新大學(xué)法語1第二版課文翻譯(8-11)_第1頁
新大學(xué)法語1第二版課文翻譯(8-11)_第2頁
新大學(xué)法語1第二版課文翻譯(8-11)_第3頁
新大學(xué)法語1第二版課文翻譯(8-11)_第4頁
新大學(xué)法語1第二版課文翻譯(8-11)_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Un bon élèveNicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme.尼古拉是個鄉(xiāng)村小學(xué)生。他住在一座小村莊里。他住的那小村莊,雖然遠離城市,然而美麗又寧靜。Pour aller à lécole, il lui faut une heure. Tous les matins, il se l

2、32;ve de bonne heure. A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendmain, à six heures juste, parce quil doit travailler. Il se lève vite. Sa mère se lève encore plus tôt, à quatre heures, hi

3、ver comme été.去學(xué)校的路上,他得用一個小時。他每天早晨起得很早。但那個時刻,他總想再睡會。他每天晚上會跟媽媽說第二天早上六點整叫醒他,因為他該學(xué)習(xí)啦!他起得很快。媽媽起得更早。無論冬夏,四點鐘就起。A cette heure-là, il fait encore nuit. Sa grand-mère, quatre-vingts ans, ne se lève pas,elle dort encore. Il se met au travail sérieusement. Il sait bien ses le

4、1;ons.這個鐘點,天還沒亮,八十歲的奶奶還在睡覺。他已開始認真地學(xué)習(xí),熟讀課文。Lheure marche vite, à six heures et demie, sa grand-mère se lève et fait chauffer le café. Elle soccupe toujours du petit déjeuner.時間過得很快,六點半,奶奶起床,煮咖啡,一直是她負責(zé)全家的早餐。A sept heures, il se lave les mains, il se brosse les dents, il shabil

5、le tous les matins à la même heure et à la même vitesse. Il prend un bon moreau de pain avec du beurre et une bonne tasse de café au lait. Tout est vite fait, en quelques minutes seulement.尼古拉每天早上七點鐘起來洗漱、穿衣,他每天都在同一時間以同樣的速度做完這一切。吃一大塊涂黃油的面包,喝滿滿一杯牛奶咖啡。這一切僅用幾分鐘時間快速完成。Après

6、le petit-déjeuner, Nicolas met les livres, les cahiers, les crayons, les stylos dans son sac. Sa mère lembrasse. Médor, le chien, est son ami, il attend déjà à la porte, sons un arbre. Ils se disent au revoir et il part pour les cours du matin.吃完飯,尼古拉將書本、鉛筆、鋼筆放進書包。和媽媽擁抱

7、一下。他的朋友梅道爾小狗已經(jīng)在門口的樹下等他了。他們互相道別,然后,他趕去上早上的課。Nicolas se met en route. Il faut marcher vite, car il ne veut pas être en retard. Cest un bon élève. Il aime bien ses maîtres et ses petits amis de classe. Ils saiment beaucoup. Il chante toujours en route, par exemple :尼古拉出發(fā)了。他在路上走

8、得很快,因為他不愿意遲到。這是個好學(xué)生。他熱愛他的老師和同學(xué)。他們也很喜歡他。在上學(xué)的路上,他總(喜歡)唱歌,比如:Frère Jacques,Frère Jacques,Dormez-vous ?Dormez-vous ?Sonnez les matines,Sonnez les matines,Ding Deng Dong, Ding Deng Dong.雅克兄弟,雅克兄弟,還睡著嗎?還睡著嗎?請敲響晨禱鐘,請敲響晨禱鐘,叮當(dāng)咚,叮當(dāng)咚。Vacances en BretagneLouise et Nathalie, deux copines, son

9、t élèves de la même école. Cet été, elles passent leurs vacances ensemble. Après trois heures de voyage en train, elles sont en Bretagne.露易絲和娜塔麗是好伙伴,她們在同一所學(xué)校讀書。今年夏天她們一起去度假。三個小時的火車旅行后,她們來到布列塔尼。Elles vont passer la nuit dans une auberge de jeunesse au bord de la mer.

