外貿(mào)英語特點和教學(xué)內(nèi)容與技能探究_第1頁
外貿(mào)英語特點和教學(xué)內(nèi)容與技能探究_第2頁
外貿(mào)英語特點和教學(xué)內(nèi)容與技能探究_第3頁
外貿(mào)英語特點和教學(xué)內(nèi)容與技能探究_第4頁
外貿(mào)英語特點和教學(xué)內(nèi)容與技能探究_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、外貿(mào)英語特點和教學(xué)內(nèi)容與技能探究【摘 要】外貿(mào)英語和通用英語有很多區(qū)別,有它 自身的許多特點,所以在教學(xué)過程中,應(yīng)注重研究獨特的 教學(xué)內(nèi)容和方法,為面向經(jīng)濟全球化的中國培養(yǎng)外貿(mào)知識 扎實、外貿(mào)與英語語言技能嫻熟的復(fù)合型人才?!娟P(guān)鍵詞】外貿(mào)英語教學(xué)技能教學(xué)內(nèi)容復(fù)合型人才 引言隨著經(jīng)濟全球化的快速發(fā)展,企業(yè)對于熟悉進出口業(yè)務(wù) 流程、上崗即能操作、具有良好商務(wù)溝通能力的實用型外貿(mào) 人才的需求日益上升。越來越多的人員希望步入國際貿(mào)易的 行列。由于英語在國際貿(mào)易領(lǐng)域的主導(dǎo)語言地位,外貿(mào)英 語已經(jīng)成為眾多大學(xué)生廣泛研修的一門熱門課程。但是很多 同學(xué)在研修這個課程前,沒有作好充分的準備。他們不了 解通用英語

2、和外貿(mào)英語之間的區(qū)別,也不知道本課程設(shè)立 的目的,錯誤地認為外貿(mào)英語就是外貿(mào)知識加通用英語的簡 單組合,而忽略了對外貿(mào)英語本身特點的把握,進而影響 了他們自身外貿(mào)業(yè)務(wù)實踐能力和商務(wù)溝通能力的綜合培養(yǎng), 而造成一方面很多企業(yè)難以招到合適的商務(wù)英語人才,而 另一方面大量商務(wù)英語的人才又找不到專業(yè)對口工作的尷 尬局面。課程設(shè)立的目的大學(xué)設(shè)立外貿(mào)英語的目的是為了打造既懂英語又懂外 貿(mào)知識的復(fù)合型人才。據(jù)對國際經(jīng)濟法律師所作的統(tǒng)計顯 示,盡管他們在中學(xué)和大學(xué)學(xué)過十幾年的英語,但“90% 以上不能用英語上國際法庭與外商爭辯,看不懂或者說、 寫不好國際經(jīng)貿(mào)英語文書”,究其原因是因為不熟悉外貿(mào)英 語的文體風格

3、和與外貿(mào)相關(guān)的知識。隨著經(jīng)濟的高速發(fā)展, 單純的語言訓(xùn)練已經(jīng)不能滿足經(jīng)濟對于人才的需求,現(xiàn)實 社會生活中需要的是既有嫻熟外語技能又掌握扎實專業(yè)知 識的集多種技能于一身的復(fù)合型人才,這也是外貿(mào)英語設(shè)置 的主要目的。外貿(mào)英語的特點外貿(mào)英語和通用英語之間有很多的不同,它有許多自 己的特點。1外貿(mào)英語詞匯特點(1)不太使用詞義靈活豐富的用語:比如buy用 purchase (購買)等替代,使用的通常都是一些詞義單一、 意義比較明確的詞匯,這樣可以避免歧義。(2)存在大量一詞多義的現(xiàn)象:我們平時熟悉的許多 詞語,在外貿(mào)英語特定的領(lǐng)域中,往往具有不同的意義。 比如credit (信用證、信用、信貸等)、a

