詞典使用策略與英語詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第1頁
詞典使用策略與英語詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第2頁
詞典使用策略與英語詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第3頁
詞典使用策略與英語詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第4頁
詞典使用策略與英語詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、詞典使用策略與英語詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究陳玉珍(莆出學(xué)院 外語系,莆出351100,福建)提要:本研究通過問卷調(diào)查和詞匯水平測試,對英語專業(yè)學(xué)生詞典使用策略和詞 匯學(xué)習(xí)做了相關(guān)性分析。本研究調(diào)查了英語專業(yè)學(xué)生詞典使用策略的總體悄況,闡述了好的學(xué)習(xí)者和差的 學(xué)習(xí)者詞典使用策略的差界。關(guān)鍵詞:詞典使用策略;詞匯學(xué)習(xí);相關(guān)性中圖分類號:h319文獻(xiàn)標(biāo)識碼:a1 引言近年來詞典用戶視角已經(jīng)成為詞典研究領(lǐng)域屮最新、最有發(fā)展前景的分支(hartmann1994) o許多國外的研究者采用不同的研究方法,對詞典使用的各個領(lǐng)域進(jìn)行深 入研究,取得了豐碩的成果。在詞典使用和語言學(xué)習(xí)這一研究領(lǐng)域里,不少專家學(xué)者對詞典

2、 在各種語言活動,特別是詞匯習(xí)得過程中的作用進(jìn)行了實證研究,發(fā)現(xiàn)詞典主要用于查找和 核對單詞的意義,使用詞典不但可以幫助閱讀理解,還可以提高詞匯習(xí)得(knight 1994) o 在詞匯測試中,使用詞典的學(xué)生比不使用詞典的學(xué)生成績要好的多(bishop 1998;luppescu & day1993) o述有些研究者對不同類型的學(xué)習(xí)詞典在詞匯習(xí)得過程中的作用進(jìn)行對比 研究(bejoint & moulin 1987)。國內(nèi)學(xué)者對詞典使用和詞典用戶的研究也日趨關(guān)注(何家寧2002, 2003;胡美 華2002, 2003;羅思明2002, 2003),但就筆者所知,口前國內(nèi)對詞典

3、使用在詞 匯學(xué)習(xí)過程中的作用的實證研究寥寥無兒,僅有的少量研究也是以非英語專業(yè)學(xué)生為研究對 象(趙衛(wèi)2004;關(guān)麗2005)。鑒于學(xué)習(xí)型詞典對英語專業(yè)學(xué)生的重要作用,筆者對英語專 業(yè)學(xué)生的詞典使用和詞匯知識進(jìn)行了相關(guān)性研究,以期更好地發(fā)揮學(xué)習(xí)詞典的作用,擴大 學(xué)生的詞匯量,提高詞匯運用能力。二.研究方法1. 研究問題該研究擬回答卜列問題:1)英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)詞典使用策略的總體情況如何?2)好的學(xué)習(xí)者和羞的學(xué)習(xí)者在詞典使用策略上是否存在差異?存在哪些差異?3)詞典使用策略和英語詞匯學(xué)習(xí)之間是否存在相關(guān)?如果存在相關(guān),哪些策略的 相關(guān)性最為顯著?2. 調(diào)查對彖本次調(diào)查的對象是芾田學(xué)院外語系116位

4、英語專業(yè)三年級的學(xué)生。他們至少都有 八年的英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷中學(xué)六年,大學(xué)兩年多。因此可以把他們視為比較成熟的學(xué) 習(xí)詞典用戶,對他們的調(diào)查研究具有較強的代表性。3. 研究工具本研究釆用了以下兩種丁具:1)詞典使用策略問卷調(diào)查該調(diào)查問卷采用一小部分以前的研究者設(shè)計的題目(趙衛(wèi)2004;關(guān)麗2005),另 一部2分題a是筆者根據(jù)自身的詞典使用經(jīng)驗和英語教學(xué)經(jīng)驗設(shè)計而成的。問卷內(nèi)容主 要針對下列學(xué)習(xí)詞典使用策略進(jìn)行調(diào)查:使用的詞典類型,閱讀中詞典的使用策略,查閱信 息的類型,多義詞的查閱策略,編碼活動中詞典的使用策略,不同類型詞典的查閱策略,以 及查閱信息的記錄等。這部分的選項采用5分制(15),被試按照

