荊軻刺秦王原文重點(diǎn)字詞翻譯_第1頁
荊軻刺秦王原文重點(diǎn)字詞翻譯_第2頁
荊軻刺秦王原文重點(diǎn)字詞翻譯_第3頁
荊軻刺秦王原文重點(diǎn)字詞翻譯_第4頁
荊軻刺秦王原文重點(diǎn)字詞翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、荊軻刺秦王(秦將王翦破趙,虜趙王) 這是公元前228年的事。荊軻刺秦王是在第二年。秦將王翦(ji an)破趙,虜趙王,盡收其地,進(jìn)兵北略地,至燕南界。(破:打?。ㄌ敚悍敚ㄊ眨赫碱I(lǐng))(略:掠奪,奪取。)(北:方位名詞作狀 語,向北)翻譯:秦國(guó)的將軍王翦打敗趙國(guó),俘虜趙王,全部占領(lǐng)了趙國(guó)的國(guó)土,進(jìn)軍 向北侵占土地,至U達(dá)燕國(guó)南部的邊界。太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長(zhǎng)侍足下,豈可得哉”(乃:連詞,于是)(請(qǐng):請(qǐng)求)(荊卿:燕人稱荊軻為荊卿。卿:古代對(duì)人的敬 稱)(旦暮:時(shí)間名詞作狀語,早晚,形容時(shí)間極短)(易水:在現(xiàn)在河北省西部, 發(fā)源于易縣,在定興縣匯入南拒馬河。)(長(zhǎng)侍

2、:長(zhǎng)久侍奉。侍:服侍、侍奉)(足 下:古代下稱上或同輩相稱的敬詞)(豈:用在句中或句首,表示反問?!半y道”“怎么”“哪里”)(得:能夠)(哉:文言語氣助詞。a.表疑問或反詰,相當(dāng)于 “嗎”,“呢”,如“何” “有何難” b.表感嘆,相當(dāng)于“啊”,如“快! ”)翻譯:燕國(guó)的太子丹很害怕,于是(就)請(qǐng)求荊軻說:“秦軍經(jīng)過一個(gè)早晚很快就要渡過易水,那么雖然我想長(zhǎng)久地侍奉您,又怎么能夠呢”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁乏,今行而無信,貝U秦未可親也7(微:表否定假設(shè)的連詞,假如沒有)(愿:希望。得:可以,能夠。)(謁:請(qǐng), 請(qǐng)求)(之:代“刺秦”這件事)(荊軻通過田光結(jié)識(shí)了燕太子丹,荊軻說,秦王已經(jīng)俘虜

3、了韓王,又舉兵南伐楚, 北臨趙。燕國(guó)勢(shì)弱,應(yīng)該生劫秦王,命令他把占領(lǐng)各諸侯的土地返還給諸侯,如這就說明,刺秦這一謀略早已定下了?!俺荚傅弥]之”的“之”就果不行,就采取刺殺手段。荊軻雖有刺秦王的主張,但并未見行動(dòng)。下面才是教 材所選內(nèi)容。是代“刺秦”這件事。“謁之”的“謁”是為動(dòng)用法,譯為:“為這件事請(qǐng)求(行 動(dòng))”)(今:現(xiàn)在)(而:連詞,表轉(zhuǎn)折,卻)(信:信物,憑據(jù))(未可:不可,不可 能,無法)(親:形容詞作動(dòng)詞,親近、接近)翻譯:荊軻說:“即使太子不說,我(也)希望可以請(qǐng)求刺秦?,F(xiàn)在到秦國(guó)去,卻沒有使秦王相信的憑證,那么(我)就無法接近秦王。(那么秦王我就無法接近)(省略介詞“以”。介賓

4、短語作狀語后置)(數(shù)量詞(千斤、萬家)作定語后置:數(shù)量詞做定語多放在中心詞后面。格式: 中心語十?dāng)?shù)量定語) 夫今樊將軍,秦王購(gòu)之(以)金千斤,邑萬家。誠(chéng)能得樊將軍(之,結(jié)構(gòu)助詞,的)首,(夫:句首發(fā)語詞)(樊於(W 0期:秦國(guó)將領(lǐng),因得罪秦王,逃到燕國(guó)。) (購(gòu):重金征求)(之:樊於期的頭顱)(金千斤:一千斤金)(金:古今異義,古代指金屬總稱,用于流通貨幣時(shí),先秦指黃金,后來指銀,文中指銅。今義: 特指黃金。)(邑:圭寸地。邑萬家:一萬戶人家的圭寸地。)(誠(chéng):副詞,果真,如果 確實(shí))翻譯:現(xiàn)在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地作懸賞來購(gòu)取他 的頭顱。果真能夠得到樊將軍的首級(jí),(于:給,

