實散文和詩歌的重要特征。重讀詞語和非重讀詞語(有重音詞位和無重音詞位)的節(jié)奏交替是構(gòu)成優(yōu)美散文的關(guān)鍵,在理解文本是有難度的高峰和低估之間相似的節(jié)奏變換也同樣重要的。這就是說,好的散文和好的詩歌都應(yīng)該有音位的和語義上的高峰和低谷,從而使讀者閱讀時在節(jié)奏感上做到有張有弛。嵌入有切入型和闡釋型兩大類。插入句子往往都是切入型,但吧他們看作闡釋型也是有益的。在某些情況下,一本書的整整一章可能完全是闡釋型的,如新約全書中的某些道德寓言和陀思妥耶夫斯基的長篇小說卡拉馬佐夫兄弟中有關(guān)宗教法庭庭長這一章。刪減或壓縮是省略的主要特點,然而它也可以擴(kuò)展到某種形式的“電報文體”。這種問題不僅僅死asyndeton(典型連接詞的省略)。海明威的某些短篇小說幾乎就達(dá)到了這種簡約的程度。同樣,一句話壓縮到只剩下筋骨的時候,尤其是具有平行結(jié)構(gòu)或?qū)Ρ冉Y(jié)構(gòu)的特征是,是非常有力的,傳統(tǒng)的格言就是這樣說,如 first come, first served; better late than never; put up or shut up, take it or leave it. 新出現(xiàn)的壓縮詞語也同樣很有意義,例如:new protectionism(新保護(hù)主義),old sophistry(舊辯術(shù))和slave and save or stuff and starve(要么當(dāng)牛做馬拼命賺錢,要么大吃大喝最后挨餓)。某些壓縮形式不是刪節(jié)或省略的結(jié)果,而是在句子中包容最大信息量而不去明確涉及大部分實體的結(jié)果,象在第五章結(jié)尾分析的那個高度概括的句子便是一例。過渡是語篇連接中的一個重要成分。這 方賣弄的連貫駐澳是靠并列連詞和從屬連詞來實現(xiàn)的,它表明從句和主句之間的關(guān)系。然而,轉(zhuǎn)折短語也很重要,如as a result, with this in mind, in view of all that。還有一種更為有效地技巧,就是用上一段最后一個句子來總結(jié)和交代下一段的內(nèi)容,或者是通過簡略概括敘述下文的內(nèi)容來事先交代下下面極端的內(nèi)容。這一部分的行文便是一例。參照也是增加文本連貫性的重要手段之一。它主要是通過使用代詞代替名詞、代詞代替動詞、使用指示詞位(如this, that, here, there, near, far)、使用術(shù)語同一語義范疇的不同詞匯指代同一指代對象(例如:the boss, he head of the film, te chief executive officer, the owner of he business)。非規(guī)范語法手段,在使注意力集中于文章的某些特殊方賣弄可起到重要的作用,在句法自由的詩篇中尤其如此。EE 卡明斯在句法方面,奧格登納什在奇特的構(gòu)詞方面,都有效地使用了合乎語法的表達(dá)方式,指示大家都十分熟悉的。句法結(jié)構(gòu)打破常規(guī)的突變常常叫做anacolutha(錯格法),也是在形式上增強(qiáng)效果和感染力的重要技巧。以上是對形式修辭手段的描述,叢中可以明顯地看出,他們的功能就在于造成行文上的突變。這些不符合規(guī)范的例外,由于違背了信息論的“轉(zhuǎn)換幾率”,因為二產(chǎn)生了修辭效應(yīng)。自然,他們的意義主要是聯(lián)想意義,而不是所指意義。最常用和最有效的語義修辭是形象化語言:暗喻、轉(zhuǎn)喻、和明喻。暗喻以相似特征為基礎(chǔ);轉(zhuǎn)喻以某種聯(lián)想為基礎(chǔ),如以部分比喻整體,而明喻就是用like, as through, similar, resembling等這些詞語來標(biāo)示比喻。冠以的形象化語言在道德寓言和諷喻寓言中普遍使用?,F(xiàn)在有一種傾向,認(rèn)為它主要用咋詩歌中,科技文章中則幾乎不用。然而,實際情況卻并非如此,請仔細(xì)閱讀讀一讀劉易斯.托馬斯寫的細(xì)胞的生命這本書中的一段話:“ We live in a dancing matrix of viruses; they dart, rather like bees, from organism to organism, from plant to insect to mammal me and back again, and into the sea, tugging along pieces of this genome, strings of games from that, transplanting grafts of DNA, passing around heredity as though at a party.”