5、不記名的方式,選擇符 合口己實際情況的選項(1 =從彳、,2 =很少,3 =有時,4 =經(jīng)常,5 =總是)。2)英語詞匯水平測試在二語詞匯習(xí)得研究領(lǐng)域,對于怎樣算是掌握一個詞(knowing a word)有許多不 同的觀點(cronbach 1942; read 199& jiang 2000; nation 1990, 2001 等),但每種觀 點都涉及詞匯的理解和使用這兩個方面,因此可以通過測試接受性詞匯(receptive vocabulary)和產(chǎn)出性詞匯(productive vocabulary)可以衡量被試的總體詞匯水平。本研究就 是從這兩個方面來測試被試能夠理解的被動

6、詞匯量和能夠使用的主動詞匯量。被動詞匯量分級測試(the vocabulary levels test for passive vocabulary) (nation 1990)該測試在不捉供任何語境的情況下,考察被試認(rèn)識和理解詞匯的能力。鑒于被試 的英語水平,本次測試采用了 3000詞、5000詞、學(xué)術(shù)詞匯量和大學(xué)詞匯量這四個詞頻 級內(nèi)的詞匯,共計18組題每組題h小提供6個供選擇的單詞和3個單詞的意思,要求 被試從給出的6個單詞屮選岀與解釋相符合的3個單詞,選對一個得1分,女口:1. abolish2. dripguess about the future3. insertcalm or c

7、omfort someone4. predictbring to an end by law5. soothe6. thrive主動詞匯量的產(chǎn)岀性詞匯分級測試(the productive version of vocabulary levelstestfor controlled active vocabulary size) (laufer & nation 1999)該測試用填空的形式要求被試根據(jù)句子的意思寫出日的詞,題口屮給出該口的詞 的前一個或兒個字母。這里所選的詞匯范圍和被動詞匯測試的相同,也共54題,評分 也是答對一個得1分,但被試必須按要求給岀口的詞正確的形態(tài),如動詞的

8、過去式,名詞 的單復(fù)數(shù),形容詞的比較級等,否則不得分,如:the man pleawith the police not to arrest him.4. 數(shù)據(jù)分析將采集到的數(shù)據(jù)運用spss (statistical package for social sciences)軟件進(jìn)行分析:1) 用描述性統(tǒng)計得出各項詞典使用策略的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差;2) 用獨立樣本t檢驗比較好的學(xué)習(xí)者和差的學(xué)習(xí)者在詞典策略使用上的差界;3) 用皮爾遜相關(guān)系數(shù),雙尾檢測計算各項詞典使用策略與詞匯水平z間的相關(guān)性。三.結(jié)果與討論1. 詞典使用策略的總體情況此次調(diào)查除去一些無效問卷后共得102份有效問卷和試卷。表1是30項

9、詞典使用策略的描述性統(tǒng)計結(jié)果,反映了英語專業(yè)學(xué)生詞典使用策略 的總體傾向(見表1) o表1英語專業(yè)學(xué)生詞典使用策略的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差(學(xué)生數(shù)=102)詞典使用策略平均值m標(biāo)準(zhǔn)差sd詞典使用策略平均值m標(biāo)準(zhǔn)斧sd3查英漢詞典2.78 .9416.查閱單詞的用法2.47 .82杳英漢雙解詞典2.96 .8617.杳看詞條里的例證3.01.85査英英詞典1.90 .8018.查看詞條里的短語或習(xí)語3.03 .79査漢英詞典2.46 .9319.多義詞一般選第一個或較前的義項3.211.00查掌上電子詞典4.00 .90 20.多義詞根據(jù)上下文選擇適當(dāng)?shù)牧x項3.91.846查過級詞匯手冊2.09 .76