5、省略介詞“于”,省略句)(無以:固定句式,沒有什么可以拿來)與燕督亢之地圖獻(xiàn)(于)秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報(bào)太子。(督亢:現(xiàn)在河北省涿州東南一帶,是燕國(guó)土地肥沃的地方。)(說:同“悅”, 喜歡,高興。)(乃:連詞,就。)(得:能夠)(有以:固定句式“有所以”,意為 有用來的辦法)(報(bào):報(bào)答)翻譯:和燕國(guó)督亢一帶的地圖獻(xiàn)給秦王,秦王一定高興(樂意)召見我,我 就有用來報(bào)答太子的辦法了。 ” 太子曰:“樊將軍以窮困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮 之!”(以:因?yàn)椋ǜF困:古今異義,古義:走投無路,陷入困境;今義:貧窮,生 活貧窮,經(jīng)濟(jì)困難)(歸:歸依,歸附)(以:因?yàn)椋ㄋ?/p>

6、:形容詞作名詞,私事, 私仇)(而:表轉(zhuǎn)折,卻)(長(zhǎng)者:古義:品德高尚之人,此指樊將軍,不能譯為 年長(zhǎng)的人。今義:年長(zhǎng)之人。)(意:心意)(愿:希望)(更:g rng副詞,另, 另外)(慮:考慮)(之:代指刺秦的方法)翻譯:太子說:“樊將軍因?yàn)樽咄稛o路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由于自己個(gè)人的私仇而傷害樊將軍的心意,希望您另外考慮對(duì)策(刺秦的方法)吧!” 荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期,曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。(乃遂:同義復(fù)用,就)(私:副詞,私自)(之:助詞,用于主謂之間,取消句 子的獨(dú)立性。)(遇:古今異義,古義:對(duì)待。今義:遇到,碰以。)(深:古今異義,形容詞,苛刻,刻毒。今義:有

7、深度,與“淺”相對(duì)。)翻譯:荊軻知道太子不忍心,于是私自里會(huì)見樊於期,說:“秦國(guó)對(duì)待將軍, 可以說是刻毒(透頂)了。(“見”表示被動(dòng):因其才知,甚見尊崇。 憑借他的才能和智慧,很被智伯尊敬和寵信) 父母宗族,皆為w e i戮沒(被動(dòng)句)。今聞(秦王)購(gòu)將軍之首,金千斤,邑 萬家,將奈何”(宗族:同祖的人)(為:介詞,被)(戮沒:殺戮和沒收。重要的人被殺,其他 的人沒收入官為奴婢。)(金千斤:一千斤金)(邑:封地。邑萬家:一萬戶人家 的封地。)(省略介詞“以”。介賓短語作狀語后置,數(shù)量詞(千斤、萬家)作 定語后置)(奈何:固定句式,表疑問,怎么。)翻譯:父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴

8、?,F(xiàn)在聽說(秦王) 用一千斤金和一萬戶人口的封地作懸賞來購(gòu)買將軍的首級(jí),您將怎么辦”(介賓短語作狀語后置)樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念(之)|,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳(不知計(jì))倒 裝!”(太息:長(zhǎng)嘆)(涕:古今異義,古義:眼淚;今義:鼻涕。泗:鼻涕。)(念: 考慮,思量)(于:介詞,至U)(顧:副詞,不過,只是,表示輕微的轉(zhuǎn)折)(計(jì):計(jì)謀、計(jì)策)(所出:所+動(dòng)詞,組成名詞性詞組,使動(dòng)詞具有名詞性,“所”代 指出來的地方、方式)(耳:兼詞,相當(dāng)于“而已”,譯作“罷了” 0)翻譯:樊將軍仰天長(zhǎng)嘆,淚流滿面地說:“我每當(dāng)想起這一點(diǎn),常常恨入骨 髓,只是不知道報(bào)仇的計(jì)策該從哪里出罷了! ” 軻曰