10、 Lauberge est sympa, la plage est formidable, le temps est magnifique, tout va bien.她們將在海邊的一家青年旅舍留宿。舒適的旅舍,迷人的海灘,晴朗的天氣, 一切稱心如意。Quelquefois, comme aujourdhui, elles dînent dans un petit restaurant et écoutent la radio en même temps. Il est sept heures moins le quart maintenant. Quelques

11、 minutes avant sept heures, cest la météo à la radio : il va encore faire beau et chaud en Bretagne. Le beau temps, cest important pour un voyage à vélo.她們經(jīng)常像今天一樣,在一家小飯館一邊吃晚飯,一邊聽廣播?,F(xiàn)在是七點差一刻,七點前的幾分鐘是電臺的天氣預(yù)報:布列塔尼的天氣將繼續(xù)晴朗,炎熱。好天氣對于騎車旅行太重要了。Puis, elles continuent leur conver

12、sation : le voyage, lauberge de jeunesse, les fêtes. Nathalie raconte lhistoire du voyage en Amérique de son frère André. Elles parlent aussi de lécole. Louise naime pas la biologie. Elle aime la musique. Le prof de musique est un très bon pianiste.飯后,她們接著聊天:旅行,青年旅

13、舍,節(jié)日。娜塔麗講述了她哥哥安德列的美洲之行。她們也談到了學(xué)校。露易絲不喜歡生物課,而喜歡音樂課。Nathalie ne sintéresse pas tellement à la musique. Elle aime surtout la gymnastique et la biologie. Ce sont deux jeunes filles très différentes, mais elles samusent bien ensemble.娜塔麗不怎么喜歡音樂。她特別喜歡體操課和生物課。這兩位性格愛好截然不同的姑娘,在一起玩得卻很開心。Jai

14、me bien cette ville ! Paris, le 15 août 2010Mon cher grand-papa, ma chère grand-maman,親愛的爺爺、奶奶:Nous sommes à Paris depuis un mois. Comme le temps passe vite ! 我們到巴黎已經(jīng)一個月了。Nous habitons dans un quartier très ancien. Notre appartement donne sur la Seine ! Du salon, o

15、n voit le Louvre et les tours de Notre-Dame.我們到巴黎已經(jīng)一個月了。時間過得真快!我們住在一個老街區(qū)。我們的套房朝向塞納河。從客廳就可以看到盧浮宮和巴黎圣母院的鐘樓。Vous savez, nous avons déjà visité le Louvre. Jai vu la Joconde (Mona Lisa), et jai regardé pendant une demi-heure. Comme elle est belle avec son sourire ! Jai parlé

16、 longtemps avec elle, ce jour-là.我們已經(jīng)參觀了盧浮宮。我看見了“蒙娜麗莎”并欣賞了半個小時。她的微笑太迷人了。這一天,我和她“交談”了很長時間。On a fait aussi de belles promenades le long de la Seine. Jai acheté plusieur livres dAlphonse Daudet et de Jules Verne chez des bouquinistes. Papa nous a conduits au sommet de la tour Eiffel. Là,

17、 on voit tout Paris. Nous avons pris beaucoup de photos. Je vais vous envoyer ces photos dans quelques jours. En haut, jai beaucoup admiré le bois de Vincennes et le bois de Boulogne.我們沿著塞納河愉快地散步。我從舊書商那里買了很多阿爾封斯都德和儒勒凡爾納的書。爸爸帶我們登上了埃菲爾鐵塔的塔頂。在那里,整個巴黎盡收眼底。我們拍了很多照片。過幾天我將這些照片給你們寄去。在塔頂上,我還欣賞了萬森納森林公園和布

18、洛涅森林公園。Jai fait souvent des achats avec maman, parce que maman ne sait pas très bien parler français. A Paris, la vie est chère ! On dit souvent : Paris, cest cher !媽媽的法語講得不太好,所以我經(jīng)常陪她去購物。巴黎的生活費用很高。人們常說:巴黎,太昂貴了!Jaime bien cette ville, parce que beaucoup de grands hommes