(我們生活的世界是病毒狂舞的樂園:病毒拖著一塊塊染色體組和一串串基因,在有機(jī)體之間一窩蜂似地急速亂竄,從職務(wù)轉(zhuǎn)移到昆蟲,再轉(zhuǎn)移到哺乳動物,最后轉(zhuǎn)移到我身上,往復(fù)竄動,直到海里。在這個過程中,病毒移植著DNA,傳播著自身的后代,象人們在舞會上一樣穿梭往來)。形式并列和語義并列結(jié)合使用能產(chǎn)生強(qiáng)烈的效果,如purgatory of passion or torment of tears(忍受激情的煎熬還是痛哭一場),idols of wood or idols of words(供奉木頭菩薩還是推崇個人迷信)。有時哪怕是部分成分的語序倒裝也可以強(qiáng)調(diào)意義,如 Dont give dogs what is holy or cast your pearls before swine(不要明珠暗投)。正反對照也能夠成并列結(jié)構(gòu),如 One man pretends to be rich, yet has nothing, while another pretends to be poor, yet has great wealth(裝作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。) (箴言第十三章第七節(jié))。在語言相似或形態(tài)相似的詞語(雙關(guān)語)上作文章是一種普遍現(xiàn)象。在某些語言里,這種修辭手段備受推崇,廣為應(yīng)用。希伯來語的圣經(jīng)中有大量的雙關(guān)語,特別是和轉(zhuǎn)悠名詞意義有關(guān)聯(lián)的雙關(guān)語。Jacob(雅各)這個名字,民間通常認(rèn)為是有兩個詞源:“to seize by the heel”(抓住腳后跟)和“to supplant”(取代)。在阿摩司書中的第五章第五節(jié)中,Gilgal (紀(jì)甲)被解釋為“go into exile”(放逐), Bethel(伯特利)的本義是“house of God”(神殿),重新解釋為Bethaven,本義是“house of evil”(魔窟)。故意模棱兩可和含混不清的手法實際上用得相當(dāng)普遍。在許多情況下,關(guān)于政府政策的演說額聲明都寫成可以從兩個截然不同的角度來理解和辯護(hù)。啟示錄式的文字是相當(dāng)?shù)暮斓模梢杂懈鞣N不同的解釋;某些詩人以涂抹別人看不懂的東西而自鳴得意如:Nugatory purgatoryDramaturgy right of clergyKerosene magazineThuribles in the clerestory這四句詩是菲利普惠仁寫的,題目叫做Technicalities of Jack Spicer。如果想保留原詩的某些節(jié)奏模式和音韻的重復(fù),這種類型的文字是極難翻譯的。實際上最好不要去翻譯它,特別是因為這首詩本身在主題上就貧乏。悖論和反語的極化對比常常也是極難翻譯的,因為悖論中的許多道理。雖然從字面上看是謬誤的,但杭暢通過一兩個詞語上的細(xì)微差別就能體現(xiàn)出來。在反語中,則很難從正字法上來體現(xiàn)輔助語言特征,而這些特征在辨別一句話的嘲諷口吻時確實必不可少的。在委婉語中,表面上說的是一回事,而所指的確實另一回事,如果實話實說,反而會顯得粗野和不得體。這樣,mass murders(大屠殺)就被說成是liquidation of the opposition(整肅反對派),organized terrorism(有組織的恐怖活動)被叫做territorial pacification(地區(qū)性綏靖)??鋸埛ê头磾⒎ㄋ坪跏瞧毡槭褂玫膹?qiáng)調(diào)手段,而前者比后者使用的更為管飯。圣經(jīng)用語“straining out gnats and swallowing camels”(明察秋毫而不見輿薪)在邏輯上是荒謬悖理的,但在交際中卻非常有效。許多形象化表達(dá)方式也含有夸張的意義,如he climbed the wall(他氣急敗壞),he hit the ceiling(他暴跳如雷),he had to look up to see bottom(他得抬起頭來看底部)。反敘的手法常常包含否定,例如,not bad的意思是“quite good”,而且總是要靠上下文來體現(xiàn)其意義,例如with thirty million in the bank,life can be bearable(三千萬存在銀行里,日子還湊合過得去)。