10、21.英語寫作或漢英翻譯時查看對應(yīng)詞,不查看其例證、用法等2.671.03閱讀中停下去查詞典3.08 .99 22.如漢英詞典里有多個對應(yīng)詞,選第一個2.45 .99閱讀中不查詞典,先做標(biāo)記,閱讀后查3.42 .9623. 選完對應(yīng)詞后,根據(jù)情況利用英英詞典復(fù)杳其用法或確定是否選對對應(yīng)詞2.21 1.06閱讀中根據(jù)上下文猜測詞義,不查詞2.64 .7824. 使用雙解詞典時,先看英語釋義,再看漢語翻譯2.541.04閱讀屮大部分的生詞都杏3.25 .9925. 使用雙解詞典時,先看漢語翻譯,再看英語釋義3.45 .96閱讀中查重要的生詞3.14 .8726. 使用雙解詞典時,只看漢語翻譯,不看

11、英語釋義2.761.03閱讀屮查頻繁出現(xiàn)的生詞3.72 .8927. 使用電子詞典時,查閱單詞的意思或?qū)?yīng)詞,不查看其例證、用法等2.98 1.02查閱單詞的意思3.59 .9028. 使用電子詞典時,除了意思或?qū)?yīng)詞夕卜,還查閱詞條的其他內(nèi)容3.10 .89查閱單詞的發(fā)音3.55.93 29.查完詞典后,不做任何筆記2.261.00查閱單詞的其他形態(tài)2.43.83 30.查完詞典后,根據(jù)需要做筆記3.761.02從表1數(shù)據(jù)可見,學(xué)生最經(jīng)常使用的是掌上電子詞典(m = 4.00),其次是雙解詞 典(m= 2.96),接著是英漢詞典(m = 2.78)和漢英詞典(m = 2.46),使用頻率最低

12、 的是英英詞典(m=1.90) o這與筆者05年在福建全省開展的一項學(xué)習(xí)型詞典使用調(diào)研的發(fā) 現(xiàn)一致。掌上電子詞典具有容量大、功能多、查閱迅速快捷、攜帶方便、趣味性強等的優(yōu) 點,受到廣人學(xué)生的青睞。在此次調(diào)查中,筆者發(fā)現(xiàn)97.5%的學(xué)生擁有各種款式型號的 掌上電了詞典,其使用頻率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他的紙質(zhì)詞典。雙解詞典曲于具有英語釋義和漢 語解釋,查閱時可以英漢對照,便于理解,也備受英語專業(yè)學(xué)生的青睞。英英詞典最受學(xué)生 的冷落,只有很少一部分學(xué)生擁有和使用此類詞典,這一現(xiàn)象值得深思。英英詞典能提供更 為詳盡的語義、語法、語用等方而的信息,例證也更為豐富,能讓學(xué)生直接在英語的語言環(huán) 境中習(xí)得詞匯,可以增

13、強學(xué)生的詞匯能力,但很多學(xué)生認(rèn)為,對英語釋義的理解和吸收需要 更多的時間,也不容易記住,使用起來太麻煩,所以更偏愛具他類型的詞典。在閱讀中,有時邊閱讀邊做記號,閱讀結(jié)束后再查詞典(m = 3.42),有時也會在 閱讀屮停下來去查詞典(m = 3.08),很少只根據(jù)上下文猜測詞義,不查詞典(m = 2.64)o 在目標(biāo)詞的鎖定上,更經(jīng)常查閱的是那些在閱讀中頻繁出現(xiàn)的生詞(m = 3.72),有時 也會查閱閱讀中碰到的人多數(shù)生詞(m = 325)。在查閱的信息類型方面,比較經(jīng)常查的是單詞的意義(m = 3.59)和發(fā)音(m二 3.55),其次是詞條里的短語或習(xí)語(m = 3.03)和例證(m =

14、3.01),最后是單詞的用法(m 二 2.47)和其他形態(tài)(m = 2.43) o查閱多義詞時,有時能夠根據(jù)上下文選擇適當(dāng)?shù)牧x項(m = 3.91),有時也選擇第 一或較前面的義項(m = 3.21)。在編碼活動如英語寫作或漢英翻譯屮,極少會在漢英 詞典中查到對應(yīng)詞后,再根據(jù)情況利用英英詞典復(fù)查其用法,或確定是否選對對應(yīng)詞(m二 2.21)。4使用雙解詞典時,有時先看漢語翻譯,再看英語釋義(m = 3.45),很少先看英語 釋義,再看漢語翻譯(m = 2.54)。使用電子詞典時,除了查閱單詞的意義或?qū)?yīng)詞外,有 時還會查閱詞條里面的其他內(nèi)容(m = 3.60) o查完詞典后,有時會根據(jù)需要記錄