4、verage (平均的、 海損、平均價格)、bond (債券、關(guān)棧)等。(3)存在大量的術(shù)語:任何一個特定的領(lǐng)域,都會 有這個領(lǐng)域特定的詞匯和術(shù)語,外貿(mào)英語也不例外。在產(chǎn) 品質(zhì)量、價格、包裝、商檢、運輸、保險、支付等各個領(lǐng)域 中,都有大量的術(shù)語。比如保險中的術(shù)語"particulai' average"(單獨海損)、"constructive total loss"(推 定全損)等,他們不僅有固定的含義而且有固定的結(jié)構(gòu),是 在長期的貿(mào)易實踐中形成并在相關(guān)行業(yè)中得到了公認和使 用,已經(jīng)成為了習慣用法。這些貿(mào)易術(shù)語言簡意明,容易 記憶,使用非常方便。

5、通常都是某個詞組的縮寫,而且含 義特別豐富,也涉及到了很多邊緣學(xué)科知識。(4)有大量的縮略詞:縮略詞在外貿(mào)英語中占據(jù)著重 要地位。比如在外貿(mào)中廣泛采用的國際商會所制定的uncoterms 2010(2010年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則)中 的十一個貿(mào)易術(shù)語,采用簡短的概念和外文縮寫來表示商 品價格的構(gòu)成、所售貨物的交貨方法,由哪方負擔運費、保 險費和其他相關(guān)費用,由哪方承擔貨物損壞或滅失的責任 等。在外貿(mào)其他領(lǐng)域中,用英文縮寫表述的做法比比皆是。(5)有大量的古體詞:這些古體詞是由here, there 和 where 與 after, at, by, from0 in, of, to, under

6、, upon, with等介詞共同構(gòu)成的副詞性的復(fù)合詞,如“herein"、"thereof"、 "hereafter"等。(6)直接使用外來詞:外貿(mào)英語吸收了很多法語、拉 丁語的詞匯。比如:force majeure (不可抗力,法語),de facto (事實上的,拉丁語)、de jure (法律上的,拉丁 語)、del credere (保付,意大利語)等。(7)有大量的形象詞語:這些詞語通俗易懂,富有吸 引力。通常從字面上能了解該詞的實際意義,富有形象的效 果。例如:red clause credit (紅字條款信用證)、l/c at

7、sight (即期信用證)、bottom price (底價)等。這些詞語 的含義直接而形象,便于記憶。2外貿(mào)英語語句特點(1)正式、禮貌、嚴謹。這主要是因為國際貿(mào)易是非 常正式的場合,為了促成貿(mào)易的成功,外貿(mào)人員必須要注 意書面和口頭用語的正式和禮貌,做到嚴謹?shù)皿w。避免在 國際貿(mào)易中使用模棱兩可的語句,以免由于文化上的差異 而導(dǎo)致法律糾紛的發(fā)生,使買賣雙方造成不必要的人力、 物力和財力的損失。(2)有些說法需要固定的結(jié)構(gòu)。外貿(mào)合同和眾多的文 書都是非常正式的文件,為了避免歧義或者誤解,盡量采 用非常規(guī)范的方式來表述。比如在表示“如果”、“假如” 等意思時, 大多使用"given t

8、hat"、 "provided that”等。表達“按照”、"根據(jù)”等意思時,又大多 采用"as per”等。(3)在較為正式的外貿(mào)文件及洽談中往往多用長句、 復(fù)合句、復(fù)雜句。外貿(mào)文件一般是用來界定雙方權(quán)利與義務(wù)的正式文件,必須對雙方的權(quán)利和義務(wù)有明確的指示,所以 在句式方面會大量使用長句、復(fù)合句和復(fù)雜句。外貿(mào)正式文 件中使用的句子往往連綿不絕,盤根錯節(jié)。一個句子中包含 一個、幾個從句,幾十個乃至上百個單詞構(gòu)成一句話的現(xiàn)象 屢見不鮮。尤其在合同中,這種現(xiàn)象非常普遍。例如以下句 子: 10-15 days prior to the date of ship