9、:“今有一言,可以解燕國(guó)之患,而報(bào)將軍之仇者,何如二(今:現(xiàn)在/假設(shè)連詞,如果)(言:一句話為一言/建議、辦法)(可以:可:可 以;以:介詞,用,為“可以之”的省略,可以它來。今義:表可能、能夠、許 可。)(解:動(dòng)詞,解除,解救)(患:禍患、災(zāi)難)(而:表示并列,并)(者: 句末語氣助)(何如:疑問代詞賓語前置,固定結(jié)構(gòu), 怎么樣,怎么,怎么辦?!叭绾巍薄叭艉巍?“何若”“奈何”)翻譯:荊軻說:“現(xiàn)在有一個(gè)建議,可以用來解除燕國(guó)的憂患,并報(bào)將軍的 深仇大恨,怎么樣”樊於期乃前曰:“為之奈何”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善見 臣。(乃:于是)(前:方位名詞活用為動(dòng)詞,走上前)(為之奈

10、何:之:代“可以解 燕國(guó)之患,而報(bào)將軍之仇”。為:介詞,對(duì)。奈何:怎么辦。(你說)對(duì)這件事該 怎么辦)(愿:希望)(首:頭顱)(以:連詞,表目的,來)(喜:高興)(而: 表示因果關(guān)系,因而。)(善:副詞,好好地)(見:接見)翻譯:樊於期于是走上前問道:“對(duì)這件事該怎么辦”荊軻說:“希望得到樊 將軍的首級(jí)來獻(xiàn)給秦王,秦王一定會(huì)很高興,因而好好地接見我。(的)恥(恥臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見陵之 辱)除矣(了)(被動(dòng)句)。(臣:1、名詞,官吏百姓對(duì)君主的自稱。2、名詞,秦漢以前在人面前表示謙卑 的自稱。)(把:握、抓?。ǘ罕硎境薪?,所有表示承接關(guān)系的都可以翻譯為“然后

11、”)(揕:(zh rn)刺)(然則:連詞,用在句子開頭,表示“這樣,那么”(本 文)“既然這樣,那么”或“(雖然)如此,那么”)(而:表并列,并且)(見: 表被動(dòng),介詞,被)(陵:動(dòng)詞,通“凌”,侵犯、欺侮W U 0動(dòng)詞用作名詞。)(除:動(dòng)詞,清除、去掉)翻譯:我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。這樣,那么將軍 的仇報(bào)了,并且燕國(guó)被欺侮的恥辱(也)除掉了。將軍豈有意乎”樊於期偏袒(t也)扼(e)腕而進(jìn)曰:“此臣日夜切齒拊(f U) 心也(判斷句),乃今得聞教! ”遂自刎。(豈:副詞,表示推測(cè),大概,或許,莫非,是不是,是否)(意:心意)(乎: 句末語氣詞,表疑問。)(豈乎:表揣度,是

12、否呢。)(有意:古義:有心意,此引申為同意、愿意。今義還有“故意”之意)(偏袒:古今異義,古義:袒露一只臂膀 今義:偏護(hù)雙方中的一方 )(扼:用力掐著, 抓住。扼腕:左手握住右腕,是憤恨或激奮的表示。)(而:表順承、承接,然后)時(shí)間名詞“日”“月”“歲”作狀語,(進(jìn):走進(jìn)一步)(日夜:時(shí)間名詞作狀語,日日夜夜:每天每夜。形容延續(xù)的(拊心:撫(f U)胸、拍胸,形容非表示每一,含有“每日、每月、每年”之意) 時(shí)間長(zhǎng)。)(切齒:咬緊牙,表示極端憤怒) 常痛心。)(成語:切齒拊心qi e ch i f u x并列式,咬牙捶胸。極端痛恨的樣子。切齒:牙齒切磨。拊心:捶胸)(擗踴拊心:pi y o ng

13、 f U X擗n以手拍擊胸膛。踴:以足頓地。拊:敲擊。指捶胸頓足,敲擊心口,極盡悲哀。)(乃今:固定結(jié)構(gòu),如今,這才)(得:能夠)(聞:聽到)(教:指教)(遂:于 是,就)翻譯:將軍是否有這個(gè)心意呢”樊於期(脫下一只衣袖)袒露出一只胳膊, 左手握住右腕,走進(jìn)一步說:“這是我日日夜夜咬牙切齒、捶胸痛恨的事,如今(才)能夠聽到您的指教! ”于是自殺。(之:代指樊於期自殺的消息)(馳:駕著馬車)(往:去、到去)太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已,無可奈何,乃遂收盛樊於期之 首,函封(封閉、封合)之(樊於期之首)。(伏:趴)(而:表示承接,然后)(極:非常)(哀:悲傷)(既已:同義復(fù)用,表已然,已經(jīng)

