(參考)商鋪租賃合同范本(中英文)_第1頁
(參考)商鋪租賃合同范本(中英文)_第2頁
(參考)商鋪租賃合同范本(中英文)_第3頁
(參考)商鋪租賃合同范本(中英文)_第4頁
(參考)商鋪租賃合同范本(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、商 鋪 租 賃 合 同THE SHOP RENT CONTRACTBetween _and _出租方 (以下簡稱甲方) :_身份證號:_Owner(Part A):_ID Card NO. _ 承租方 (以下簡稱乙方) :_身份證號: _Renter(Part B):_ID Card NO. _根據(jù)中華人民共和國合同法及有關(guān)規(guī)定,為明確雙方的權(quán)利和義務關(guān)系,甲乙雙方在平等自愿的原則下經(jīng)過充分協(xié)商,訂立本租賃合同。Based on “CONTRACT LAW OF PEOPLES REPUBLIC CHINA”, to clear the rights and obligations of bo

2、th parties, under the principle of equality, voluntariness and been fully negotiated, created the rent contract.第一條 租賃內(nèi)容 1. RENT CONTENT1.1 租賃地址:甲方將其位于_的商鋪租賃給乙方作商業(yè)經(jīng)營用途。甲方對所出租的商鋪具有合法產(chǎn)權(quán)、并出示房產(chǎn)證(或具有出租權(quán)的有效證明)、身份證明等文件;乙方也應提供身份證明文件。雙方可復印對方文件備存。所有復印件僅供本次租賃使用,不得挪作它用。1.1 LOCATION: Part B rent the shop located

3、 on_ from Part A for commercial business purposes. The shop is the legal property owned by Part A, and showed the property ownership certificate (or other certificate can prove the Part A have the rights to rent the shop legally), identifications and other documents which needed for law; Party B sho

4、uld also provide identification. The two parties can copy each other documents for keeping. All copies can use for the rent affairs only, and can not be used for any other purpose.1.2 租賃面積:甲方租賃給乙方的商鋪建筑面積為_平方米,使用面積為_平方米。甲方將該商鋪交付乙方使用時,商鋪結(jié)構(gòu)及配套設施為:簡裝修。承租期內(nèi)乙方在不改變和影響房屋整體結(jié)構(gòu)的前提下,可進行裝修裝飾、對室內(nèi)空間進行重新劃分;若期滿不續(xù)租,其

5、裝修材料由乙方自行處理,若拆除,其費用由乙方自理。1.2 AREA: The area of the shop is _(SQUARE METERS), in this area, _ can be used. When Part A put into serviced the shop to Part B, the shop building structure and the supporting equipments was: SIMPLE DECORATION. During the rent time, Part B have the rights to decorate the s

6、hop and redistrict the space but can not change and influrence the building structure; When the contract be expired and do not renew, Part B have all rights to handle the decorations, if dismantle the decorations, Part B pay all the cost.第二條 租賃期限2. TERM OF CONTRACT2.1 租賃期限:甲乙雙方商定,租賃期限自2013年06月01日00:

7、00起至2018年05月31日24:00止,共60個月。除本協(xié)議約定的合同解除和不可抗力影響導致的合同終止情形外,任何一方不得破壞租賃期限的完整和連續(xù)。2.1 CONTRACT PERIOD: After both parties agreed, the term of contract is: from 00:00 1st June 2013 to 24:00 31th May 2018, totally 60 months. Only the contract terminated and the force majeure due to the influence of the cont

8、ract to be terminated, either parties can not destroy the integrity and continuity of the contract.2.2 裝修免租期:甲方承諾自交付商鋪給乙方的第一個月給乙方做裝修,免其租金。即自2013年06月01日起2013年07月01日止。租金從次月開始收取。2.2 RENTAL-FREE PERIOD: Part A promised to make the first month to be RENTAL-FREE PERIOD after the shop be able to use for Pa