9、ment, the buyer shall inform the seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, eta (estimated time of arrival) of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping age nt, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods (貨

10、物裝運日前1015天,買方應(yīng) 以電報或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計到港日期、裝運數(shù) 量及船運代理人的名稱。以便賣方經(jīng)與該船運代理人聯(lián)系及 安排貨物的裝運)。(4)語句的時態(tài)非常有特點。在外貿(mào)英語的正式信函中,常用一般現(xiàn)在時或者現(xiàn)在進行時 態(tài)代替將來時。如:we are sending you our latest catalogue covering our products (我方將寄給你方我方 最新的產(chǎn)品目錄)。為了體現(xiàn)禮貌和尊重,在外貿(mào)英語洽談中會使用動詞的 一般過去時代替一般現(xiàn)在時,以期體現(xiàn)語氣的委婉和商量的 口 吻。如:with your sales ability,our supe

11、rior quality and low price, it was not so difficult for you to sell 5, 000 sets of equipment every year (以貴方的銷售能 力,我方產(chǎn)品的質(zhì)優(yōu)價廉,每年銷售五千套設(shè)備沒什么問 題)。借助于這種委婉的表達,買賣雙方可以禮貌、含蓄、 得體地陳述自己的觀點和愿望,提出請求或建議,達到交 易雙方各自的預(yù)期。(5)虛擬語氣在外貿(mào)英語中的使用。虛擬語氣主要是 用于表示假設(shè)、愿望、建議和請求。使用虛擬語氣,往往可 以給對方留下美好印象,進而為進一步的洽談留下余地,有利于交易的達成。如:we would re

12、commend you to acceptthis offer as soon as possible (我方建議貴方盡快接受 該發(fā)盤)。(6)被動語態(tài)的使用。英語中,被動語態(tài)的使用是十分廣泛的。被動語態(tài)的使用具有結(jié)構(gòu)緊密、語義準確、表達 嚴密、邏輯性強等特點,在外貿(mào)英語中使用被動語態(tài),不必 說出施為者,能夠起到突出貿(mào)易信息、提高論述的客觀性、 少帶主觀色彩和增強可信度等作用。女口: since many orders from our regular customers are rushing in, prompt shipment cannot be guaranteed after th

13、e end of may (由 于本公司長期客戶的訂單很多,到五月底前,我們都很難 保證即期交貨)。外貿(mào)英語教學(xué)內(nèi)容及技能研究外貿(mào)英語是英語在外貿(mào)中長期使用而形成的,具有鮮明 的語言特點。針對以上特點,在外貿(mào)英語教學(xué)過程中,應(yīng)加 強教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)法研究,使學(xué)生在盡可能短的時間內(nèi)對 外貿(mào)英語有一個全面的把握,能在外貿(mào)領(lǐng)域嫻熟地使用英 語。自改革開放尤其是上世紀90年代以來,為了順應(yīng)經(jīng)濟 全球化的發(fā)展,出現(xiàn)了大量難易程度不一的外貿(mào)英語教材。 這些教材在普及和傳播外貿(mào)知識方面,起到了很大的作用。 但有些教材太過于關(guān)注外貿(mào)知識的講解,而忽略了外貿(mào)英語 作為實用性英語自身的特點,對于英語語言本身的關(guān)注度

14、不 夠。學(xué)生學(xué)完該課程后,依然無法勝任具體的外貿(mào)活動,缺 乏相應(yīng)的語言能力。所以,有必要通過以下一些途徑加強教 學(xué)效果,提高學(xué)生的實際能力。1.堅持使用漢英雙語并以英語為主傳授外貿(mào)知識外貿(mào)英語特點鮮明,術(shù)語眾多,句型復(fù)雜,學(xué)生在學(xué)習 過程中難度可想而知。在串講知識時,應(yīng)用雙語、以英語為 主的模式進行教學(xué)。使學(xué)生比較容易對外貿(mào)知識有個總括性 的認識。2加強英文原版文獻的閱讀外貿(mào)在國際社會中已經(jīng)歷了長久的發(fā)展,國際組織在外 貿(mào)各個領(lǐng)域都制定了很多規(guī)范性的協(xié)議和條約。這些文獻文 字使用規(guī)范,信息量大,可以充分體現(xiàn)外貿(mào)英語嚴謹、得體、 規(guī)范的特點,對于學(xué)生更好地理解外貿(mào)知識,把握外貿(mào)特點, 進行高層次