19、y ont vécu. Jai visité la maison de Victor Hugo et la maison de Balzac. Jai pris une photo avec Cosette, cette pauvre fille ! Papa ma donné plusieurs livres de Victor Hugo comme cadeaux pour mes bonnes notes ! Jai déjà lu tous ces livres. Jai pleuré sur ces pa

20、uvres. 我非常喜歡這座城市,因為有很多偉人曾在這里生活。我參觀了維克多雨果和巴爾扎克的故居。我還和珂賽特,這個可憐的女孩子合影呢!作為對我好成績的獎勵,爸爸送我好幾本雨果的書。我已經(jīng)把它們都讀完了,并且為那些可憐的人們而悲傷(非常同情那些可憐的人們)。Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.明天我們要離開巴黎去阿維尼翁。Cher grand-papa, chère grand-maman, je suis heureuse de visiter la France, mais je pense toujours à

21、notre chère Chine et surtout à vous.親愛的爺爺、奶奶,我非常高興在法國旅游,不過我時刻想念我們親愛的(中國)祖國,尤其想念你們。Je vous embrasse.擁抱你們。Votre petite-fille 你們的孫女chunyan春燕Tout va bien pour moiDavid, étudiant anglais, est à Paris depuis le 10 juillet, il a écrit plusieurs lettres à ses parents et à

22、ses amis. Voici son troisième courrier électronique à sa mère.英國學(xué)生大衛(wèi)自7月10日來到巴黎后,已經(jīng)給他父母和朋友們寫了好幾封信。這是他給母親的第三封電子郵件。Chère maman,Je tai déjà écrit deux courriers en anglais. Cette fois, je técris en français, pour vous montrer, à toi et à papa,

23、que jai fait beaucoup de progrès. Jai déjà eu plusieurs bonnes notes.親愛的媽媽:我已經(jīng)用英文給你發(fā)了兩封郵件,這次,我要用法文寫,讓你和爸爸看看我的進步。我好幾次都取得了優(yōu)秀成績。Tout va bien pour moi. Lautomne à Paris est bien joli !我這里一切都好。巴黎的秋天非常漂亮!Je me promène souvent le long de la Seine et autour de Notre-Dame :

24、 un petit vent frais, des feuilles tombent, les enfants sortent de lécole, les bouquinistes sourient, il y a des pigeons partout . Cest joli, cest gai, cest Paris. Jaime cette belle ville. On me dit toujours : « La France, cest Paris. »Mais, je veux aussi visiter d

25、autres villes.我常在塞納河畔和巴黎圣母院周圍散步:習(xí)習(xí)涼風(fēng),金秋落葉,放學(xué)的兒童,微笑的舊書商,隨處可見的鴿子一片美景令人心曠神怡。這就是巴黎,我喜歡這座美麗的城市。常常有人對我說:“法蘭西,就是巴黎?!辈贿^,我還想?yún)⒂^其他城市。Hier, jai rencontré un ami français au musée du Louvre. Je lui ai demandé pourquoi cette Joconde est si célèbre, elle nest pas très belle. Heur

26、eusement, on y voit beaucoup dautres choses différentes. Quel musée ! Jai fait le tour de Paris en bateau et en voiture. Jai passé une journée à Versailles .Jai été en haut de la tour Eiffel.昨天,我在盧浮宮遇見一位法國朋友。我問他為什么蒙娜麗莎會這么著名,她并不是非常漂亮人們有幸在盧浮宮看到其他風(fēng)格迥異的展品。這個博物館太棒了

27、!我乘船、坐車游覽了巴黎,在凡爾賽度過一天,還登上了埃菲爾鐵塔。Je dois te dire une chose, moins agréable peut-être, je nai plus dargent. Jai acheté beaucoup de livres et des dictionnaires comme le petit Larousse et le petit Robert. Envoiemoi vite le mois de noovembre. Je sais, on est seulement le 15. Oh là l&#

28、224; ! Comme disent les Français :Paris, cest cher ! Jai habité dans un petit hôtel très simple. Il faut 30 euros environ pour la chambre et le petit déjeuner. Je vais chercher une chambre moins chère et préparer le petit déjeuner moi-même.