15、所杳 的信息(m =3.76) o2. 好的學(xué)習(xí)者與差的學(xué)習(xí)者詞典使用策略的差異本文所指的好的學(xué)習(xí)者和差的學(xué)習(xí)者是針對他們的詞匯水平而言的。在102個被 試學(xué)生屮,詞匯成績排在最前面的20名和最后面的20名分別被當(dāng)作好的學(xué)習(xí)者和差 的學(xué)習(xí)者。用獨立樣本t檢驗來比較這兩組學(xué)生詞典使用策略的差界,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在所調(diào)查 的30項策略屮,有8項策略存在著顯著的斧異(見表2)。表2好的學(xué)習(xí)者和差的學(xué)習(xí)者詞典使用策略的差異表2數(shù)據(jù)顯示,兩組學(xué)生在詞典使用策略上存在的最大的差異表現(xiàn)在對英英詞典 的使用上(t = 4.456, p=000< .001)。雖然從總體上看,英英詞典的使用率很低,但 比起差的學(xué)

16、習(xí)者,好的學(xué)習(xí)者會更經(jīng)常使用英英詞典,由于詞匯量較大,對英語釋義能更 好地理解和吸收,因此能更有效地利用英英詞典,反過來,由于更經(jīng)常的使用英英詞典,接 觸英語的語言環(huán)境,又促使他們的詞匯能力不斷提高,就這樣形成了良性循環(huán)。在詞典例證的查閱上也存在顯著的差異(t = 2.904, p=006<.01)。好的學(xué)習(xí)者更經(jīng)常地查看例證。除了例證外,好的學(xué)習(xí)者還更經(jīng)常查看跟詞目詞有關(guān)的短語或習(xí) 語(t =2.38&p = .o22 j05)。在電子詞典的使用上,兩組學(xué)生的差異也很顯著(t =-2.444, p =.019 <.05)。差 的學(xué)習(xí)者一般只利用電子詞典來簡單地杳閱單詞的意

17、義,或快速地獲取單詞的對應(yīng)詞, 而好的學(xué)習(xí)者除了查閱意義或?qū)?yīng)詞外,還會查看單詞的語法、語用、搭配等方面的信息。nation( 1990)認(rèn)為,掌握詞匯至少包括四個方面:形式(音、形),位置(語法、搭配),功 能(熟練、得體)和語義(概念、聯(lián)系)。因此,單單只理解一個詞的意義,或認(rèn)識一個詞的 對應(yīng)詞是不夠的,學(xué)習(xí)者不但要有足夠大的詞匯量,還要具有一定的復(fù)用能力,這樣才能有 效地進(jìn)行書而和口頭表達(dá),提高語言的綜合能力。表2還顯示了編碼活動中兩組學(xué)生的差異(t = 2.40&p = 021 j05)。在英語寫 作或漢英翻譯屮,好的學(xué)習(xí)者會在查到對應(yīng)詞之后,根據(jù)情況利用英英詞典進(jìn)行復(fù)查, 確

18、定所選好的學(xué)習(xí)者差的學(xué)習(xí)者詞典策略平均值m標(biāo)準(zhǔn)差sd平均值m標(biāo)準(zhǔn)差sdt值顯著性(雙尾)p1 查英漢詞典 3.10.97 2.50.83 2.108.0423. 杳英英詞典 2.35 .751.45 .51 4.456 .00017 杳看例證 3.40.75 2.65 .88 2.904 .00618查看詞條里的短語或習(xí)語3.45 .83 2.80 .89 2.388 .02223選定對應(yīng)詞后,根據(jù)情況利用英英詞典復(fù)查其用法或確定是否選對對應(yīng)詞2.60 1.27 1.80 .77 2.408 .02124使用雙解詞典時,先看英語釋義,再看漢語翻譯3.00.86 2.35 1.09 2.096