9、rt B. The period be: 1st June 2013 to 1st July 2013. The rental charge start at next month.2.3 續(xù)租:合同期滿后,甲方如繼續(xù)出租該商鋪,則同等條件下,乙方可享有優(yōu)先承租權(quán)。乙方如有意續(xù)租,可于合同期滿前30天向甲方提出,雙方另行協(xié)商,訂立新的租賃合同。2.3 CONTRACT EXTENSION: After the contract be expired, if the shop still be able to be rent, Part B have the priority right to

10、rent. If Part B have the mind to extension the contract, can make demands to Part A 30 days before the contract be expired, after negotiated, create the new rent contract.2.4 合同的中止 2.4 CONTRACT TERNIMATION2.4.1乙方有如下情形之一時,甲方有權(quán)提前中止合同,收回商鋪: a, 乙方利用該商鋪從事非法活動或損害公共利益的;b, 乙方拖欠租金超過60天的。2.4.1 Under the follo

11、w status of Part B, Part A have the rights to terminate the contract, take back the shop:a, Part B use the shop to do the illegal or public-interests damaging activities; b. Part B arrears rental more than 60 days.2.4.2甲方有如下情形之一時,乙方有權(quán)提前中止合同:a,甲方不能提供商鋪或提供商鋪不符合條件,嚴重影響乙方正常使用;b,甲方未盡房屋修繕義務,嚴重影響乙方正常使用的。2.

12、4.2 Under the follow status of Part A, Part B have the rights to terminate the contract:a, Part A can not offer the shop or the shop mismatch conditions, seriously affect the normal using of Part B;b, Part A does not matter the obligations, seriously affect the normal use of Part B.第三條 租金及其支付方式和其它費用

13、3. RENTAL, MODE OF PAYMENT AND OTHER CHARGES3.1 年租金總額:甲乙雙方商定,租賃期內(nèi)該商鋪的年租金為¥_(大寫:人民幣_圓整),合同期限內(nèi)無浮動。3.1 TOTALOF YEAR RENTAL: After both parties negotiated, the year rental is ¥_(_RMB) during the contract period, and no fluctuate.3.2 租金的支付:租金按年計算,按半年收付。乙方在每半年到期后月份的5日前將下半個年度租金以現(xiàn)金或轉(zhuǎn)帳方式一次交付到甲方(節(jié)假日可順延)。甲方收款后

14、應提供給乙方有效的收款憑證。3.2 RENTAL PAYMENT: The rental calculation is ANNUAL RENTAL. Part B pay the rental as CASH or BANK TRANSFER to Part A in 5th of the next month after every half year period expired in one time(can postpone in holidays). Part have the obligations to offer the valid voucher to Part B.3.3

15、首期款的支付:訂立本合同后甲方將商鋪交付乙方裝修時,乙方一次向甲方交納相當于租金總額10%(百分之十)共計¥_(大寫:人民幣_圓整);免租期過后,乙方一次性補交租金支付周期內(nèi)的當期房租;3.3 THE MODE OF PAYMENT OF FIRSTINSTALLMENT: When Part A put into service shop to Part B for decorating after this contract be signed, Part B pay 10% of total rental in one time, it is: ¥_ (_RMB); After RENT

16、AL-FREE PERIOD, Part B pay the remainder rental in this RENTAL PERIOD to Part A in one time;3.4 水、電費及其他公用事業(yè)費:合同期內(nèi),政府對租賃物征收的有關(guān)稅、費項,由甲方負責繳交,該商鋪的衛(wèi)生費、電費、水費及經(jīng)營活動產(chǎn)生的一切費用由乙方負責,乙方應如期足額繳交上述應繳費用,如因乙方欠費造成向甲方追繳時,甲方有權(quán)向乙方追繳。3.4 WATER,ELECTRIC AND OTHER PUBLIC UTILITY CHARGES: During contract period, Part A pay al

17、l the tax and charges, etc government revenue from the shop, and Part B pay the clean, electric, water and all the charges because the business, Part B have the obligations to pay the charges enough and on time, if Part A be disgorged from other parties cause Part B arrears, Part A have the rights t

