電子科技英語_第1頁
電子科技英語_第2頁
電子科技英語_第3頁
電子科技英語_第4頁
電子科技英語_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、電子科技英語電子科技英語 LOGO 科技英語概述科技英語概述 Overview of science and technology English 主講人:蒙倩顏主講人:蒙倩顏Company Logo 選用教材:張瑞敏主編的選用教材:張瑞敏主編的通信與電子信息通信與電子信息 科技英語科技英語(修訂版)(北京郵電大學出版(修訂版)(北京郵電大學出版 社)社) 通信與電子信息科技英語通信與電子信息科技英語課程性質與教課程性質與教 學目的是什么?學目的是什么? v課程性質:課程性質: 科技英語是電子類大學生非英語專業(yè)三、四級科技英語是電子類大學生非英語專業(yè)三、四級 開設的一

2、門綜合性的必修課開設的一門綜合性的必修課(專業(yè)基礎課)(專業(yè)基礎課)。 v教學目的:教學目的: 使學生學習本使學生學習本專業(yè)英語詞匯專業(yè)英語詞匯,熟悉相關專業(yè)術,熟悉相關專業(yè)術 語,了解科技文章的英文表達方法,語,了解科技文章的英文表達方法,提高閱讀英提高閱讀英 語科技文獻的能力語科技文獻的能力,掌握,掌握英語翻譯技巧英語翻譯技巧,促進技,促進技 術交流和學術交流以及成果推廣。術交流和學術交流以及成果推廣。 Company Logo 科科 技技 英英 語語 的的 教教 學學 內內 容容 Company Logo v通信與信息處理基礎(通信與信息處理基礎(1-9):): 隨機過程、信道容量、調制

3、、編碼、語音處理、圖像處理隨機過程、信道容量、調制、編碼、語音處理、圖像處理 、MATLAB語言、語言、DSP v通信傳輸(通信傳輸(10-13):):數(shù)據(jù)傳輸、微波通信、光纖通信數(shù)據(jù)傳輸、微波通信、光纖通信 、移動通信、移動通信 v交換(交換(14-15):交換技術、):交換技術、Internet v管理(管理(16-18):通信設備):通信設備 、信息安全、信息安全 科技論文翻譯技巧科技論文翻譯技巧+寫作方法寫作方法 考考 核核 方方 式式 上課出勤率上課出勤率15% + PPT(3-5分鐘演講)分鐘演講)35% + 考試考試50%(2、4、7、8、9) Unit2 信道容量信道容量 Un

4、it4信道編碼信道編碼 Unit7 數(shù)字圖像處理數(shù)字圖像處理 Unit8 MATLAB 語言語言 Unit9 DSP Company Logo v考卷有四類題目:考卷有四類題目: 1、專業(yè)詞組的英譯漢、專業(yè)詞組的英譯漢 2、專業(yè)詞組的漢譯英、專業(yè)詞組的漢譯英 3、課文段落翻譯(英譯漢)、課文段落翻譯(英譯漢) 4、作文、作文 Company Logo 科技英語概述科技英語概述 Company Logo 科技英語詞匯上特點科技英語詞匯上特點 1 科技英語語法上特點科技英語語法上特點 2 vocabulary grammar 一、掌握科技英語在詞匯上的特點一、掌握科技英語在詞匯上的特點 v1、詞義

5、專一、詞義專一 v2、廣泛使用縮寫詞、廣泛使用縮寫詞 v3、前后綴出現(xiàn)頻率高、前后綴出現(xiàn)頻率高 v4、大量使用科技詞語、大量使用科技詞語 Company Logo Company Logo 一、掌握科技英語在詞匯上的特點一、掌握科技英語在詞匯上的特點 1.詞義專一詞義專一 在科技文章中,難以從詞典找到一詞多義或一義在科技文章中,難以從詞典找到一詞多義或一義 多詞的科技詞匯,作者往往表達同一概念或含義時,多詞的科技詞匯,作者往往表達同一概念或含義時, 不約而同擇用同一科技詞匯,如:不約而同擇用同一科技詞匯,如:laserleiz,激光。激光。 Laser是是Light Amplification

6、 Stimulated Emission Radiation (光受激輻射放大光受激輻射放大)的縮寫。描寫的縮寫。描寫laser的文的文 章有很多,但選詞上都用這個或它的縮寫,這一表章有很多,但選詞上都用這個或它的縮寫,這一表 現(xiàn)寫作手法雷同是由于科技英語的詞義專一所致?,F(xiàn)寫作手法雷同是由于科技英語的詞義專一所致。 在科技英語中,常見的一個特點,詞形越長,詞在科技英語中,常見的一個特點,詞形越長,詞 義越專一。如:義越專一。如: Root-mean-square 均方根,均方根值均方根,均方根值 Autocorrelation function 自相關函數(shù)自相關函數(shù) Signal-to-noi