19、.04327使用屯子詞典時,只查單詞的意義 或?qū)?yīng)詞2.45 .94 3.25 19 -2.444 .01928使用屯子詞典時,除了意義或?qū)?yīng) 詞,還查閱詞條里的其他內(nèi)容3.30.92 2.651.04 2.090 .0435的對應(yīng)詞是否正確,或查閱該詞的具體用法。漢英雙語詞典的主要任務(wù)是提供兩 種語言的對應(yīng)詞,在詞的用法、語法、語用等方面信息比較有限,應(yīng)該根據(jù)情況在編碼活動 屮把漢英雙語詞典和英英單語詞典結(jié)合起來使用。最后,在雙解詞典的使用上,差異也比較顯著(t二2.096, p=.043 j05)。好的 學(xué)習(xí)者一般先看英語釋義,再看漢語翻譯,而差的學(xué)習(xí)者正好相反,甚至有些學(xué)生怕 麻煩,只看

20、漢語部分,不看英語釋義。這樣雙解詞典就沒有發(fā)揮其應(yīng)有的功能。3.詞典使用策略和詞匯水平的相關(guān)性為了探究詞典使用策略和詞匯水平之間的關(guān)系,筆者將詞典使用策略作為口變量, 詞匯水平測試成績作為因變量,計算了各項策略與詞匯測試成績z間的相關(guān)系數(shù)(見 表3) o由于篇幅限制,這里僅列出那些具有顯著相關(guān)性的策略。表3詞典使用策略和詞匯成績的和關(guān)系數(shù)詞典使用策略被動詞匯測試成績主動詞匯測試成績詞匯測試總分1查英漢詞典378399*3.查英英詞典.166 .267* .262*15. 查閱單詞的其他形態(tài).178 .220* .230*16. 查閱單詞的用法.073.256* *.19417 查看例證.276

21、*.313*.345*18查看詞條里的短語或習(xí)語.269* .318*.336*21.英語寫作或漢英翻譯時杳看對應(yīng)詞,不查看其例證、用法等.000 -.232* -.13324.25.26.27.使用雙解詞典時, 使用雙解詞典時, 使用雙解詞典時, 使用電子詞典時,先看英語釋義,再看漢語翻譯.056 .242*62 先漢語翻譯再看英釋義.027 -.114 -.080只漢語翻譯不看英釋義.043-.115-.035查閱單詞的意思或?qū)?yīng)詞,不查看其例證、用法等除了意思或?qū)?yīng)詞外,還查閱詞條-.196* -.139 -.18928. 使用電子詞典時,的其他內(nèi)容.213*.123.191.262,

22、p詞典研究表明,英英詞典的使用策略和詞匯成績之間顯著正相關(guān)(r 能夠提供直接的英語語言習(xí)得環(huán)境,而且在語義、語法、語用、例證等方面的信息更加準(zhǔn)確、詳盡,對英 語詞匯學(xué)習(xí),特別是主動詞匯的掌握顯然具有不可忽視的作用。此外,英漢詞典的使用策略和 詞匯成績也呈較顯著正和關(guān)(r=199,p詞典直接為兩種語言提供對等詞,易于理解,方便記憶,能夠在學(xué)習(xí)者腦海里留下更深刻的印象,而目.記憶更加持久,所以這類 詞典對擴大詞匯量具有一定的幫助作用。在齊項信息類型的查閱策略屮,與詞匯成績相關(guān)性最強的是查看例證策略(r=.345,p詞典柱用策略的研究結(jié)果也再次證明了這項使用策略和詞匯學(xué)習(xí)的負(fù)相關(guān)。相反,除了查閱單詞

23、的意思或?qū)?應(yīng)詞外,還查閱其他相關(guān)信息,則有利于詞匯學(xué)習(xí),特別是被動詞匯的習(xí)得(r = 213,p詞 典時,先看英語釋義再看漢語翻譯的使用策略和詞匯成績正相關(guān),特別是與主動詞匯顯著正相關(guān)(r = 242,p詞典使用的總體情況:學(xué)生最經(jīng)常使用的是掌上電子詞典,其次是雙解詞典,使用頻率最低的是英英詞典;有 時邊閱讀邊做記號,閱讀結(jié)束后再查詞典;有時查閱那些在閱讀中頻繁出現(xiàn)的生詞;最經(jīng)常 查的是單詞的意義和發(fā)音;有時能夠根據(jù)上下文選擇適當(dāng)?shù)牧x項;極少會利用不同類型的詞 典進(jìn)行復(fù)杳;使用雙解詞典時,經(jīng)常先看漢語翻譯,再看英語釋義;使用電子詞典時,除了杏 閱單詞的意義或?qū)?yīng)詞外,還會查閱詞條里面的具他內(nèi)

