下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、2021考研英語 翻譯做題集錦 考研英語有效的翻譯技巧是什么呢?還不知道的考生看過來,下面由為你精心準備了“2021考研英語:翻譯做題集錦”,持續(xù)關(guān)注將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊! 由于英語語言具有“形合”的特點,也就是說,英語句子無論多么復(fù)雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來的“像葡萄藤一樣”的結(jié)構(gòu)。如果搞不清楚句子的語法結(jié)構(gòu),考生是很難做出正確的翻譯的。因此在翻譯句子之前,須先通讀全句,一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu),這是正式動筆翻譯之前的一項重要準備工作。但是考英語一的同學(xué)們要注意,英語一翻譯題沒有要通讀全文,一般只讀需要翻譯的句子就可以。 那么怎么拆分呢?具體來講,大家可以尋找下面
2、一些“信號詞”來對英語句子進行拆分,進而更加有效地理解英語原文。 1.基本原則: 把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。 2.連詞: 如and,or,but,yet,for等并列連詞連接著并列句還有連接狀語從句的連接詞,如:when,as,since,until,before,after,where,because,since,thought,although,sothat,.等等,它們是考生要尋找的第一大拆分點。 3.關(guān)系詞: 如連接名詞性從句的who,whom,whose,what,which,whatever,whichever等關(guān)系代詞和when,where,how,wh
3、y等關(guān)系副詞還有連接定語從句的關(guān)系代詞,如who,which,that,whom,whose等等,它們是第二大拆分點。 4.標(biāo)點符號: 標(biāo)點符號常常斷開句子的主干和修飾部分,也是一個明顯的拆分點。 5.除此之外,介詞on,in,with,at,of,to等引導(dǎo)的介詞短語,不定式符號to,分詞結(jié)構(gòu)也可以作為拆分點。 正確理解原文后,接下來就是翻譯。翻譯時,關(guān)鍵是綜合運用各種翻譯方法將英文的原意忠實地表達出來。主要有如下翻譯技巧。 1.詞匯的增減轉(zhuǎn) 由于英漢兩種語言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語時,如果不或增或減一些詞可能無法把英文的原意表達出來,這樣就需要適當(dāng)?shù)剡\用添減詞法。詞本無
4、意,意由境生,翻譯時考生需要注意詞性的轉(zhuǎn)化,經(jīng)常碰到將名詞轉(zhuǎn)化成動詞翻譯,將具體名詞轉(zhuǎn)化成抽象名詞進行翻譯的情況。 2.代詞的譯法 代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。 3.人名地名的譯法 一般來說,地名需要寫出約定俗成的漢語譯名,一些著名人物也按約定俗成的譯名去翻譯(如:Darwin應(yīng)譯為“達爾文”),普通人名可以音譯。 4.定語從句的譯法 第一種譯法,當(dāng)從句結(jié)構(gòu)和意義比較簡單,不會對主句部分造成理解上的困難,此時可以前置法,把它翻譯成“的”的定語詞組,并放在被修飾詞的前面。將英語的復(fù)合句翻譯成漢語的簡單句。第二種譯法,當(dāng)從句結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,意義較為繁瑣,意思表達不清時,選擇用后置法,此時把定語從句單獨翻譯成一個句子,放在原來它所修飾的詞的后面,關(guān)系代詞可以翻譯為先行詞,或者與先行詞相對應(yīng)的代詞。 5.狀語從句的譯法 狀語從句較為簡單,考生需重點關(guān)注引導(dǎo)詞:since,howerve,while,for,as等,根據(jù)具體的句際邏輯關(guān)系來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年固定期限勞動合同參考模板(四篇)
- 2024年小區(qū)車位租賃合同經(jīng)典版(三篇)
- 5.3 設(shè)計印刷委托合同
- 江蘇省泰州市姜堰區(qū)2024-2025學(xué)年七年級上學(xué)期11月期中歷史試題
- 2024年機動車買賣合同模板
- 2024年文化傳媒管理咨詢服務(wù)合同書范本
- 2024年屋面修繕施工合同范本(1790字)
- 2024年配送服務(wù)合同模板
- 2024年施工裝潢合同
- 2024年個人借款給公司的合同
- 高級母嬰護理師測評考試題及答案
- 房建工程竣工資料監(jiān)理審查報告
- 膽囊癌最新課件
- 一年級趣味數(shù)學(xué)小故事
- 《創(chuàng)新方法TRIZ理論入門》課件04因果分析
- 《形式邏輯》
- 塑料袋的警告語(歐洲)
- 建筑施工現(xiàn)場安全警示牌標(biāo)示(標(biāo)志圖片)
- 電加熱器選型計算
- 2016雕塑工程計價定額(共10頁)
- 液壓油缸項目建設(shè)用地申請報告(范文參考)
評論
0/150
提交評論