29、 Jai même trouvé des magasins, par exemple, Ed, et des marchés arabes, là tout est beaucoup moins cher.我還得跟你說件事,也許不太讓人高興:我的錢花光了。我買了很多書和詞典,比如小拉羅斯詞典、小羅伯爾詞典。請盡快給我寄十一月份的(生活費)。我知道,現(xiàn)在才15號。哎呀,正像法國人所說,巴黎,太昂貴了!我住的小旅館很簡陋,每天包早餐要30歐元左右。我準備去找一間更便宜的房間,自己做早餐。我還發(fā)現(xiàn)了一些商店,例如,阿拉伯市場,那兒的東西便宜得多。Mais ch

30、ère maman, tu sais un studio avec une salle de bains, une petite cuisine, 450 euros par mois, cest trop cher pour moi !親愛的媽媽,你知道,一間帶衛(wèi)生間和小廚房的單間公寓,每月450歐元的房租,對我來說太貴了!Gros bisous.吻你。 David 大衛(wèi)A lhypermarchéCharlotte est une fille de 11 ans, elle habite avec ses parents dans un petit villa

31、ge breton. Elle est arrivée à paris il y a deux jours pour passer deux semaines chez sa tante,la famille Moreau.11歲的夏洛特和父母住在布列塔尼的一個小村莊。兩天前她來到巴黎,將在莫羅姑媽家度過兩周的時間。Le lendemain matin, Charlotte et sa cousine Patricia sont parties de bonne heure pour prendre le métro Ligne 8. Vingt minutes

32、après, elles sont descendues à Créteil.第二天,夏洛特和她的表姐帕特麗霞清早就出門坐地鐵8號線。二十分鐘后,她們在Créteil站下車。Les voilà à lentrée principale du magasin Carrefour. La pauvre fille nest jamais entrée dans un si grand magasin, elle est bien étonnée. Cest la première fois

33、 quelle voit un hypermarché. A la campagne, Charlotte et sa mère doivent aller dans plusieurs petites boutiques pour faire leurs achats quotidiens.她們來到“家樂福”超市的主要入口處?!翱蓱z”的姑娘從來沒有進過這么大的商場,她十分驚訝。這是她第一次看到大型超級市場。在鄉(xiāng)下,夏洛特和她媽媽得去好幾個店鋪才能買到(所需)日常用品。- Il y a beaucoup de grands magasins comme ça da

34、ns la région parisienne, lui explique Patricia.帕特麗霞給夏洛特介紹說:“在巴黎地區(qū)有很多這樣的大型商場?!? On les appelle aussi supermarchés ou grandes surfaces, nest-ce pas ? 人們也稱它們?yōu)槌壥袌龌蛱丶壥袌?,對嗎? Oui, on y vend de tout, et tout est moins cher. Dépêche-toi donc ! Nous allons faire beaucoup de cou

35、rses . 是的,在這里貨物齊全,價格便宜。快點走吧!咱們要買很多東西呢。Les deux jeunes filles se dirigent dabord vers le grand rayon de la charcuterie. Là, elles prennent un kilo de viande et un poulet. Au rayon des produits laitiers, elles choisissent du beurre, du fromage et du lait. Ensuite, elles vont choisir des frui

36、ts et des légumes sans oublier des gâteaux.兩位姑娘首先來到豬肉制品柜臺,她們買了一公斤肉和一只雞。在奶制品柜臺,她們挑選了一些黃油、奶酪和牛奶。隨后,又去挑了一些水果、蔬菜,也沒忘記買糕點。- Il y a un monde fou ! Et on achète si vite ! 這么多人呀!可是還挺快!- Mais oui, répond Patricia. On ne perd pas de temps ici. 是的,帕特麗霞回答。在這兒,一點都不耽誤時間。- Je naime pa