24、容;查完詞典后,有時會根據(jù)需要記 錄所查的信息。2)好的學(xué)習(xí)者與弟的學(xué)習(xí)者在詞典使用策略上存在弟異:好的學(xué)習(xí)者會更經(jīng) 常使用英英詞典,更經(jīng)常查看例證,還更經(jīng)常查看跟詞目詞有關(guān)的短語或習(xí)語;在電子詞 典的使用上,除了查閱意義或?qū)?yīng)詞外,還會查看單詞的語法、語用、搭配等方面的信息;會 有意識地使用復(fù)查策略;在雙解詞典的使用上,好的學(xué)習(xí)者一般先看英語釋義,再看漢語翻 譯。3)以下詞典使用策略與詞匯水平呈較顯著正相關(guān):英英詞典的使用策略,英漢詞典的 使用策略;查看例證策略;杳看短語或習(xí)語策略;杳看單詞的其他形態(tài)策略。此外,還有部 分策略分別與主動詞匯或被動詞匯成績顯著相關(guān)。以上研究對詞典使用教學(xué)和詞匯

25、學(xué)習(xí)具有一定的指導(dǎo)意義:1)教師應(yīng)該有意識地 培養(yǎng)學(xué)生的詞典意識,提供相關(guān)的訓(xùn)練,指導(dǎo)學(xué)生正確地選擇和使用詞典,避免詞典 使用的誤區(qū),提高詞典使用技能,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力。2)在英語詞匯學(xué)習(xí)中,應(yīng)積極地采用 那些有利于詞匯學(xué)習(xí)的、與之顯著正相關(guān)的詞典使用策略,改正那些對詞匯學(xué)習(xí)有害的策 略,從而使詞典在詞匯學(xué)習(xí)中發(fā)揮更大的作用,從整體上提高詞匯的理解和運用能力。參考文獻(xiàn)1 bejoint, h & a. moulin. the place of the dictionary in an efl program a. in a. cowie (ed.). thedictionary an

26、d the language learner (lexicographica series maior 17) c. t ugingen: niemeyer,1987:97-114.2 bishop, g research into the use being made of bilingual dictionaries by language learners j.language learning, 1998: 3-8.3 cronbach, l. an analysis of techniques for diagnostic vocabulary testing jj. journal

27、 of educationresearch 1942: 206-217.4 hartmann, r. bilingualized versions of learners5 dictionaries j. fremdsprachen lehren und lerner,1994: 206-220.5 jiang, n. lexical representation and development in a second language j j applied linguistics,2000:47-77.6 knight, s dictionary use while reading: th

28、e effects on comprehension and vocabulary acquisitionfor students of different verbal abilities j. the modern language journal, 1994: 285-299.7 laufer, b & p. nation. a vocabulary size test of controlled productive ability j. language testing,1999: 36-55.8 luppescu, s. & r. day. reading, dic

29、tionaries and vocabulary learning jj. language learning, 1993:263-287.91 nation, p. teaching and learning vocabulary ml. new york: newbury house publishers, 1990.10 nation, p. learning vocabulary in another language m. cambridge: cup, 2001.11 read, j 1998. measuring the vocabulary knowledge of second language learners. relc journal719: 12-25.12關(guān) 麗.非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)中詞典的使用d.碩士論文,大連 海事大學(xué),200513何家寧.詞典使用研究的必耍性、領(lǐng)域及方法jj.辭書研究,2002, (4): 136-141.14何家寧.詞典使用研究述評a.雙語詞典研究2003年全國雙語詞 典學(xué)術(shù)研討會論文選c.上海外語教育出版社,2003: 409-415.15胡美華.使用者觀察:特別關(guān)注跨語詞典j.辭書研究,2003, (5) : 116.16胡美華.英語學(xué)習(xí)詞典在大學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論