14、這樣了,事已至此。)(無可奈何:奈何:怎么辦。不能夠(知道)怎么辦,指感到?jīng)]有辦法,只有這樣了。 是)(收:收起來)(盛Che ng裝、放)沒有什么辦法)(乃遂:同義復(fù)用,于(函:匣Xi a子,名詞作狀語,用匣子)趕著馬車跑去,趴在樊於期的尸體上大翻譯:太子聽到樊於期自殺的消息,哭,非常悲傷。事已至此/已經(jīng)這樣了,沒有什么辦法了,于是就收拾安放(收起來裝好)樊於期的首級(jí),用匣子封閉好它。于是太子預(yù)(預(yù)先)求天下之(的)利(鋒利)匕首,得(獲得、得到)趙人徐夫人之(的)匕首,取之(以)百金,使 (讓)工(工匠)以(介詞,用)藥淬之。(省略介詞“以”,用?!耙园捉稹笔墙樵~短語作狀語后置,正常語序是

15、“以百金取之”)(于是:介賓短語,在這里、在這時(shí))(求:尋找)(徐夫人:姓徐,名夫人,男子名。)(?。韩@得)(百金:一百斤金,何休注:“百金,猶百萬也,古者以金重一斤,若今萬錢矣?!保ㄒ运幋悖╟ui )之把毒藥在淬火時(shí)浸入匕首上。 淬,把 燒紅了的鐵器浸入水或其他液體中,急速冷卻,使之硬化。)翻譯:在這時(shí),太子預(yù)先尋找世上鋒利的匕首,得到趙國(guó)人徐夫人的匕首, 用一百金獲得它,讓工匠用毒藥在淬火時(shí)浸入到匕首上。以(之)試人,血濡(r U)縷,人無不立(立刻)死者(復(fù)指“人”的人)。乃(于是)為W e裝遣荊軻。(以試人:以:介詞,用。連詞,表目的,來?!耙栽嚕ㄒ裕┤恕笔÷越樵~“以”,用。介賓短語

16、作狀語后置,“(以)人以試”,用人來試驗(yàn))(濡(r縷:沾濕衣縷。濡,浸漬(z 1)沾濕。縷:絲線、麻線,借代指衣服。局部代整體)(為:準(zhǔn)備、打點(diǎn))(裝:行裝)(遣:派遣) 翻譯:用人來試驗(yàn),血沾濕衣縷,人沒有不立即死亡的。于是準(zhǔn)備行裝派遣荊軻(使秦)。人不敢與忤視。乃令秦武陽為副。荊軻有燕國(guó)有勇士秦武陽,年十二殺人, 所待,欲與俱,其人居遠(yuǎn)未來,而為留待。遂發(fā)。頃之未發(fā),太子遲之。疑其有改悔,乃復(fù)請(qǐng)之曰: “日以盡矣,荊卿豈無意 哉丹請(qǐng)先遣秦武陽!”荊軻怒,叱太子曰:“今日往而不反者,豎子也!今提匕 首入不測(cè)之強(qiáng)秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請(qǐng)辭決矣太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之

17、。至易水上,既祖,取道。高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚 涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還! ”復(fù)為慷慨羽聲, 士皆瞋目發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就而去,終已不顧。幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。嘉為先言于秦王曰:“燕王誠(chéng)振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國(guó)為 內(nèi)臣。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟??謶植桓易躁愔?jǐn)斬樊於期頭, 及獻(xiàn)燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使大王。唯4命之?!鼻赝趼勚?,大喜。乃朝服,設(shè)九賓,見燕使者咸陽宮。既至秦,持千金之資荊軻奉樊於期頭函,而秦武陽奉地圖匣,以次進(jìn) 至陛下,秦武陽色變振恐 群臣怪之,荊軻顧笑武陽,前為謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾, 愿大王少假借之,使畢使于前?!鼻赝踔^軻曰:“起,取武陽所持圖!”軻既取圖奉之,發(fā)圖,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕 之。未至身,秦王驚,自

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論