語法功能的轉(zhuǎn)換,可以作為強(qiáng)調(diào)意義的最為有效的方法,例如,修辭性疑問句不要求回答詢問的信息,而只是進(jìn)行強(qiáng)調(diào)陳述,約伯紀(jì)第三十八章第四節(jié)上帝對約伯的設(shè)問Where were you when I laid the foundation of the earth?(我立大地根基的時候,你在哪里呢?)既是一例;聲明性的陳述句實際上是命令句,如Ill see you at 10:15 tomorrow at the judges office(明天十點一刻我在法院等你);條件句實際上也是命令句,如Do that and Ill fire you(你再那么干!我抄你魷魚)。迂回法是指說某事的同時表達(dá)了另一種與結(jié)果相關(guān)的意義。如果問及某位紐約人的財政狀況時,有人回答說:“他在61街附近的帕克大道有一處頂樓豪華公寓”,詢問者心中就又?jǐn)?shù)了。要是問及某一對夫婦的家庭糾葛時,有人回答說:“嗨,他們已經(jīng)開始分開度假了”,這樣表達(dá)的實際意義要比說出來的多得多。使用明確具體的詞匯,避免泛泛的通稱詞匯和在文字上故弄玄虛,對于產(chǎn)生修辭效應(yīng)從而引起讀者的注意是非常重要的。例如,在1990年7月18日的華爾街時報上,有一篇關(guān)于日本經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的文章,開篇的第一段,用詞十分明確具體:Seiich Sudas business is booming. The electronics factories the entrepreneur owns are operating flat out, and Mr. Suda is feeling prosperous enough that he just bought a slick $60,000 Nissan Infiniti, with ash-gray leather seats and a telephone.(野田精一的事業(yè)蒸蒸日上,這位企業(yè)家擁有的電子工廠正在全速運(yùn)作。野田先生本人覺得自己已經(jīng)發(fā)了,剛話六萬美元買了一輛尼桑-英菲尼迪高級轎車,車?yán)镉袩熁疑钠ぷ鸵徊侩娫挕?文章寫的愈是繪聲繪色,它的影響力常常也就越大。實際上,細(xì)膩的特征描述幾乎就如同一幅圖畫,這一栩栩如生的品味正式抒情詩和許多散文令人難忘的主要特征。使用語義反常的詞組,也是突出所要表達(dá)意義的重要性的一種手段,諸如beautifully hideous(美的出奇的丑),generous miser(慷慨的吝嗇鬼),juicy wind(濕漉漉的風(fēng)),和suicide blond(頭發(fā)黃得像吊死鬼的金發(fā)男子)這樣的短語都會引起讀者的高度注意。但是很明顯的,這類短語用得過多就會造成眼中那個的概念含混,就像格雷戈里科索的詩Spontaneous Requiem for the American Indian 美洲印第安人的即席安魂曲一樣。這首詩講述了heraldic henequen tubas whittled in coyote tune(報信的木號像狼嚎一般發(fā)出凄切的聲音)。擬人法和擬物法在所有語言-文化中似乎都存在,但使用范圍卻大為不同。在許多語言中,動物擬人化使用得十分廣泛,甚至成為主要的文學(xué)體裁之一,但抽象概念(如智慧、美麗、優(yōu)雅)的擬人化卻用的很少。在學(xué)術(shù)著作中,現(xiàn)在有一種明顯的物化人的趨勢,即把人單座最好是用統(tǒng)計數(shù)字和圖標(biāo)來描述的非人物體,這恰恰是小說和社會學(xué)著作在研究人類行為時的不同之處。在這方面小說通常具有更為深刻的洞察力。形式修辭手法和語義修辭手法在功能上的區(qū)別盡管以上討論的各種修辭手法似乎費倉普遍,但它們的功能在各種語言文化中卻不盡相同。在某些文化中,語義平行是要受到指責(zé)的,因為這樣做被認(rèn)為是對讀者或聽眾智力的羞辱。如果已經(jīng)講了一遍,為什么非要他們接受你的重復(fù)呢?在許多文化中,修辭性疑問句作為陳述句、命令句作為條件句這種語法功能轉(zhuǎn)換也是大有問題的。如果使用了修辭性疑問句,講話的人或作者就必須馬上回答,否則就會被認(rèn)為是對聽眾或讀者的羞辱,因為答案要么是明擺著的;要么就暴露出講話的人或作者的無知,因為答案屬于應(yīng)該知道的常識范圍。在許多語言智能光,詩歌備受推崇,因為它能增強(qiáng)主題的真實性和重要性,但在某些語言文化總,詩歌的形式總是和內(nèi)容的虛幻和淺薄聯(lián)系在一起。