37、s ça. Chez nous, quand on a besoin de quelque chose, on va dans les petites boutiques. Les patrons sont très gentils avec les clients. 我不喜歡這樣。在我的家鄉(xiāng),需要什么東西,人們就到一些小店鋪去買。店老板對顧客非常熱情。- Je le sais. A Paris, il y a encore ces magasins.這我知道。巴黎也還有這樣的店鋪。- Les patrons vous saluent, ils bavardent avec

38、 vous, cest la vraie vie ! 老板跟你打招呼,和你聊天,這才是真正的生活。- Daccord, mais cest trop lent ! On perd beaucoup de temps ! 沒錯,但是太慢! 太浪費時間。- Je naime pas les grandes villes. On est trop pressé ! 我不喜歡大城市,人們總是匆匆忙忙的。Les deux cousines se dirigent vers la sortie. La caissière fait passer

39、les articles sur le tapis. Patricia fait un chèque. Charlotte est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit ! Elle se dit en son coeur : « Quel monde et quel Paris ! »兩個表姐妹走向出口處,收銀員將物品放在傳送帶上,帕特麗霞用支票付款。夏洛特真真切切被這人流、速度

40、和喧囂聲給震驚了。她心里尋思道:“這么多人,這就是巴黎呀!”Ma commande sur InternetCher Père Noël, Dans quelques jours, vous allez descendre sur la terre. Je sais que vous êtes un Père Noël moderne, je préfère donc passer ma commande sur internet, car le courrier est trop lent.親愛的圣誕老人:再過一些天,您就

41、要來了。我知道,您是一個很現(xiàn)代的圣誕老人,所以我希望通過互聯(lián)網(wǎng)向您“訂貨”,因為普通郵包走得太慢。Le facteur met souvent dans notre boîte aux lettres les catalogues, et je les lis tous. Vous savez, les enfants comme leurs parents attendent avec impatience leurs cadeaux de Noël, nous navons pas assez dargent pour acheter tout ce que nous

42、désirons, alors je compte sur vous !郵遞員經(jīng)常往我家的信箱里放一些商品目錄一覽表,我都看了。您知道,小朋友和他們的爸爸媽媽一樣都急切地期盼著圣誕禮物,可是我們沒有那么多錢來買所有想要的東西,我就指望您了。Voulez-vous préparer quelques choses pour notre famille comme dhabitude ?您能不能還像往常一樣給我們家準備些禮物呢?- Une grande voiture pour papa, car sa voiture est déjà

43、vieille (cest une petite vouiture quatre places et elle a plue de 200 000 kilomètres ).給我爸爸一輛大汽車,他現(xiàn)在用的汽車已經(jīng)很舊了,是一輛四座的汽車,已經(jīng)行駛了二十萬公里了。- Une cuisine équipée avec des appareils modernes pour maman et peut-être, aussi, un téléphone portable pour appeler papa et lui dire que l

44、e dîner est prêt.給我媽媽一間現(xiàn)代化的廚房??赡艿脑?,再給她一個手機,這樣晚飯做好時,她就可以及時告訴爸爸。- Pour mon grand frère, une moto, parce quil a perdu son vélo le mois dernier. Il est maintenant obligé daller en classe à pied. Il est triste.給我哥哥呢,一輛摩托車,因為上個月他的自行車丟了,他現(xiàn)在只好步行去上學(xué)了。他很郁悶。- Et pour moi ? Le

45、s beaux cahiers, les livres et les dictionnaires. cest pas mal. Mais je voudrais aussi avoir un ordinateur comme les autres copains.給我呢,漂亮的本子,有趣的書、字典這些就挺好了。不過,我特別想和別的小伙伴一樣,有一臺電腦。Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit. Il y a du champagne et de la bûche au chocolat pour vous de