7、se ratio(SNR)信噪比)信噪比 White Gaussian noise 高斯白噪聲高斯白噪聲 像這種長得詞匯,在通信和信息英語中很多,詞像這種長得詞匯,在通信和信息英語中很多,詞 形難看,發(fā)音難念,但詞義專一,表達確切的含形難看,發(fā)音難念,但詞義專一,表達確切的含 義。義。 Company Logo Company Logo 2、廣泛使用縮寫詞、廣泛使用縮寫詞 A.C. alternating current 交流電交流電 D.C. direct current直流電直流電 SNR Signal-to-noise ratio信噪比信噪比 DSP digital signal pro

8、cessor數(shù)字信號處理器數(shù)字信號處理器 FPGA 現(xiàn)場可編程門陣列現(xiàn)場可編程門陣列 FTP File Transfer Protocol文件傳輸協(xié)議文件傳輸協(xié)議 HTTP Hypertext transfer protocol 超文本傳輸協(xié)議超文本傳輸協(xié)議 DNS Domain Name Server 域名服務器域名服務器 Company Logo 3、前后綴出現(xiàn)頻率高、前后綴出現(xiàn)頻率高 英語的構詞法主要有三:英語的構詞法主要有三:合成法合成法、轉化法轉化法和和派派 生法生法,不少科技英語的詞匯產生于派生法。,不少科技英語的詞匯產生于派生法。 semi-前綴前綴: semi- 半,部分,不完

9、全半,部分,不完全 semimetal 半金屬半金屬 semicircle 半圓形半圓形 semiautomatic半自動的半自動的 semiconductor 半導體半導體 semifinal 半決賽半決賽 autocorrelation function自相關函數(shù)自相關函數(shù) Auto-前綴前綴 auto- = self; personally 表自己表自己 automation 自動化自動化,自動化技術自動化技術 autobiography 自傳自傳 autoalarm 自動報警器自動報警器 autocriticism 自我批評自我批評 autorotation 自動旋轉自動旋轉 auto

10、connect自動連接自動連接 automobile 汽車汽車 Company Logo Company Logo “das”只是一個表示詞性只是一個表示詞性 的前綴,沒有實際意思,德的前綴,沒有實際意思,德 語中的名詞都有一個表示詞語中的名詞都有一個表示詞 性的前綴,分別表示陽性、性的前綴,分別表示陽性、 中性和陰性,中性和陰性,“auto”就是就是 德語中汽車的意思。德語中汽車的意思。 das相當與英語中的相當與英語中的the, 是德語中性的冠詞。是德語中性的冠詞。auto 同英語同英語auto,也就是,也就是car的的 意思。意思。 Das Auto 翻譯成英語就是翻譯成英語就是 The

11、 Auto,中文就是,中文就是“這這 就是汽車就是汽車”。 Das Auto Company Logo Micro-前綴:前綴: Micro-微量微量 vMicrosoft微軟微軟 vMicrophone 麥克風麥克風,話筒話筒,傳聲器傳聲器 Microeconomic 微觀經濟的微觀經濟的,個體經濟個體經濟,微觀微觀 經濟學經濟學 vmicrowave 微波微波,微波爐微波爐 Company Logo v-ance, -ity,-ment,-sion,-tion,-ure等后綴構等后綴構 成的詞匯,表示行為、狀態(tài)等抽象概念成的詞匯,表示行為、狀態(tài)等抽象概念 expection期望值,期望值,

12、separation間隔間隔 telemetrytilemitri遙測,遙感勘測遙測,遙感勘測 availability可用性可用性 v-able,-ant,-ent,-al,-ical,-ive等后綴構成的等后綴構成的 詞匯,表示某種性質和特征。詞匯,表示某種性質和特征。 后綴:后綴: Company Logo 4、大量使用科技詞語。、大量使用科技詞語。 科技文獻中除了使用各學科專用的科技詞語外科技文獻中除了使用各學科專用的科技詞語外 ,還廣泛使用各學科通用的,還廣泛使用各學科通用的半科技詞語半科技詞語和和書面的書面的 非科技詞語。非科技詞語。 專用的科技詞語專用的科技詞語僅用于某個學科或專

13、業(yè)的詞匯僅用于某個學科或專業(yè)的詞匯 或術語。或術語。 Single Chip Processor 單片機單片機 半科技詞語半科技詞語指日常用于英語,但又是科技英語指日常用于英語,但又是科技英語 中常用的那些詞匯。例:中常用的那些詞匯。例:reaction 響應響應 Company Logo 書面非科技詞語書面非科技詞語是指多用在科技英語文章中但是指多用在科技英語文章中但 嚴格地不具有非科技性質。嚴格地不具有非科技性質。 例:例: to yield, generation, available, at the rate of 按按的比率,以的比率,以速度速度 in terms of 在在方面,就