15、的文書寫作,有著深遠的意義。所以日常教學(xué), 應(yīng)該要求學(xué)生閱讀聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約、incoterms 2010、跟單信用證統(tǒng)一慣例(ucp600)以 及各種英文合同文本等規(guī)范性文件。3. 加強時政性和法律性文件的學(xué)習貿(mào)易活動深受國家大政方針的影響,與法律聯(lián)系緊密, 受政治和法律的影響較大,所以有必要在課程中,引進時政 性的國家文件和法律綱領(lǐng)性文件的英語譯本,讓學(xué)生能夠與 現(xiàn)實聯(lián)系起來,培養(yǎng)服務(wù)于國家、社會、人民、遵紀守法的 人才。4. 重視案例在外貿(mào)英語教學(xué)中的作用外貿(mào)是個實踐性很強的領(lǐng)域,它不僅要求從業(yè)人員具有 一定的專業(yè)知識,還須有實際的操作能力。近年來,案例 逐漸成為商務(wù)英語專業(yè)的

16、主要教學(xué)內(nèi)容之一。正確運用案例 教學(xué),可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習積極性,能夠使理論聯(lián)系實際, 便于吸收課堂所學(xué)理論知識,有利于培養(yǎng)學(xué)生的分析能力和 綜合素質(zhì),進而有利于培養(yǎng)學(xué)生可持續(xù)發(fā)展的能力。5加強課堂提問,重視師生互動活動建構(gòu)主義理論認為,學(xué)習者在學(xué)習過程中是主體因素, 其他因素,包括教師都只是輔助因素,這樣的因素構(gòu)成有利 于學(xué)習質(zhì)量的提高。所以,應(yīng)明確外貿(mào)英語課堂上師生的不 同角色,加強以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體的“雙主”教學(xué)模 式,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習積極性。在這方面,提問教學(xué)的 方法具有非常重要的作用。教師應(yīng)將相應(yīng)章節(jié)內(nèi)容,用問 題的形式展示出來,發(fā)動學(xué)生主動思考,參與課堂討論, 加強思想認識和

17、知識的理解。6多媒體教學(xué)在外貿(mào)英語中也有重要的作用多媒體教學(xué)是通過錄像、立體教材、網(wǎng)絡(luò)資源等來學(xué)習 外貿(mào)英語,有助于知識的系統(tǒng)化和直觀化?,F(xiàn)在網(wǎng)上資源 豐富,可以幫助學(xué)生充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,以達到長效學(xué)習 的效果。7.增加社會實踐課程讓學(xué)生參加針對性的社會實踐活動,在完成具體任務(wù) 的過程中,掌握課堂所學(xué)知識,進一步培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力 和創(chuàng)新能力,使外貿(mào)知識、外貿(mào)技能和英語能力得到真正 的融合,更好地體現(xiàn)課程設(shè)立的目的。這也是任務(wù)型教學(xué) 法的具體體現(xiàn)。結(jié)語外貿(mào)英語是個新型的課程,它與通用英語有很大區(qū)別, 有自己獨到的特點,所以在課程設(shè)計和教學(xué)方面,需要很 多與通用英語教學(xué)不同的思路和做法。新的全球貿(mào)易形勢、 新的人才市場和就業(yè)形勢,都對外貿(mào)英語人才提出了更高層 次的素質(zhì)要求,我們必須堅持不懈地進行國際貿(mào)易實務(wù)英 語課程的教學(xué)探索,提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)出滿足社會和企 業(yè)需要的實用型外貿(mào)英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論