46、vant la cheminée, cest moi qui vous invite.我們會在12月24日午夜來臨時等待您的光臨。壁爐上有為您準備的香檳酒和劈柴型巧克力蛋糕,是我邀請您來的。Je vous remercie. Bon voyage et 1 000 bisous.謝謝您!祝您旅途愉快,吻您(無數(shù)次)。Nicolas, un petit Français.尼古拉,一個法國小男孩Une visite à domicilePhilippe Blanc vient de passer une mauvaise nuit. Ce matin, il sest

47、 décidé à réveiller sa femme, Lise Blanc. Lise a vite téléphoné au médecin, puis elle a dit à son mari :菲利普布朗一夜沒睡好覺。他早晨醒來時一陣劇烈的頭痛,艱難地起床。他叫醒了他妻子,莉絲布朗。莉絲趕忙給大夫打了電話,然后對丈夫說:- Ne travaille pas ce matin. Je viens de téléphoner à ton méde

48、cin. Il va venir dans la matinée, peut-être vers 10 heures et demie. Prends ta température, reste bien au chaud dans ton lit. Je vais te faire du thé. 今天別去上班了。我剛給你的醫(yī)生打了電話。他上午十點半左右會來的。你量一下體溫,在床上躺著別著涼。我去給你沏茶。Philippe a pris sa température et regardé le thermomètre

49、60;: 38 ,6. Pas de doute,il sagit dune grippe.菲利普量了體溫,38.6度。毫無疑問,這是流行性感冒。Le docteur Masson est arrivé à 10 heures et demie. Il a examiné le malade : il lui a regardé la langue, la bouche et la gorge, puis li lui a écouté les poumons sur la poitrine et dan

50、s le dos. Enfin, il lui a dit :馬松大夫十點半來到(他家)。他給病人聽診,看看舌頭、嘴巴和嗓子,接著在他的前胸、后背聽了聽肺部。然后,對菲利普說:- Ce nest pas grave. Vous avez une forte fièvre. Il faut la faire baisser rapidement. 沒關(guān)系。您發(fā)高燒了,首先要把燒退下來。- Quand est-ce que je peux retourner au travail ? 我什么時候能夠繼續(xù)工作?- Quel courage, cher ami. Vous

51、 allez reprendre toutes vos activités dans une semaine. 您真厲害,朋友!一個星期后,您就可以重新工作了。Le médecin sest assis sur une chaise et lui a demandé :醫(yī)生坐了下來,接著問他:- Vous navez pas mal aux oreilles ? 您耳朵痛不痛?- Non, docteur. Pas du tout. 不,一點兒也不痛,大夫。- Au vebtre ? Non ? Vous navez pas

52、 mal aux yeux ? Bien, ce nest pas grave. Vons avez seulment une grippe. Je vais vous faire une ordonnance. 肚子呢?不痛?眼睛不痛吧?好,沒什么大問題。只是流行性感冒。我給您開張藥方。- Pas trop de médicaments, docteur, sil vous plaît. 大夫,別給我開太多的藥。- Il en faut quelques-uns, si vous voulez vous soigner vite. 您如果想很快治好病,有幾種藥是

53、必須的。- Oui , bien sûr. Je vous écoute. 當(dāng)然。我聽您的。- Vous allez prendre ces médicaments trois fois jour pendant cinq jours. Prenez-en avant le repas. Et bien, vous allez très bien dormir ce soir ! 這些藥您一天三次飯前服用,共五天。好吧,您今晚一定會睡個好覺。Surtout pas dalcool ! Pas de cigarette

54、0;!Pierre vient de se guérir dun rhume. Son ami Alain, médecin, lui donne des conseils.Alain : Tu te sentiras mieux si tu changes tes habitudes alimentaires. Tout dabord, il faut avoir une alimentation équilibrée et faire trois repas par jour. On oublie souvent le petit d

55、33;jeuner, il est pourtant et il apporte 25% des besoins alimentaires de la journée.改變一下你的飲食習(xí)慣,你就會(感覺)好多了。首先,需要做到營養(yǎng)均衡,一日三餐。人們常常忘記早餐,然而,早餐很重要,能帶給你一天營養(yǎng)總需要量的25%。Pierre : Mais tu sais, le matin, je nai vraiment pas faim !可是,你知道,我早晨沒有食欲!Alain : ça, ce nest pas bon pour la sant