14、方面,就來說;關于來說;關于 In general 通常通常 ; 一般來說一般來說 ; 大體上大體上 二、掌握科技英語在語法上的特點二、掌握科技英語在語法上的特點 v1、以客觀陳述為主,較多使用被動句。、以客觀陳述為主,較多使用被動句。 v2、表達方式程式化、表達方式程式化 v3、條件句較多、條件句較多 v4、復雜的長句較多、復雜的長句較多 v5、省略句較多、省略句較多 Company Logo 二、掌握科技英語在語法上的特點二、掌握科技英語在語法上的特點 1、以客觀陳述為主,較多使用被動句。、以客觀陳述為主,較多使用被動句。 科技人員在研究和解決科技問題時重視事物本科技人員在研究和解決科技問

15、題時重視事物本 身的客觀規(guī)律、主觀事實和方法、性能和特征,身的客觀規(guī)律、主觀事實和方法、性能和特征, 在討論科技問題是力求客觀而準確的陳述,因此在討論科技問題是力求客觀而準確的陳述,因此 ,在科技文獻中通常以非人稱的語氣作客觀的敘,在科技文獻中通常以非人稱的語氣作客觀的敘 述,較多使用被動句。述,較多使用被動句。 例如:被動例如:被動 Unit2 P16 Company Logo 2、表達方式程式化、表達方式程式化 文章結構程式化:標題、摘要,正文(引言、文章結構程式化:標題、摘要,正文(引言、 論述、結論)。論述、結論)。 介紹某個過程或功能及達到某種目標時,一般介紹某個過程或功能及達到某種

16、目標時,一般 利用動詞不定式短語構成目的狀語,放在句子的利用動詞不定式短語構成目的狀語,放在句子的 開頭。開頭。 v Unit1 P1、P2 To determine v P17 Unit2 To find 簡述實驗結果時,往往在句首使用引導詞簡述實驗結果時,往往在句首使用引導詞 it 作作 形式主語,構成被動句。形式主語,構成被動句。 v It was found the rate of follow was proved by increasing the pressure. Company Logo 3、條件句較多、條件句較多 科技英語中常須提出假設和推理,因而條件句科技英語中常須提出假

17、設和推理,因而條件句 使用得較多。一般條件句由兩個句子組成:表示使用得較多。一般條件句由兩個句子組成:表示 假設條件的假設條件的“if”從句在前,后面主句說明該條件從句在前,后面主句說明該條件 得到滿足時的推論或后續(xù)步驟。得到滿足時的推論或后續(xù)步驟。 例:例:P14 Unit2 P2 provided that P17 Unit2 P2 If Company Logo 4、復雜的長句較多、復雜的長句較多 v由于科技英語描述的是科學技術或其他的自然現(xiàn)由于科技英語描述的是科學技術或其他的自然現(xiàn) 象,因此,科技作者注重事實和邏輯,給出一些象,因此,科技作者注重事實和邏輯,給出一些 定義、定理、定律的

18、概念,必須嚴謹和精確。所定義、定理、定律的概念,必須嚴謹和精確。所 以,與非科技英語相比,長句使用的比較多以,與非科技英語相比,長句使用的比較多,這些這些 長句常常是一個主句帶若干的從句,從句帶短語長句常常是一個主句帶若干的從句,從句帶短語 ,從句套從句,相互制約,使得句子十分冗長。,從句套從句,相互制約,使得句子十分冗長。 例:例:P14 Unit2 P1最后一句最后一句 Company Logo 5、省略句較多、省略句較多 v(1) 并列復合句中的省略。并列復合句中的省略。 在并列復合句中,各句里的相同成分在并列復合句中,各句里的相同成分主、謂主、謂 、或賓可予以省略。、或賓可予以省略。

19、v例:例:Low ice water has a crystallinity range of 65 percent, and high density polyethylene (has a crystallinity range) of 85 percent. v低冰水的結晶度為百分之低冰水的結晶度為百分之65,高密度聚乙烯為百,高密度聚乙烯為百 分之分之85。 vPolyethylene 英英plieli:n n.聚乙烯聚乙烯; Company Logo 5、省略句較多、省略句較多 v(2) 定語從句中的省略。定語從句中的省略。 由關聯(lián)詞由關聯(lián)詞which 或或that 引出的定語從句,通引出的定語從句,通 ??蓪㈥P聯(lián)詞和從句謂語中的助動詞(當??蓪㈥P聯(lián)詞和從句謂語中的助動詞(當 從句被動語態(tài)時)省略,只留下作定語用從句被動語態(tài)時)省略,只留下作定語用 的分詞短語,如:的分詞短語,如: The information rat

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論