事實上,在用通俗英語翻譯圣經(jīng)時,盡管一些篇章的譯文是喲韻律的,但是一位譯者仍拒絕使用詩歌的形式,他的理由是不想讓人覺得這些篇章是不重要的或純粹處于虛構(gòu)。誠然,特定的修辭方法在不同的語言中常常具有截然不同的功能,但不同語言文化中語篇之間的區(qū)別在于不同語篇中所使用的修辭方法的數(shù)量和種類。例如在古希臘語的散文中,幾乎每一個句子都是同一個起首聯(lián)詞或后置連詞開頭。事實上,伊索克拉底有一本書就是以這種小詞開頭的。使用這類連詞可能有兩個目的:一是吧句子連在一起,二是標(biāo)示一個新句子的開始。連詞的這種功能在正字法上很有用的,因為在原稿中詞與詞之間沒有間隔,也不使用標(biāo)點符號。為了有效地使用各種修辭手法,就必須特別注意在不同語境中決定這些手法使用時的數(shù)量、種類、頻率以及分布的原因。嚴(yán)格來說,缺乏這些特征會給人一種單調(diào)乏味的感覺,但用得過多也會使人覺得華而不實。最大限度的教過取決于正確的平衡,而使用特征的數(shù)量和種類則明顯取決于語篇的類型。錯格句常常用于現(xiàn)代詩歌中,但在論說文中去不使用,形象化語言是詩歌中不可缺少的,但在商務(wù)合同中卻毫無用武之處。支配語篇組織及修辭手法運(yùn)用的原則為了最大限度地發(fā)揮文本的影響力和感染力,就必須牢記某些支配語篇組織結(jié)構(gòu)以及修辭手法運(yùn)用的基本原則。影響力要通過切題的內(nèi)容和新穎的形式來實現(xiàn),而感染力則涉及到構(gòu)思、行文、連貫、和諧。切題的原則關(guān)系到內(nèi)容對于信息接受者的重要性或價值,主要是:(1)讀者與內(nèi)容在生理感受上或心里上的接受程度;(2)此種信息對人類最基本的沖動和欲望所能滿足的程度。新穎原則是以信息論為基礎(chǔ)的,并且是信息內(nèi)容或信息形式的“不可預(yù)見性”成正比。信息越是可以預(yù)見,信息的組織方式越是典型,它的影響力也就越小。1990年美國學(xué)者夏季號桑有一篇文章,講得就是人們對金錢的奇特反應(yīng)和金錢的用場,本來可以直截了當(dāng)?shù)毓谝浴癙eoples Varied Attitudes about Money?!保ㄈ藗儗疱X的不同態(tài)度)這樣一個標(biāo)題,可是誰會去讀它呢?但是加上“Money is Funny”(金錢真滑稽)這個標(biāo)題后,有誰回不去瀏覽幾段呢?感染力與影響力同樣重要,因為讀者不只是被文本的重要性所打動,他們還必須從中找到某些對他們具有吸引力的東西。語篇的設(shè)計主要包括兩個基本特點:整體性和各部分之間的關(guān)聯(lián)性。整體性包括完整性和統(tǒng)一性。主題需要進(jìn)行充分的闡述,同時結(jié)尾也要以某種方式與開篇相呼應(yīng)。各部分間的關(guān)系則既要成比例(如平衡),又要對稱。行文的連續(xù)性基本上是指:(1)速度:對文本內(nèi)容進(jìn)行編碼和解碼時給人造成的快捷感覺,以期達(dá)到所追求的緊迫效果或事件更替的快捷感;(2)節(jié)奏:交替出現(xiàn)的音量高峰和低估、內(nèi)容對應(yīng)功能的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024-2025學(xué)年天津市紅橋區(qū)高一上學(xué)期期中考試歷史試卷(解析版)
- 單位管理制度分享匯編人事管理
- 單位管理制度分享大全人力資源管理十篇
- 《磺達(dá)肝癸鈉》課件
- 單位管理制度呈現(xiàn)大合集人力資源管理十篇
- 《市場營銷學(xué)案例分》課件
- 《投資經(jīng)濟(jì)學(xué)》教學(xué)大綱
- 《神經(jīng)系總論》課件
- 貴州某電廠2X60千瓦機(jī)組五通一平工程大型土石方施工組織設(shè)計
- 畢業(yè)生實習(xí)自我鑒定范文合集15篇
- 2021年新疆烏魯木齊市中考化學(xué)一模試卷(附答案詳解)
- 張家爺爺?shù)男』ü?
- 高中思想政治-高三一輪復(fù)習(xí)講評課教學(xué)課件設(shè)計
- 自動噴水滅火系統(tǒng)的設(shè)計計算
- 教師評職稱個人綜述
- LSI-陣列卡操作手冊
- 漢字文化解密(華中師范大學(xué))超星爾雅學(xué)習(xí)通網(wǎng)課章節(jié)測試答案
- 黑龍江省哈爾濱市八年級上學(xué)期物理期末考試試卷及答案
- 商業(yè)綜合體設(shè)計說明書
- GB/T 19587-2017氣體吸附BET法測定固態(tài)物質(zhì)比表面積
- 比賽車門凹陷修復(fù)
評論
0/150
提交評論