18、o disgorge from Part B.3.5 合同簽訂時水電表使用情況:水表:_噸電表:_度合同簽訂時最近一期水電費繳納憑據(jù)經(jīng)雙方簽字確認后以附件形式加入本合同。3.5 The status of water and electric meters when contract be signed: WATER METER: _ TON(ES)ELECTRIC METER: _KWH(S)The copies of the latest water and electric charged voucher be confirmed and signed by both parties t

19、hen add into the contract as annex.第四條 招牌設置4. SHOP SIGN SETTING甲方同意乙方在符合國家法律、法規(guī)、政府規(guī)章和規(guī)范性文件的前提下,在租賃商鋪的室內(nèi)外安裝設置帶有其公司標志的招牌等廣告裝置(例如帶照明的透明廣告燈箱、立牌和戶外廣告招牌等),并協(xié)助乙方做好跟物業(yè)裝修申請、施工以及廣告設置的交涉工作。Part A agreed Part B set the shop signs and other advertising equipments with company logo(such as: illuminating transpare

20、nt advertising lamp box, erect signs and outside advertising signs, etc.) in outside of the shop comply with the state laws, regulations, government regulations and normative documents, and Part A have the obligations to assist Part B to apply to the property management company, construction and oth

21、er signs setting works needed negotiate with other parties.第五條 雙方的責任和權(quán)利5. OBLIGATIONS AND RIGHTS5.1 甲方的責任和權(quán)利5.1 OBLIGATIONS AND RIGHTS OF PART Aa,甲方應保證所出租的商鋪及配套設施在交付乙方使用時完好并能夠正常使用;a, Part A have the obligation to issue the shop and supporting equipments condition is good and can be use normally;b,按公

22、共契約負責商鋪結(jié)構(gòu)維修和保養(yǎng),凡遇政府部門要求需對商鋪或配套設施進行改造時,相關(guān)費用由甲方負責;b, Part A have the obligation to repair and maintenance the shop structures, in every case of government requests reconstruct shop or supporting equipments, Part A pay all the charges;c,負責協(xié)調(diào)本地區(qū)各有關(guān)部門的關(guān)系,并為乙方辦理營業(yè)執(zhí)照提供有效的房產(chǎn)證明及相關(guān)手續(xù);c, Part A have the obliga

23、tion to coordinate the relationships with all the departments in the shop located district, and offer the valid property ownership certificate and other document be relate to Part B apply the business license;d, 不得以任何理由占用乙方所租門面及其附屬設施,如門面前面的空地等。d, Part A can not occupy the shop and equipments which t

24、he Part B with any reason, such as the empty land outside of the shop.5.2 乙方的責任和權(quán)利a,合同有效期內(nèi),乙方對所租賃的商鋪及配套設施擁有合法使用權(quán);a, Part B have the legal right to use the rented shop and supporting equipments during the rent period;b,乙方應遵守國家法律,法規(guī),依法經(jīng)營;b, Part B have the obligations to do business as the state law,

25、regulations;c,乙方不得在租賃的商鋪內(nèi)貯存危險、違禁物品;c, Part B can not store the dangers, prohibited goods in the shop; d,乙方必須依約繳納租金及其他因經(jīng)營產(chǎn)生的費用,不得無故拖欠; d, Part B have the obligations to pay rental and other charges cause business on time, can not arrears without reason;e,乙方在承租的商鋪內(nèi)需要安裝或者使用超過水、電表容量的任何水電設備,應事前征得甲方同意,并由乙

26、方負責到有關(guān)部門辦理增容手續(xù),費用由乙方負擔; e, Part B have the obligation to get the authorization from Part A when install the equipments value over the limited of the water and electric meters value, Part B also have obligation to make the application to the related department and pay all the charges;e,租賃期滿或者解除合同時,所屬