56、33;. Chaque jour, tu dois manger un plat de viande ou de poisson avec des légumes, un produit laitier et un fruit à chaque repas, un peu de pain ou du riz.這樣對身體不好。你每天應(yīng)該吃一盤肉或魚加上蔬菜。每頓飯吃一種奶制品,一個水果,和少量面包或米飯Pierre : Tout ça ? Mais je ne mange jamais autant.這么多?我從來不吃這么多。Alain 

57、;: Oui, mais attention, il faut éviter les matières grasses. Enfin, ne mets pas trop de sel dans tes plats, cest très mauvais pour le cur !需要這些,不過注意別吃高脂肪的東西。另外,菜里別放太多的鹽,吃鹽過量對心臟有害。Pierre : Bon, daccord. Je peux boire un verre dalcool ?好。每頓喝一杯白酒可以吧?Alain : Non, surto

58、ut pas dalcool ! Pas de cigarette ! Tu fumes trop !不行,特別要禁烈性酒和戒煙!你抽煙太多了!Pierre : Tu crois ? Mais alors mes repas vont me sembler très tristes !是嗎?這樣的話,我的飯菜多沒勁呀!Alain : Pas du tout. Tu peux préparer de jolis plats, riche en couleurs. Et prends tes repas da

59、ns le calme. Tu peux quand même boire un verre de vin à chaque repas. Noublie pas de boire beaucoup deau, plus dun litre par jour.不會的!你可以把飯菜的顏色配得漂亮些嘛。吃飯時注意細嚼慢咽。每頓飯喝一杯葡萄酒還是可以的。記住,要多喝水,每天喝一升以上的水。Pierre : Bon, je vais essayer.好,我試試吧。Quel métier pensez-vous choisir ? Les femmes trava

60、illent et cela depuis longtemps. Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail. Beaucoup dhommes sont allés à la guerre. Les femmes sont venues travailler à leur place.婦女從事勞動,這種現(xiàn)象由來已久。兩次世界大戰(zhàn)期間,于是婦女就得頂替他們走上工作崗位。許多男人走上戰(zhàn)場。于是婦女就得頂替他們

61、走上工作崗位。Aujourdhui, les femmes continuent à travailler partout, mais cest différent : elles veulent travailler. Toutes les filles pensent à un métier pour plus tard et elles continuent leur études comme les garçons. 如今,婦女參加工作的情況仍在繼續(xù),并且很普遍,但不同的是:她們自愿要工作。所有的女孩子都希望和男孩一

62、樣讀書,將來有一個職業(yè)。Maintenant, il y a des femmes qui ont réussi. On lit souvent dans les journaux : « Une directrice dusine », « Elle est devenue chauffeur », « Elle est arrivée enfin à devenir pilote de ligne . »

63、; Malheuresement aujourdhui, en France même, on donne aux garçcons le choix jusqua trois cents métiers différents. Mais pour les filles, on ne pense pas à plus de trente métiers !當(dāng)今,成功婦女為數(shù)不少。人們經(jīng)??梢詮膱蠹埳峡吹竭@樣的消息:“一位女廠長”,“她成為女出租車司機”,“她終于成為飛機駕駛員”。 遺憾的是,當(dāng)今的法國,有三百個不同

64、職業(yè)可供男孩選擇的同時,卻只有不足三十個職業(yè)供女孩選擇!Et quand elle est arrivée sur le « marché du travail », une femme rencontre beaucoup de problèmes pour trouver un métier, et ensuite pour le garder.在就業(yè)市場上,一位婦女要想找到一份工作會遇到很多困難,而要保住這份工作則更難。昨天我在國家職業(yè)介紹所遇到一位婦女:芭特麗霞勒杜克,35歲,已婚,是兩個孩子的母親。Patricia leduc a 35 ans, mariée, deux enfants. Je lai rencontrée hier devant le bureau de LANPE. Elle ma dit, « Je me suis levée ce matin à cinq he

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論