27、乙方的財物,均由乙方自行處理,甲方不得以任何理由進行任何形式的干涉;e, When the contract be expired or terminated, all the properties owned by Part B, Part B have the rights to handle the properties, Part A can not interfere with any reason in any modality;f,租賃期滿或者解除合同時,由甲乙雙方共同檢查商鋪和配套設施,檢查無異議后,商鋪交還甲方。如發(fā)現(xiàn)有損壞的,則由乙方照價負責賠償。f, When the c

28、ontract be expired or terminated, both parties need check the shop and supporting equipments together, after either parties confirmed, Part A take back the shop. If anything be broken, Part B need pay for as market price.第六條 出租方和承租方的變更6. PARTIES CHANGE6.1 產(chǎn)權(quán)人與承租人:合同期內(nèi),甲方和乙方中任何一方法定代表人(或產(chǎn)權(quán)人)變更、企業(yè)遷址、合并

29、,不影響本合同繼續(xù)履行。變更、合并后的一方即成為本合同當然執(zhí)行人,并承擔本合同的內(nèi)容之權(quán)利和義務;6.1 OWNER AND RENTER: During contract period, either of both parties legal representative(or property owner) be changed, company moved or merged, will not influence the contract continue perform. Anyone fter change, merge be the successor will be the

30、performer, and assume all the rights and obligations in the contract; 6.2 轉(zhuǎn)租:合同期內(nèi),乙方如欲將租賃的商鋪轉(zhuǎn)租給第三方時,必須事先征得甲方同意,并由三方書面確認,取得使用權(quán)的第三方成為本合同的當然乙方,繼續(xù)履行本合同;6.2 SUBLEASE: During contract period, if Part B want sublet the shop to other parties, should consent by Part A and get the written confirm, the party w

31、ho get the using rights, will be the Part B, continue perform this contract; 6.3 甲方欲出售房屋,必須在三個月前書面通知乙方,并且要保證租賃期限的完整。6.3 When the Part A want sell the shop, must written inform Part B at least 3 months before, and must issue the rent period in the contract.第七條 違約及處理7. DEFAULT AND DISPOSE7.1 任何一方未能履行本

32、合同規(guī)定的條款的,均視為違約;7.1 Either parties can not perform the rules and conditions in the contract, all deemed to be default;7.2若乙方違約,甲方有權(quán)提前解除合同,并無需退還已繳納的房屋租金;7.2.If Part B defaulted, Part A have the rights to terminate the contract and do not need pay back the paid rental;7.3若甲方違約,乙方有權(quán)提前解除合同,且甲方必須雙倍退還乙方已繳納

33、但未完成使用期限的全部租金,并賠償乙方裝修費。裝修費賠償標準:若第一年內(nèi)違約,賠償全部裝修款(100%),以實際裝修情況計算;若第二年違約。賠償裝修款的70%,以實際裝修情況計算;若第三年違約,賠償裝修款的50%,以實際裝修情況計算;7.3 If Part A defaulted, Part B have the rights to terminate the contract and Part A must double pay the rental Part B had paid, pay for the decoration cost. The decoration compensati

34、on standard is: 1st year, pay for 100% of the decoration cost, count as the actually payment;2nd year, pay for 70% of the decoration cost, count as the actually paymentt;3rd year, pay for 50% of the decoration cost, count as the actually payment.7.4:違約方逾期向守約方賠付違約金或逾期向守約方賠償經(jīng)濟損失的,每逾期一天,守約方有權(quán)向違約方加收實欠違約

35、金總額1%的滯納金;7.4 The defaulter who arrears, need pay the liquidated damages to opposite party, arrears every 1 day, performer have the rights to charge 1% of the total arrearage;7.5:因不可抗拒的因素引起本合同不能正常履行時,不視為違約,雙方互免承擔違約責任。7.5 The force majeure due to the influence of the contract to be can not continue perform, do not deemed to be default, both parties avoid each others obligations.第八條 合同生效及糾紛處理8.1:本合同自雙方簽字加印手?。ㄓ沂质持福┖蠹瓷?具有法律效力;8.1 After signature and finger printed(right index finger), this contract be go into effect with the force of law;8.2:本合同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論